CSI: Место преступления

Объявление

"Гости" видят не все разделы форума!!! Welcome! Please, be aware that "guests" cannot see all threads of the forum! Please, be registered

Free counters!

На форуме и С ФОРУМА СТРОГО!!! запрещена перепечатка информации (внимательно читаем ПРАВИЛА)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » CSI: Место преступления » Сабы к сериям (Лас-Вегас) » » CSI: Лас-Вегас », 8-ой сезон


» CSI: Лас-Вегас », 8-ой сезон

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

2

Спасибо gudvin-7724
Великому и Ужасному администратору

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8X01: DEAD DOLL (2) ("МЁРТВАЯ КУКЛА") (2)

ТЕЛЕСЦЕНАРИЙ: ДАСТИН ЛИ АБРАХАМ & АЛЛЕН МАКДОНАЛД
СЮЖЕТ: НАРЕН ШАНКАР
РЕЖИССЕР: КЕННЕТ ФИНК

=========================================

Включается камера. Мы видим ретроспективные кадры 24 серии 7 сезона «Living Doll»:

Натали отрезает голову у миниатюрной фигурки,  бьет молотком по модели машины, за кадром голос Гриссома, говорящего, что убийцу зовут Натали Дэвис, она работает уборщицей в лаборатории.
Затем мы видим, как Натали входит в лабораторию, на тележке уборщицы картонная коробка. Она входит в кабинет Гриссома и закрывает дверь.
Новый кадр. Гриссом и вся команда в лаборатории смотрят по ноутбуку фотографии с места происшествия. Гриссом:
- Эта девочка считает меня ответственным за смерть Эрни Дейла.  Я отнял  единственного человека, которого она когда-либо любила, и она собирается поступить со мной точно также.
Теперь мы видим парковку автомобилей. Ночь. Натали Дэвис окликает Сару по имени.
Снова лаборатория. Гриссом входит в свой кабинет и обнаруживает миниатюру. Он поднимает машину и видит фигурку Сары.  На его лице тревога.
Следующий кадр. Комната для допросов. Гриссом трясет Натали за плечо, пытаясь таким образом привести ее в чувство, его голос срывается на крик: «Скажи мне, скажи мне, где Сара?»

Пустыня. Ночь. Ливень.  Потоки воды  стекаются к перевернутому автомобилю, под которым находится Сара.  Мы видим, что ее рука не двигается. Она без сознания.
Крупный план Лас-Вегаса, над ним тоже идет сильный дождь, который, похоже, скоро не закончится.

Камера переносит нас на парковку автомобилей Имперского бульвара Лас-Вегаса.
Мы видим автомобиль Сары. Багажник открыт. Дождь заливает бетонный пол автостоянки.
Грэг и Кэтрин беседуют с охранником парковки.
Грег:
  - На каждом этаже по две камеры. С этой лучше видна машина Сары.
Кэтрин:
  - Прекрасно. Теперь, если бы мы только могли  увидеть, что видела она. (обращаясь к охраннику)  Где эти проклятые записи?
Охранник:
  - Я уже говорил, этот участок относится к улице, а не к казино, запись происходит в другом месте. Мой босс принесет это прямо сейчас.
Кэтрин показывает охраннику поочередно фотографии Натали Дэвис и Сары. Охранник не узнает Натали, но вспоминает Сару, поскольку та обедает в вегетарианском заведении внизу, пару раз в неделю. Охранник также поясняет, что, скорее всего, она была здесь вечером примерно в 7.30 pm, поскольку  обычно приезжает именно в это время.
Грэг полагает, что это проясняет время похищения. Он говорит Кэтрин, что займется записями и уезжает.
Кэтрин продолжает осматривать парковку.

Квартира Натали. Ночь. Мы видим много сломанных фарфоровых кукол.
Уоррик осматривает рабочий стол Натали – повсюду разные инструменты, части механизмов, какие-то детали. Ник осматривает комнату.  Уоррик берет со стола альбом и  пролистывает его. Повсюду эскизы пустыни.  Ник находит еще один блокнот, он полон  эскизов с изображениями Сары и Гриссома, в том числе и на том месте происшествия, где фигурирует красный Мустанг.  Ник показывает альбом Уоррику.
Они обсуждают, что Натали, словно человеческая камера фиксирует все и местонахождение Сары вероятно заперто в ее голове.

Снова лаборатория.
Натали сидит неподвижно, уставившись взглядом в одну точку.  Она что-то шепчет.

Квартира Натали. Звонок мобильного телефона. Уоррик снимает трубку.  Длинная пауза. Затем Уоррик говорит, что скоро будет, и кладет трубку. Он оборачивается к Нику и сообщает, что на улице Фримонт найден автомобиль  Натали.  Ник отвечает, чтобы Уоррик ехал туда, сам же он останется, пока не найдет
что-нибудь важное.

Лаборатория. Ночь.
Полицейский ведет Натали по коридору. Гриссом провожает их взглядом, затем переключает свое внимание на Брасса, который говорит, что Сару ищут три вертолета оборудованные датчиками тепла, а поскольку стало прохладнее, теплое тело легче будет обнаружить. Гриссом не столь оптимистичен, ведь Сара под машиной, а потому металл, наверняка воспрепятствует ее обнаружению датчиками. Брасс с надеждой говорит, что возможно Сара выбралась.  Гриссом не отвечает -  он смотрит на экран телевизионного монитора. Там идет прогноз погоды.  Репортер сообщает, что над Лас-Вегасом сошлись три грозовых фронта, которые обрушились на город, что приведет к выпадению до трех дюймов осадков. Таким образом, город и окружающую его пустыню ждет наводнение. На лице Гриссома тревога.  Он берет колбу с водой, идет в свой кабинет и выливает воду на миниатюру рядом  с игрушечным Мустангом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429043.jpg

Вода заливается под автомобиль, полностью затопляя фигурку Сары.  Ручка куколки начинает дергаться.

ЗАСТАВКА,

Пустыня. Ночь.  Потоки воды текут по песку.  Сара под машиной, но холодная вода привела ее в сознание.  Вода залила практически все пространство под машиной. Сара держит голову над водой, но уровень воды неуклонно увеличивается.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429044.jpg

Сара не может выбраться, так как ее рука зажата под машиной.  Сара двигает рукой взад-вперед изо всех сил, пытаясь  освободиться.  Видно, что она устала.

Лаборатория. Гараж.
Гриссом и Уоррик осматривают автомобиль Натали. Гриссом находит какие-то семена и помещает это в контейнер для улик. Уоррик подсоединяет компьютер GP автомобиля.

Квартира Натали. Ночь. Ник  сидит за столом и просматривает ноутбук Натали
Он отмечает её недавние маршруты:
Каньон Красной Скалы - 19 миль
Гора Восхода Солнца - 24 мили
Озеро Мид - 26 миль
Дюны Лас-Вегаса - 28 миль
Весенняя Гора - 29 миль
Защитный каньон - 31 миля
Соборная Скала - 33 мили
Радужная Гора - 57 миль
Каньон Лоуэлла - 54 мили
Ник проверяет расстояния от квартиры Натали до различных мест. Затем он берет сотовый телефон и звонит Гриссому.

Опять гараж лаборатории.
Гриссом снимает трубку сотового: Что ты узнал, Ник?
Ник: Сайт Compassroute.com. Натали много времени провела в пустыне. Приблизительно дюжина различных мест, все известные. Никаких дорог, только общее месторасположение.
Гриссом поворачивается к Уоррику:  Как далеко она ездила в последний раз?
Уоррик: Дайте мне секунду, я получаю это прямо сейчас. (Сканер считывает расстояние.)  Тридцать четыре мили в один конец.
Гриссом: Ник, отправь все эти участки местности Брассу. Скажи ему сосредотачивать его поиск на любом объекте в пределах 34 миль.
Гриссом закрывает телефон. Перед его глазами ретроспективный кадр –  Сара стирает со щеки Гила мел (2х5 Scuba Doobie-Doo).

Лаборатория. Ночь.
Психиатр осматривает голову Натали.
Девушка неподвижна.
Входит Ходжес. Он выглядит напряженным.
София:  У неё раны на голове. Тампон для ДНК и остальные следы. Чтобы ни у одного грёбанного  адвоката не было возможностей освободить её.
Доктор объясняет, что удар по голове может вызвать различные последствия, такие как  - провалы в памяти... бред ... слабоумие. Но не психоз.
Ходжес  собирается проверить рану на голове Натали, для освидетельствования.
Натали (шепотом): Они не поняли бы.
Ходжес останавливается. Он напуган.
Ходжес: Она сказала кое-что.
Психиатр: Она не говорит с Вами ... или с кем-либо в этой комнате.
Ходжес берет пробы у Натали.
Доктор объясняет, что у Натали все признаки психического расстройства: бред, галлюцинации, дезорганизация мышления.
Софию интересует, как долго Натали может находиться в таком состоянии?
Доктор говорит, что не знает, может дни, может месяцы, у Натали шизофрения.
Ходжес берет руку Натали, чтобы взять пробы из-под ногтей.
Натали продолжает что-то шептать.
Ходжес останавливается и смотрит на нее.
Натали (шепотом):  Я обещаю. Ты особенная девочка.
Ходжес слегка напуган, но возвращается к сбору образцов.

Ночь. Парковка.  Дождь все льет.

Кэтрин осматривает автомобиль Сары.

Кэтрин садится на корточки и осматривает протектор заднего колеса.
Полицейский Митчелл: Вы нашли что-то?
Кэтрин: зубец полицейского электрического пистолета. Это не говорит нам где, только как. (Она смотрит на острый «подобный игле» зубец пистолета.)

Мы слышим звонок мобильного телефона.
Лифт парковки. Ночь:
Сара отвечает на звонок: Привет, Гилберт.  (звучит кокетливо)
Гриссом:  Мы получили данные о личности миниатюрного убийцы. Ее зовут - Натали Дэвис.
Лифт останавливается. Сара оказывается на парковке.
Сара:  Это одна из приемных детей Эрни Делла?
Гриссом: Да. Кэтрин и я только говорили с биологическим отцом. Он говорит, что он отдал Натали для усыновления после того, как она ребенком столкнула свою сестру из дома на дереве.
Сара: Он знает, где она сейчас?
Гриссом: Нет, но с именем это - только вопрос времени.
Сара: Хорошо, я скоро буду. Я встречу Вас в лаборатории.
Сара закрывает свой телефон, подходит к своему автомобилю, открывает багажник, кладет чемодан.
В этот момент рядом с Сарой встает Натали:
Натали (резко): Сара!
Сара оборачивается. В ее глазах удивление.
Натали поднимает электрический пистолет и стреляет. Зубец впивается Саре в грудь, мы слышим трескающие звуки электрического разряда.
Сара начинает задыхаться, она падает на бетонный пол. Бьется в конвульсиях.  Натали подходит к ней.

Лаборатория. Ночь.
Гриссом и Грэг просматривают записи камер с парковки. Они видят, как Натали затаскивает, находящуюся без сознания Сару в багажник своего автомобиля и выезжает из гаража. Грэг увеличивает дорожный указатель. Машина поехала на запад. Гриссом звонит Брассу, он сообщает номер автомобиля миниатюрщицы и предлагает ограничить поиски западной частью пустыни.

Ночь. Автомобиль едет по шоссе.
Мы видим Сару. Она находится в багажнике автомобиля.  Ее руки связаны за спиной пластмассовой  петлей. Она видит замок багажника, на который  приклеена бумажка с инструкцией, как открыть его изнутри. Сара осматривается.

Теперь мы видим Натали за рулем автомобиля. Она сосредоточена на дороге.

Снова багажник.  Сара видит зубец от пистолета у себя в плече. Она вытаскивает его зубами. Затем с его помощью освобождает себе руки. Сара  приоткрывает багажник. Машина едет с большой скоростью, темно, они явно уже за городом.
На приборной доске машины Натали загорается кнопка, сигнализирующая, что багажник открыт, но Натали ее не видит.  Сара закрывает багажник. Кнопка гаснет.  Сара развинчивает шурупы одной из аудиоколонок, расположенных над ней, и обнаруживает дырку в материале. Она смотрит в нее и видит Натали, спокойно ведущую машину. Сара вытаскивает руку через дырку и отвинчивает крепления заднего сиденья.  Она опускает сиденье и вылезает из багажника. Натали замечает какое-то движение.  Сара набрасывается на Натали. Они борются. Автомобиль начинает крутить на дороге. Сара выбивает стекло. Однако Натали удается снова взять автомобиль под свой контроль. Сара хватает Натали за волосы. Она не сдается. Автомобиль разворачивает вокруг своей оси, и он врезается в груду грязи и камней. Натали ударяется головой о ветровое стекло. Сара открывает заднюю дверь и выпрыгивает из машины. Она катится и падает неловко на свою руку. Не может подняться. Натали разворачивает автомобиль и возвращается.  Лицо Сары в крови, образы становятся расплывчатыми – она теряет сознание. Натали выходит из  машины, склоняется над Сарой и пристально с нездоровым интересом рассматривает ее.

Ночь. Пустыня.
Вода практически полностью затопила пространство под автомобилем. Сара отчаянно пытается выбраться. Но рука застряла.  Она дергает ее изо всех сил. Мы слышим хруст. Лицо Сары искажает гримаса боли, она вскрикивает.

Ночь. Лаборатория.
Сотрудники смотрят прогноз погоды. По сообщению репортера это самый сильный дождь за последние несколько лет. Далее демонстрируются кадры Лас-Вегаса, повсюду вода. Ходжес быстрым шагом направляется в лабораторию. Он просматривает книгу, что-то ища. Подходит к своему столу и изучает образец под стеклом. Затем он помещает его под микроскоп.

Ночь. Лаборатория. Гараж.
Уоррик изучает автомобиль  Натали. Видит кровь на осколках стекла в автомобиле. Опускает заднее сиденье, обнаруживает дырку, развинченную колонку и сломанную пластмассовую петлю, которой были связаны руки Сары.
Уоррик говорит Гриссому, что Сара возможно вылезла через заднее сиденье и сбежала. Она может и не быть в пустыне.
Но Гриссом не соглашается с ним, он говорит, что Натали закончила миниатюру, он видел это в ее глазах -Сара под машиной.
Входит Ходжес, он сообщает, что споры пыльцы с  бампера и головы Натали оба из Ред Рок Каньона.

Ночь. Автомобиль. Пустыня.
Сара снова связана, она лежит на заднем сиденье автомобиля.  Она в сознании.
Натали пытается напоить Сару водой из бутылки, та сопротивляется, но вода все равно попадает ей в рот. Сара кашляет. Натали бросает бутылку и перелезает на переднее водительское сиденье. В глазах Сары злость от собственного бессилия.

Натали смотрит на Сару в зеркало заднего видения.
Сара: Натали…Натали Дэвис. Я знаю, кто ты. Я знаю много о тебе. Ты делаешь миниатюры. Я видела тебя  прежде, правильно? Ты работаешь в лаборатории уборщицей.
Натали не реагирует на слова Сары.

- Сожалею, что ударила тебя. Я полагаю... Я боюсь багажников. В моем деле ты находишь в них только одну вещь. (усмехается)

Натали все еще молчит.

Сара: У нас фактически много общего. Ты знаешь? Я тоже была  в приюте. (Похоже эти слова заинтересовали Натали. Она смотрит на Сару)

Сара: Счастье, счастье, радость, радость. Я, действительно, знаю - каково это, быть одиноким... Бояться, что никогда и никому не будет до тебя дела.
( "Happy, happy, joy, joy" - "Счастье, счастье, радость, радость" - Сара цитирует знаменитую детскую песенку из знаменитого американского мультфильма "Ren and Stimpy":         
   Здравствуйте, мальчики и девочки!
   Это песня о полном счастье!
   Это правда!
   Это - Happy, happy, joy, joy - песня!
   Я научу вас быть счастливыми!)

Натали (шепчет): Эрни было дело.

Сара:  Да, ему было. Это правда, Натали. Я тоже потеряла своего отца.   Я знаю, что Эрни любил тебя. Он не хотел бы, чтобы  ты сделала это.
Натали (шепчет):  Эрни любил меня больше, чем Гриссом мог когда-либо любить тебя.
Сара: Гриссом? (Она начинает засыпать) О, я понимаю, что ты в курсе. Натали. Что ты добавила в воду, Натали?
Перед глазами Сары все становится туманным. Натали поворачивается и смотрит на нее.
Сара теряет сознание.
Натали отворачивается, вновь сосредотачиваясь на дороге.

Ночь. Пустыня.

Сара приходит в себя, поднимает голову.
Сара: Натали?
Мы слышим скрипящий звук металла - машина опускается на Сару. Сара озирается.
Сара: Натали, что Ты делаешь?  Тяжелый металл опускается на вытянутую руку Сары.
Сара: Нет…нет..
Она кричит от боли.
Натали с холодным равнодушием наблюдает за происходящим. На ее устах  неадекватная улыбка.
Сара: не делай этого.
Натали разворачивается и уходит к своему автомобилю.
Сара: Натали?
(Она игнорирует Сару и продолжает идти.)
Сара: Натали.
Натали садится в машину.
Сара кричит: Натали!
Бесполезно. Натали уезжает.
Сара озирается. Вдалеке слышны раскаты грома. Она слышит вой койота.  Через некоторое время она видит, что к машине приближается койот. Он подходит вплотную к Саре, обнюхивает ее руку, торчащую из под машины, койот начинает рыть, он рычит. Сара затаила дыхание. В это время в непосредственной близости гремит гром. Койот  убегает. Начинается дождь.

Пустыня ночь. Нам снова показывают Сару, которая пытается выбраться из-под машины.

Квартира Натали. День.
Ник осматривает квартиру, в надежде найти хоть что-то, что поможет найти Сару. Ничего. Ник выходит из себя со злостью переворачивает кровать. Затем садится, пробует взять себя в руки.  Ретроспективные кадры. Ник вспоминает свой разговор с Сарой (Сцена 6Х5 Gum Drops)
Сара: Ты думаешь –она жива? Ты действуешь так, словно собираешься спасать человека, а не искать тело, в нашей работе это случается крайне редко.
Ник (пожимает плечами): Меня спасли.
Сара: Это не был твой день, чтобы умереть. Ты понимаешь, о чем я?

В глазах Ника слезы. Он смотрит на стену комнаты, которая увешана разными эскизами, среди  них изображения Сары.  Он подходит к ним, смотрит (эго эмоции непередаваемы). Вдруг его глаза останавливаются на телефонном номере, записанном в нижнем уголке одного из эскизов. Номер и название:
автосвалка DESERT DIAMOND (АЛМАЗ ПУСТЫНИ) 
                   AUTO YARD   (АВТОДВОР)
                        (702) 555-0739
кажутся Нику знакомыми. Он просматривает полицейский отчет.

День. Мастерская.
Брасс выходит из машины и подходит к хозяину, стоящему у старой машины. Он показывает ему фотографию Натали.  Запата Чайлдс признается, что видел ее, говорит, что она купила Мустанг несколько недель назад для своей работы, так как она художник.
Брасс спрашивает, куда был транспортирован автомобиль. Запата не признается, говорит, что не помнит, так как просто ехал за машиной Натали.
Брасс: Слушай, Ты отбуксировал автомобиль для серийного убийцы. Это делает тебя сообщником. Ты помог похитить одного из моих людей. Теперь, ты или говоришь мне, где автомобиль, или ты окажешься сначала в больнице и после в тюрьме.
Запата Чайлдс думает.
Брасс: Ну, так что? Давай, концентрируйся.
Запата Чайлдс:  Гм... Айс Бокс Каньон.
Брасс: Хорошо - Брасс закрывает капот автомобиля рядом с ними. Он вынимает карту: - Слушай, это - карта. Покажи мне на карте.

Пустыня. День.  Айс Бокс Каньон.

Полицейские автомобили колонной движутся по пустыне с включенными сиренами.  Над ними низко летит вертолет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429045.jpg

Грэг в вертолете осматривает местность. 

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429046.jpg

Грэг в бинокль что-то замечает. Просит пилота подлететь поближе. Наконец он видит перевернутый автомобиль. Он практически полностью засыпан песком. Пилот передает координаты Мустанга.  Машины устремляются к автомобилю. Автомобиль CSI подъезжает к Мустангу первым. Гриссом и Ник выскакивают из автомобиля и бегут к засыпанной машине.  Гриссом зовет Сару. Мужчины голыми руками роют песок. Внезапно Ник вытаскивает из песка жилет криминалиста. Он проверяет надпись:  Сайдл.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429047.jpg

На лицах криминалистов шок.

Пустыня. День. Айс Бокс Каньон.

Полицейские отрыли автомобиль. Ник копает вместе с другими полицейскими в том месте, где был Мустанг. Саму машину буксируют на грузовик.
Кэтрин подбегает к Нику:
Ник:  Ее здесь нет. (Ник продолжает копать.)
Кэтрин: Хорошо, это - хорошие новости.
София кричит им, что с  другой стороны каньона есть дороги и она собирается осмотреть их.  Она убегает.
Ник: Хорошо, я пойду с ней.
Гриссом: Кэтрин! Я вижу отпечатки обуви.
Гриссом углубляется в пустыню. Кэтрин догоняет его. Однако в пустыне ветер и песок быстро заметают следы.  Гриссом осматривает пустыню в бинокль
Кэтрин: Если есть следы обуви, это значит, что она выбралась из-под автомобиля.

Пустыня. Ночь.
Сара держит голову над водой. Видно, что она устала. Дождь и не думает стихать.  Сара делает глубокий вдох и ныряет. Она осматривается. Потом снова всплывает, снова вдох, ныряет. Видит зеркало заднего вида. Отрывает его.  Снова выныривает. Вдох. Ныряет. С помощью зеркала сбивает камень, мешающий ее руке освободиться. Она выныривает, торжествующе улыбается. Оставляет свой жилет выныривает из-под машины наружу. Встает. Осматривается и начинает уходить, забрав с собой зеркало. Ее левая рука сломана. Сара придерживает ее здоровой рукой.

Пустыня. День.
Солнце в зените. Воздух раскален. Над каньоном летает одинокий вертолет. Грэг в бинокль осматривает пустыню.

Сара бредет по пустыне. Она разорвала рубашку. Одну частью подвязала сломанную руку. Другой обмотала голову.   В здоровой руке Сара держит зеркало заднего вида.   Сара идет медленно. Она видит клочок бумаги, запутавшийся в кустах. Поднимает его. Это рекламный буклет. Но он не дает понятия о местонахождении Сары. Она оглядывается. Видит невдалеке достаточно высокий холм. И принимает решение взобраться на него - может это поможет ей понять, где она находится. С огромным трудом она забирается на вершину холма, но кругом только бескрайняя пустыня.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429048.jpg

Пустыня.  Дорога. День.
София и Ник едут по дороге, высматривая по сторонам Сару.

Пустыня. День.
Сара медленно спускается с холма Она практически без сил. Падает. Скатывается к подножью.  На ее лице гримаса боли, но она встает, и продолжает идти.  Следы ее ботинок, ветер моментально заносит песком.

Гриссом и Кэтрин идут по следам.  В какой-то момент они останавливаются. Кэтрин говорит Гилу, что больше не видит следов. Гриссом тоже.  Гриссом смотрит  в бинокль, ища следы присутствия Сары. Он видит три небольших камня, поставленных друг на друга.  Показывает Кэтрин. Их взгляды оживляются. Они понимают, что Сара оставила им ориентиры. Кэтрин говорит, что это лучше, чем след.

Сара идет по пустыне. Видно, что силы ее таят с каждым шагом. Иногда она останавливается, подбирает камни, из которых потом делает своеобразные маячки ее маршрута.

Кэтрин и Гриссом идут по ориентирам оставленным Сарой.  Они нашли очередной столбик из камней. Кэтрин опускается на корточки и рассматривает камни: Хорошая девочка. Гриссом осматривает пустыню в бинокль.  Вдруг он видит черную обувь и руку, торчащую из песка. Это - определенно тело.
Гриссом меняется в лице: О, нет.
Кэтрин: Что?
Гриссом бежит в сторону, где находится тело. Кэтрин за ним. Гриссом падает на колени и начинает рыть землю голыми руками. Кэтрин помогает ему. Наконец они отрывают тело и переворачивают его. Кэтрин очищает от грязи лицо трупа.
Кэтрин:...Это не она.
Гриссом выглядит совершенно измотанным.

Сотрудники полиции смотрят на отрытое Гилом и Кэтрин тело.   Гриссом разговаривает по телефону с Брассом. Тот  сообщат Гилу, что парня зовут Мэтью Хоффман. Он ушел из кемпинга, чтобы продолжить свой маршрут пешком. Кэтрин предполагает. Что парень стал жертвой внезапного наводнения. Гриссом смотрит в пустыню, в его взгляде боль и тревога.
Гриссом: Где - она, Кэтрин? 110 градусов (44 по Цельсию). Она была здесь весь день, без воды. Она дезориентирована, она - обезвожена
Кэтрин: Она жива.

Сара идет по пустыне.  Мы понимаем, что силы оставляют ее.
Сара (еле слышно): Только продолжай идти. Не останавливайся …не останавливайся. Три на четыре... Хорошо, три на четыре - 12. …Четыре на пять - 20. Четыре на шесть ... - 24. Четыре на четыре... Сколько? Шестнадцать. Шестнадцать. Четыре на пять.. Четыре на пять...
Она падает на колени и роняет  зеркало. …Четыре на... четыре на пять - 20.
Она поднимает зеркало и заставляет себя встать…

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429049.jpg

Идет шатаясь, повторяя таблицу умножения. Снова падает. Снова встает.
Идет, но видно, что организм ее уже не слушается, пустыня плывет перед глазами: не спи... не спи. Бодрствовать. Бодрствовать. Я ... только не спать.
Сара роняет зеркало. Ее глаза закрываются, и она падает, сначала на колени, потом полностью опускается на песок. Она без сознания.

По дороге едет автомобиль. Ник в бинокль рассматривает пустыню. Вдруг он видит яркую вспышку света.  Ник просит Софию развернуть машину. Машина на полном ходу съезжает в пустыню. Колеса зарываются в песок. Машина останавливается. Ник выбегает из автомобиля, кричит «Сара!», бежит к лежащей на земле Саре. София бежит следом.
Ник падает на колени прямо перед Сарой:  Сара, это - Ник. Ты слышишь меня?
Ник смотрит на Софию:  Я не чувствую пульса.
София (по рации): Мы нашли Сару.
Передает координаты.
Ник льет воду из его бутылки на Сару.

В небе появляется вертолет медицинской службы. Он садится в непосредственной близости от криминалистов. Ник и София льют воду на Сару. Она без сознания.

Парамедики подбегают к Саре.
Парамедик: Что случилось?
София: Женщина, 35 лет, без сознания.
Ник: Она была на солнце весь день, приблизительно пятнадцать часов. Она не реагирует на меня вообще.
Подъезжает машина. Из нее выбегают Гил и Кэтрин.
Парамедик: Как ее имя?
София: Сара.
Парамедик: Сара?! Сара, Вы меня слышите?!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429050.jpg

Парамедик 2: Кислород ... приблизительно 15 литров.
Кэтрин: (Нику), Как - она?
Парамедик: Она не реагирует.

На Сару надевают кислородную маску и укладывают на носилки.  Ее несут в вертолет. Парамедик все время повторяет, что пульса нет.

Сару загружают в вертолет.
Кэтрин: (кричит через шум вертолета): Куда Вы ее повезете?
Парамедик-2: Больница Дезерт Палм!
Гриссом: Двигайтесь. Я иду с нею!
Гриссом поднимается в вертолет.
Он и Ник закрывают двери вертолета. Вертолет поднимается в воздух.

Пустыня. Вид из вертолета. Великолепный ландшафт.
Пилот: (по радио) Дезерт Палм, прибываю. Расчетное время прибытия шесть минут. Тридцатипятилетняя женщина, очевидное подверглась воздействию высокой температуры, видимо перелом левой локтевой кости.

Парамедики занимаются Сарой.
Гриссом сидит у Сары в ногах и, не отрываясь, смотрит на нее. Чувства Гриссома описанию не поддаются.  Гриссом берет Сару за руку.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429051.jpg

Сара приоткрывает глаза и видит сначала неясно, потом более надпись на черном жилете «Гриссом». Она моргает. Гриссом смотрит на нее и улыбается. Тут все сентиментальные люди, должны непременно начать плакать.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040560/116429052.jpg

  Гриссом сжимает руку Сары. Парамедик кладет ей на лоб пакет со льдом. Гриссом и Сара смотрят друг на друга.

(END)

0

3

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8X02: "A LA CART" ("КАРТ-МЕНЮ")

СЦЕНАРИЙ: САРА ГОЛДФИНГЕР & РИЧАРД КАТАЛАНИ
РЕЖИССЕР: РИЧАРД ДЖ. ЛЬЮИС

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД.

[ОГНИ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Сара идет по коридору. Её рука в гипсе и на перевязи. Она проходит мимо Лаборатории Отпечатков. Менди поднимает взгляд от своего рабочего стола и провожает её взглядом.)
(Сара продолжает идти по коридору.)
(Она проходит мимо Трасологической Лаборатории, Ходжес отрывается от работы и провожает Сару взглядом.)

[CSI - ОФИС ЭКЛИ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Экли закрывает папку с делом. Он висит на телефоне, ожидая от кого-то ответа.)
(Сара появляется в дверном проёме и негромко стучит, пытаясь привлечь его внимание. Он поднимает на неё взгляд, жестом приглашает внутрь и встаёт из-за стола.)

КОНРАД ЭКЛИ: (Саре) Присаживайся.

(Телефон щёлкает, включается автоответчик.)

ГРИССОМ: (в автоответчике) Это - Гриссом.
КОНРАД ЭКЛИ: (Саре) Как - рука?
ГРИССOM: (в автоответчике) Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после сигнала.
САРА: Сломана в двух местах.

(Сара садится.)
(Телефон пищит.)

КОНРАД ЭКЛИ: (по телефону) Гил, снова Конрад. Гм... сообщение номер три. Перезвони мне, пожалуйста.

(Он улыбается ей и кладёт трубку.)

КОНРАД ЭКЛИ: Но сейчас лучше?
САРА:  Да.
КОНРАД ЭКЛИ: Хорошо.

(неловкая пауза)

КОНРАД ЭКЛИ: Так, ты должна знать, где он...
САРА: Вообще-то, я не знаю.
КОНРАД ЭКЛИ: Правда?

(Он берёт свою папку)

КОНРАД ЭКЛИ: О'кей... гм... послушай, я не хочу играть здесь ни в какие игры. Для меня это также трудно, как и для тебя.

(Он закрывает дверь офиса.)

КОНРАД ЭКЛИ: Так что, давай... мм... просто покончим с этим, ладно?

Экли садится на стул с другой стороны своего стола и открывает папку.)

КОНРАД ЭКЛИ: О'кей, тогда... мм... это - административное расследование. Ты и твой супервайзер нарушали политику лаборатории.
САРА: (поправляет) "Нарушаем".
КОНРАД ЭКЛИ: "Нарушаете" политику лаборатории, которая гласит, что члены одной и той же криминалистической команды не могут состоять в романтических отношениях. Так, когда между тобой и твоим супервайзером Гриссомом начались отношения?
САРА: У нас всегда были отношения.
КОНРАД ЭКЛИ: Я имею в виду, когда вы стали близки?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554387.jpg

САРА:  Два года назад. Я думаю, это было в воскресенье.

(КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТСЯ на ЭКЛИ,)

СМЕНА КАДРОВ:

[ДОРОГА - НОЧЬ]

[ЗАМЕДЛЕННАЯ СЪЁМКА. ВИД пустынной дороги, МЕДЛЕННО вращающейся на 360 градусов. В этот момент мы - вращающийся  ОБЪЕКТ.]
ЗВУЧИТ МУЗЫКА: Вальс Иоганна Штрауса "На прекрасном голубом Дунае", Оп.314.

(Круглый объект попадает в объектив. Он крутится и вращается, подпрыгивает на дороге и, подпрыгивая, движется дальше.)
(Круглый объект прыгает по дороге, оставляя темные, круглые пятна.)
(По дороге движется грузовик, круглый объект попадает под его колёса.)

ВИД СБОКУ

(Объект прыгает, как баскетбольный мяч, между грузовиком и дорогой, пока грузовик не уезжает.)

ВИД СВЕРХУ

(Объект останавливается посреди дороги.)

- И НОЧЬ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ДЕНЬ -

(Объект не переместился.)
(Другой грузовик проходит мимо, сбивая объект в сторону обочины дороги.)
(Объект, ударяясь об асфальт, движется к группе дорожных рабочих в оранжевых жилетах, убирающих мусор с обочины дороги.)
(Объект выпрыгивает с асфальта на грунт, катится по нему и ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ прямо перед одним из мужчин.)
(Он смотрит и видит, что это ГОЛОВА в ШЛЕМЕ для игры в американский футбол.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554388.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[ОБОЧИНА ДОРОГИ - ДЕНЬ]

(Гриссом наклоняется вперёд, стремясь рассмотреть голову поближе. Да, это голова. На шлеме эмблема: кобра и буквы SVHS.)

ДЕТЕКТИВ ИЕЗЕКИИЛЬ ХОЛЬСТЕЙН: (за кадром) Средняя школа Сэйджбраш Вэлли.
(Sagebrush Valley High School)

(Детектив Иезекииль Хольстейн и Ник пристально рассматривают голову в шлеме.)

ДЕТЕКТИВ ИЕЗЕКИИЛЬ ХОЛЬСТЕЙН: Кобры.
НИК: Он похож на ученика средней школы. Мальчик, футбол озверел с тех пор, как в него играл я.
ДЕТЕКТИВ ИЕЗЕКИИЛЬ ХОЛЬСТЕЙН: Да, и где его остальная часть, всё ещё на поле?

(Ник смотрит на протянувшееся перед ним шоссе.)

НИК: Так или иначе, здесь поблизости нет никаких футбольных полей, принадлежащих средним школам. Что ты думаешь, Гриссом?

(Гриссом изучает голову.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554389.jpg

ГРИССОМ: "Икабод обомлел от ужаса, обнаружив, что у всадника отсутствует голова".

(Примечание: Вашингтон Ирвинг. "Легенда о Сонной Лощине" ( Перевод: А.С. Бобовича))

(Ник усмехается и смотрит на Хольстейна.)

КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТСЯ на ГОЛОВЕ В ШЛЕМЕ.

ЗАСТАВКА

ОТКРЫТИЕ:

[ОБОЧИНА ДОРОГИ - ДЕНЬ]

(Телефон Гриссома звонит. Гриссом все ещё на месте преступления, и он отходит подальше, чтобы проверить телефон.)
          ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
          КОНРАД ЭКЛИ

(Гриссом закрывает телефон, не отвечая на звонок. Он идет к Нику, который изучает посреди дороги пятно крови.)

НИК: Лужа крови говорит мне, что шлем должен был лежать здесь какое-то время.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554390.jpg

(Гриссом смотрит на цвет пятна.)

ГРИССОМ: Шина автомобиля прокатилась по нему. На шлеме черные царапины, совместимые с ударом шины.
НИК: Вероятно, отфутболила его с дороги.

(К ним присоединяется Грег.)

ГРЕГ: Я проверял с дорожной службой. У них нет сообщений ни о каких дорожных происшествиях поблизости. Мм, Хольстейн добывает список отсутствующих в средней школе.

(Ник кивает.)

ГРИССОМ: Голова - там. Кровавый след идёт оттуда. Мы следуем за кровью.

(Гриссом начинает идти по дороге.)
(Грег приближается к Нику.)

ГРЕГ: (вполголоса) Он что-нибудь говорит о том, что случилось с Сарой?
НИК: (качая головой) Нет.

(Они поворачиваются и следуют по дороге за Гриссомом.)
(Ник останавливается, ставит у пятна крови маркер для улик, Грег делает фотографию.)

МИКШИРОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПЛАНОВ

(Гриссом продолжает смотреть на следы крови.)
(Щёлкает камера.)
(Гриссом указывает на что-то.)
(Камера щелкает ещё раз.)
(Гриссом продолжает идти по дороге дальше. Ник и Грег на небольшом расстоянии позади него фиксируют следы крови.)
(Ник смотрит на Гриссома, который ушёл от них достаточно далеко.)

НИК: (Грегу) Эй, Сара хоть когда-нибудь говорила тебе что-нибудь о ней и Гриссоме?
ГРЕГ: В немногих словах.
НИК: Так ты знал о них?
ГРЕГ: (пожимая плечами) Да.

(Грег продолжает идти по дороге. Ник широко разводит руками.)
(Тем временем, Гриссом находит на дороге больше следов крови. Один из них уводит в сторону. Гриссом следует за кровавой дорожкой на обочину. В кустах он находит тело без головы.)

ГРИССОМ: Эй!

(Появляются Ник и Грег.)
(Ник снимает солнечные очки и шумно выдыхает от запаха.)

НИК: Где форма?

(Ник приседает рядом с телом.)

НИК: Если он не игрок, почему он в шлеме?

(Они замечают, что левая кисть отсутствует.)

ГРЕГ: Может, он - бешеный фанат? Вчера вечером здесь были все виды школьных игр.
ГРИССОМ: Где его рука?
НИК: (за кадром) Получается, где-то здесь вокруг.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ]

(Ник берёт отпечатки пальцев с оторванной кисти. Дверь открывается и входит доктор Роббинс.)
(На переднем плане Дэвид Филлипс изо всех сил пытается вытащить голову из шлема.)

РОББИНС: Рука - где вы нашли её?
НИК: Через двадцать ярдов, два часа спустя.

(Дэвид безуспешно пытается вытащить голову из шлема. Доктор Роббинс подходит к нему.)

РОББИНС: Дэвид, он не выглядит подготовленным. Почему так долго?
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Я не могу снять шлем.
НИК: Я лучше вручу эти десять карт Мэнди прямо сейчас.

(Ник уходит с отпечатками. Роббинс откладывает в сторону его трость и помогает Дэвиду.)
(Роббинс держит голову, Дэвид держит шлем, и они тянут в разные стороны.)

РОББИНС: Держи его!

(Они вытаскивают голову из шлема. Роббинс вздыхает.)

РОББИНС: Его лицо похоже на гамбургер.

(Роббинс делает фотографии лица жертвы.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554391.jpg

(Он берёт конверт и расчёску. Он вычёсывает грязь из волос в конверт. В конверт падает какой-то черный порошок.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Я нашёл такой же чёрный порошок на его одежде.

Роббинс смотрит на него.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР/ЛАБОРАТОРИЯ ОТПЕЧАТКОВ - НОЧЬ]

(Ник идет в лабораторию и даёт карту с отпечатками пальцев Мэнди.)

НИК: Эй, Менди. Я получил десять карт на нашего Джона Доу.
МЭНДИ: Что ж, давай посмотрим, соответствует ли это комплекту безопасности, который принёс Хольстейн. В той средней школе есть только один  без вести пропавший ребёнок.

(Мэнди берёт конверт у Ника и заходит в свою лабораторию.)

НИК: Эй, если бы у тебя был ребёнок, ты бы собрала на него комплект безопасности?
МЭНДИ: Почему нет? Лучше быть готовым. Думай об этом, как о дешёвом страховом полисе.

(Мэнди визуально проверяет два набора отпечатков.)

МЭНДИ: Это же только отпечатки пальцев, тампон с ДНК и фотография.
НИК: Тогда каждую ночь ложась спать, ты должна надеяться, что тебе не придется это использовать.
МЭНДИ: Мм... Ладно, есть совпадение, твоего Джона Доу зовут Винсент Ботли.
НИК: Да?
МЭНДИ: Да.

(Она вручает файл Винсента Ботли Нику.)

НИК: О'кей, хорошо. Спасибо.

(Он уходит.)

МЭНДИ: Пожалуйста.

СМЕНА КАДРОВ:

[ОГНИ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - НОЧЬ]

(Тихое место, так как люди говорят вполголоса. Техники делают фотографии, полицейские берут показания. Один из полицейских разговаривает с двумя женщинами.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Да, ничего. Я имею в виду, было темно.
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Было на самом деле темно.

(Уоррик и Кэтрин идут со своими чемоданами.)

УОРРИК: Одна минута и мы женаты, а в следующую...
КЭТРИН: Ты знаешь что? Тебе же лучше. Разводы должны быть похожи на пластырь - один быстрый рывок и готово.

(Они отмечают сидящих и стоящих вокруг людей.)

УОРРИК: Ты думаешь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554392.jpg

КЭТРИН: О, что я не знаю? Эдди и я оставались вместе слишком долго. Каждое решение было, как принятие постановления Конгрессом.

(Уоррик и Кэтрин покидают главную комнату и заворачивают в обеденный зал.

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ - НОЧЬ]

(Полицейский в дверях впускает их. Уоррик и Кэтрин отмечают столы и еду на них. Они видят Брасса, стоящего около трупа на полу.)

БРАСС: Это - конец эпохи, леди и джентельмены. Хэмптон Хакслей, издатель журнала "Хакс", с которым мальчики становились мужчинами, а мужчины становились ещё более мужественными - умер.

(Кэтрин ставит свой чемодан и ждет, когда Дэвид Филлипс закончит с телом.)

БРАСС: Этот журнал прошёл со мной через Вьетнам.
УОРРИК: О, так это объясняет девушек с разворота. Это были "Котята".
БРАСС: Да, "Котята", действительно. Он обедал с парочкой из них, из купленного им питомника. Мисс Лето и Мисс Зима, я полагаю.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Каждый мужчина в семье Филлипс получает пожизненную подписку на "Хакс" на свой Бар Мицвах.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554393.jpg

(Бар Мицвах - церемония крещения мальчиков в иудаизме, прим. перевод.)

(Он поворачивается и смотрит на труп.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Мне кажется, моим сыновьям придётся согласиться на ручку "Cross".

(Ручки "Cross" - классический символ успеха, прим. перевод.)

КЭТРИН: Я уверена, что журнал продолжится и без него, Дэйв.

(Дэвид кивает.)

КЭТРИН: И на что мы смотрим?
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Колотая рана. Гм... нет кольцевой ссадины. Но я могу заново сблизить кожу.
КЭТРИН: Так что, вероятно, это - не выстрел. (Дэвид кивает.) Удар острым орудием?
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Возможно. Прямо через висок, в мозг. Будто выключили в секунду.
УОРРИК: Это переполненный ресторан. Кто-то должен был хоть что-нибудь видеть.
БРАСС: Абсолютно нет. Добро пожаловать в писк сезона - обед в темноте.

(Брасс держит в руках пульт. Он нажимает на кнопку, и огни гаснут. Штора на окне опускается.)

БРАСС: Официанты - слепые. Никто ничего не видит. Плёвое дельце, а?

(Всё погружается в темноту.)

ЧЁРНЫЙ ЭКРАН

(Они слышат звуки мягких шагов - кто-то уходит.)

КЭТРИН: (за кадром) Он просто уходит?
УОРРИК: (за кадром) Я думаю, да.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: (за кадром) Ребята? Т-труп здесь, со мной.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - НОЧЬ]

(ВИД СВЕРХУ ВНИЗ. На экране - идущий официант, одетый в чёрное. Поднос с едой освещён, как произведение искусства. Официант исчезает... только еда движется через экран.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554394.jpg

ПИППА САНЧЕС: (за кадром) Обед должен быть познанием, как опера или изобразительное искусство. Он должен кормить душу также, как и желудок. Вы должны чувствовать его запах, касаться его и позволять ему опираться на ваш язык.

РАЗЛИЧНЫЕ КАДРЫ ЖЕНЩИН, КОТОРЫЕ ЕДЯТ.

ПИППА САНЧЕС: (за кадром) Я продаю здесь чувственность. Я поощряю вас есть руками. Текстура является решающей. Соленая, мясистая плоть омара, вымоченная во французском сливочном масле. Мягкая внутренняя плоть и твердая кожица свежего инжира, опущенные в мёд. Язык понимает четыре главных группы вкуса -

С ПОМОЩЬЮ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ ИЗОБРАЖЕНИЕ ВНУТРЕННЕЙ ПОВЕРХНОСТИ РТА УВЕЛИЧИВАЕТСЯ И НА ЯЗЫКЕ ВИДНЫ ВЫСОКО ПОДНЯТЫЕ ВВЕРХ ВКУСОВЫЕ РЕЦЕПТОРЫ

ПИППА САНЧЕС: (за кадром) - соленую, сладкую, кислую, горькую - и имеет более 10 000 вкусовых рецепторов -

СТОЛКНОВЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ! ИМПУЛЬС ВКУСА ПУТЕШЕСТВУЕТ ПО НЕРВАМ В МОЗГ

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554395.jpg

ПИППА САНЧЕС: (за кадром) - каждый из которых напрямую связан с центром удовольствия мозга, вырабатывающего эндорфины. Предвкушение и удовольствие от принятия хорошей пищи на химическом уровне подобны -

КОНЕЦ КОМПЬЮТЕРНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ

(Щеф-повар Пиппа Санчес разговаривает с Брассом.)

ПИППА САНЧЕС: - наркотической эйфории.
БРАСС: И, очевидно, так же и опасны.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554396.jpg

(Пока они разговаривают, техник CSI берёт у Пиппы отпечатки пальцев.)

БРАСС: Так расскажите мне, что случилось.
ПИППА САНЧЕС: Я не знаю. У каждого из официантов ест пульт. И если происходит критическая ситуация, освещение зала увеличивается, и в кухне загорается красный свет.

(Быстрый ретроспективный кадр: Кричит женщина, гудит тревожный зуммер, и Пипа Санчес бежит из кухни в зал.)

ЖЕНЩИНА: Кто-нибудь, помогите!
ЖЕНЩИНА: Помогите! Помогите ему!

(Пиппа Санчес забегает в обеденный зал и подбегает к женщине, стоящей возле лежащего на полу Хэмптона Хакслея.)

ПИППА САНЧЕС: С Вами всё в порядке?
ЖЕНЩИНА: Хакс!
ПИППА САНЧЕС: Звоните 9-1-1!

(Конец ретроспективного кадра.)

БРАСС: О, то есть Вы ничего не видели?
ПИППА САНЧЕС: Я нахожусь на кухне. У меня два вечерних сеанса в 7 и в 10 часов, по 25 человек и по 10 блюд на каждого. Мне пописать некогда.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ - НОЧЬ]

(У Кэтрин в руках план обеденного зала со схемой посадочных мест.)

КЭТРИН: Эйприл была здесь... а Хакслей был здесь.

(Кэтрин и Уоррик раскладывают на столе карточки с именами. Они заканчивают со столом Хакслея. Уоррик одевает оранжевые очки и включает ALS-фонарь.)
(Он проверяет опрокинутый стул.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554430.jpg

УОРРИК: О'кей. На стуле кровь.

(Кэтрин подбирает сброшенную на пол салфетку и смотрит на неё. Уоррик находит следы падающих кровавых капель.)

УОРРИК: Кровь на скатерти.

(Он изучает следы вокруг стола.)

УОРРИК: Капли крови на полу ведут от стула Хакса.
КЭТРИН: Его ударили. Оружие извлекли - кап, кап, кап.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554431.jpg

УОРРИК: И они заканчиваются здесь.
КЭТРИН: Рядом с мисс Шейстой.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - НОЧЬ]

(Брасс разговаривает с Шейстой МакКлауд, женщиной, одетой в темно-синее платье, женщина в розовом платье стоит рядом.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Шейста МакКлауд - большая "М", маленькая "к", большая "К", плюс "лауд". МакКлауд (McCloud).
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: По телевидению никогда не показывают никаких кровотечений от сердечного приступа.
БРАСС: Вы думаете, это то, что случилось?
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Ну, да. Я имею в виду, вся эта реклама лекарств и диетической соды. Я только представила...
ШЕЙСТА МАККЛАУД: Эйприл, шшш! Он был животным до дня своей смерти, сэр.
БРАСС: А-га.
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Подождите минутку. А что случилось?
БРАСС: Ну и ну, в крови здесь Вы одна. Так, может, Вы расскажите мне?
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Я подумала, что он просто заснул, как он всегда делает в конце еды.

(Быстрый ретроспективный кадр: В обеденном зале полностью темно.)

ЭЙПРИЛ: (за кадром) Давай! Просыпайся, Хакси!

(Эйприл достаёт розового котёнка.)

ЭЙПРИЛ: (за кадром, низким голосом) Просыпайся, Хакси. Просыпайся, Хакси-Хакс. Давай, пора идти! Мяу-мяу! Мяу-мяу!

(Она посылает воздушные поцелуи. В пятне света появляется Хэмптон Хакслей, и мы видим, что одна сторона его лица в крови. Он падает на Эйприл, и она начинает хныкать.)

ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Официант! Непредвиденная ситуация!
ШЕЙСТА МАККЛАУД: Эйприл? Эйприл, что-то не так?!
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Звони 9-1-1! Помогите!

(Хэмптон Хакслей падает на пол.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Эйприл! Эйприл!

(Появляется официант.)

МАЙКЛ БОУИ: Майкл здесь.
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: (кричит) У нас ЧП!

(Она кричит.)
(Очень громкие крики.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Помогите! Помогите нам!

(Майкл нажимает кнопку тревоги на своём пульте, тревога начинается.)
(Конец ретроспективного кадра.)

БРАСС: О'кей. Гм, послушайте, мне очень нужно, чтобы Вы сняли Ваш свитер.
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: (хихикая) Да, похоже, прежде я такого не слышала.

(Она начинает снимать свитер. Брасс останавливает её.)

БРАСС: Нет. Нет. Я не имею в виду, прямо сейчас. Нет, я имею в виду, я... мне придётся забрать его перед своим уходом. Понимаете, позже, когда я, когда я буду уходить, мне тогда придётся забрать Ваш свитер.

(Эйприл кивает.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Ник выходит в коридор и видит Мэтта Ботли, сидящего в инвалидной коляске и пьющего из водяного фонтанчика. Ник останавливается.)

НИК: Мистер Ботли?

(Мэтт прекращает пить. Он разворачивает свою коляску.)

МЭТТ БОТЛИ: Мэтт. Я - брат Винсента.
НИК: Я... Ник.

(Ник пожимает его руку.)

НИК: Стоукс. Мм...
МЭТТ БОТЛИ: Вам не нужно говорить мне. Я понял, что это Винсент, когда детектив запрашивал меня о комплекте безопасности.
НИК: Может, мне стоит поговорить с вашими родителями?
МЭТТ БОТЛИ: Нет никаких родителей. Мама бросила нас, когда мы были маленькими, а папа умер пару лет назад. Есть только мы вдвоём.

(Ник садится.)

НИК: Мэтт... твой брат не был в футбольной команде, но, когда мы нашли его, на нём был футбольный шлем. Для чего?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554432.jpg

МЭТТ БОТЛИ: Это был мой старый шлем.
НИК: Это то, как ты получил травму?
МЭТТ БОТЛИ: Нет. Это было в прошлые весенние каникулы, и... я был мертвецки пьян. Как тупая задница нырнул в "Танжере" в бассейн головой вперёд. Сломал позвонок Т-1.
НИК: Так почему шлем?
МЭТТ БОТЛИ: Ну, я был неплохим футбольным игроком. Он гордился этим. Этим и ремнём с драконом моего отца. Он получил его на службе. Винни носит его каждый день. Это просто что-то, что позволяет ему держаться... (голос срывается)... чтобы бороться.
НИК: (мягко) Да.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ - НОЧЬ]

(Кэтрин и Уоррик до сих пор обрабатывают обеденный зал. Кэтрин берёт шампур.)

КЭТРИН: Ты знаешь, один из них мог быть орудием убийства. Он подходит по размеру и по форме. И они были у каждого.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554433.jpg

(Уоррик тампоном берёт пробу с ковра.)
(Кэтрин берёт со стола другую салфетку и складывает её в пакет.)
(Уоррик проверяет тампон.)

УОРРИК: Ладно, что-то капало сюда сверху, но это не кровь.
КЭТРИН: Это могло быть от любой еды на шампурах. АLS выделяет и жирное, и всё, что на молочной основе.

(Уоррик видит кое-что под соседним столом. Он подбирает под столом бинокль.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554434.jpg

(Он рассматривает его и вытаскивает его из головного крепления.)

УОРРИК: Ты можешь выключить на секунду свет?

(Кэтрин нажимает кнопку на пульте, и огни гаснут. Она хихикает, поскольку становится темно, и штора на окне быстро опускается.)

КЭТРИН: Я сожалею, но это глупая идея для ресторана.

ВЗГЛЯД УОРРИКА ЧЕРЕЗ ПРИБОР НОЧНОГО ВИДЕНИЯ: Кэтрин в зелёном свете.

КЭТРИН: Мне нужно видеть, что я ем.

(Уоррик приближается к Кэтрин.)

УОРРИК: Я могу видеть просто прекрасно.

(Кэтрин поворачивается на звук его голоса.)

КЭТРИН: Где ты?
УОРРИК: (шёпотом) Прямо здесь.
КЭТРИН: (шёпотом) О.

(Она включает свет. Уоррик стоит прямо перед ней и смотрит на неё через прибор ночного видения.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554435.jpg

КЭТРИН: Привет.
УОРРИК: Привет.

(Штора на окне поднимается.)

КЭТРИН: Прибор ночного видения?
УОРРИК: Да, кто-то забыл его.
КЭТРИН: Способ разрушить весь смысл обеда в темноте.
УОРРИК: Да, если вы пришли сюда не для того, чтобы есть.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - НОЧЬ]

(Уоррик разговаривает с Джерри Нивенсом.)

УОРРИК: Мистер Нивенс? Это Ваше?

(Он показывает ему прибор ночного видения в полиэтиленовом пакете для улик.)
(Мона Нивенс сидит рядом и смотрит на своего мужа Джерри. Джерри закатывает глаза, глядя на Мону, и ничего не отвечает Уоррику.)

УОРРИК: Я расцениваю это, как "да".

(Полицейский закручивает руки Джерри Нивенсу, чтобы одеть на него наручники.)

ДЖЕРРИ НИВЕНС: Подождите, подождите... Я никого не убивал.
УОРРИК: Тогда зачем Вы принесли прибор ночного видения военного образца в ресторан?

(Джерри Нивенс впивается в жену взглядом.)

ДЖЕРРИ НИВЕНС: Догадка.

(Быстрый ретроспективный кадр: [ЧЕРНЫЙ ЭКРАН] В обеденном зале темно. Мы слышим звуки поглощения еды, перемежающиеся стонами мужчины и женщины.)

ДЖЕРРИ НИВЕНС: Эй. Дорогая, ты хочешь попробовать мой стейк?

(Джерри Нивенс появляется в пятне света, держа кусочек стейка.)

МОНА НИВЕНС: (за кадром) Нет, спасибо. У меня всё хорошо.

(Он слышит тяжелое дыхание и становится подозрительным. Он вынимает свой прибор ночного видения и надевает его.)

ВЗГЛЯД ДЖЕРРИ ЧЕРЕЗ ПРИБОР НОЧНОГО ВИДЕНИЯ: (Мона и муж её подруги держат друг друга в объятьях и очень близко откусывают от одного и того же кусочка, в то время как подруга ест одна свою еду.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ДЖЕРРИ НИВЕНС: Всегда будьте подозрительны, когда Ваша жена хочет обедать в темноте с другой парой.
МОНА НИВЕНС: Ты принёс прибор ночного видения, чтобы за обедом шпионить за мной?
ДЖЕРРИ НИВЕНС: Чертовски верно.

(Уоррик не может поверить этому. Брасс вытирает лицо рукой и вздыхает. Он смущённо усмехается.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Ник идет по коридору, на ходу просматривая папку с файлами. Ходжес выходит из своей лаборатории и присоединяется к Нику.)

ХОДЖЕС: Миллионы шин изнашиваются каждый год. Ты когда-нибудь задумывался, куда девается вся эта резиновая пыль?
НИК: Нет, не задумывался.
ХОДЖЕС: Трасологическая экспертиза черного порошка, который вы нашли на одежде вашей жертвы, показала, что это каучук для шин.
НИК: Это не удивительно. Мы нашли тело на обочине шоссе.
ХОДЖЕС: Конечно, этого бы вы ожидали. Но я нашёл очень необычный тип каучука.
НИК: О'кей, Ходжес, порази меня.
ХОДЖЕС: В шинах грузовиков содержится 27% изопрена и 14% неопрена. Это то, что делает их износостойкими. У пассажирских шин более низкое соотношение изопрена к неопрену, но в них есть кварц для экономии топлива и лучшего сцепления на мокрой дороге.

ВСТАВКА: ВСПЫШКА ШИНЫ КАРТ-МАШИНЫ

ХОДЖЕС: (за кадром) Шины для картинга, или "сликс", -

(slick (англ.) - гладкий. На шинах для картинга нет протекторного рисунка, прим. перевод.)

КОНЕЦ ВСПЫШКИ

(Ходжес показывает Нику результаты тестов.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554436.jpg

ХОДЖЕС: - ко всему вышеперечисленному, имеют более высокий уровень сажи и масел, что приводит к чрезвычайно высокой тяге.
НИК: Догадываюсь, что мне лучше найти мой карт.
ХОДЖЕС: Ты знаешь, просто таким образом ты теперь знаешь, что я немного разбираюсь в картах.
НИК: О, мм... это удивительно.

(Ник уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[КАРТИНГДРОМ - ДЕНЬ]

(Ник и Грег разговаривают с девочкой за стойкой, Кристин Гиллис.)

ГРЕГ: Вы видели этого парня прежде?
КРИСТИН ГИЛЛИС: Позавчера, запозавчера и запозапозавчера. О, парень, у него неприятности?
ГРЕГ: (глядя на монитор с изображением гоночных трасс) Это - установленные гонки?
КРИСТИН ГИЛЛИС: А-га.
ГРЕГ: Вы ведёте их учёт?
КРИСТИН ГИЛЛИС: Да, всё здесь. Люди спрашивают их каждый день, так как для них это что-то вроде трофея.
ГРЕГ: Вы можете распечатать трофей Винсента Ботли за тот последний день, когда он был здесь?
КРИСТИН ГИЛЛИС: Да, но у него точно не будет из-за меня неприятностей?
НИК: Нет. Нет-нет, правда.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554438.jpg

НИК: (Грегу) Ты знаешь, когда я был ребёнком, мы имели обыкновение собирать такие штуки из подносов для завтрака и двигателей от старых газонокосилок.
ГРЕГ: Когда я был ребёнком, я имел обыкновение собирать бомбы - маленькие бомбочки.

(Кристин вручает Грегу распечатку.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554437.jpg

ГРЕГ: О, "Винни Врум" (т.е. "Винни "Ррр-ррр", как мотор работает, прим. перевод.). Победитель всех трёх гонок. Выбил парня по имени "Горячий Род" (т.е., звучит примерно, как Горячий Член, прим. перевод.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554439.jpg

КРИСТИН ГИЛЛИС: Винни бегал вокруг него кругами.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Винни Врум и Горячий Род мчатся по трассе.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554454.jpg

ВИННИ ВРУМ: Да.

(Винни Врум останавливается и снимает свой шлем, чтобы станцевать танец победы.)

ВИННИ ВРУМ: Да. Да, это всё, чего ты добился? Это всё, чего ты добился? Это всё, чего ты добился? Это всё, чего ты добился?

(Горячий Род выбирается из своего карта, пока Винни продолжает танцевать вокруг него победный танец.)

ВИННИ ВРУМ: Это всё, чего ты добился? Это всё, чего ты добился?

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

КРИСТИН ГИЛЛИС: Родни пошёл на то, чтобы быть Родом, а не стать У-родом.

(Позади себя они слышат визг шин.)

КРИСТИН ГИЛЛИС: Эй, вот он, прямо здесь.

(Они оборачиваются и видят, как Горячий Род выбирается из своего карта.)

ГОРЯЧИЙ РОД: Ау, вы где? Эй, если вы, парни, хотите гоняться, то тогда, парни, вы должны одеть платья, ха?

(Он снимает свой шлем.)

ГОРЯЧИЙ РОД: Ладно, повышайте своё мастерство. Мне нужна здесь хоть какая-то конкуренция.
НИК: Горячий Род!

(Он поворачивается и смотрит на них... затем убегает.)

(Ник и Грег смотрят друг на друга. Грег пожимает плечами и жестом показывает Нику: "Вперёд!")
(Ник бросается вдогонку за Горячим Родом прямым маршрутом - прыгая через ограждения трасс. Грег бросается вдогонку вдоль ограждений, собираясь преградить Горячему Роду путь.)
(Ник бежит прямо через треки картингдрома.)
(Горячий Род перепрыгивает через ограждение с другой стороны треков.)
(Ник перепрыгивает ограждение вслед за ним.)
(Они выбегают из здания.)

[КАРТИНГДРОМ - ПАРКОВКА - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Горячий Род подбегает к своему грузовику. Он открывает дверь и забирается внутрь, в этот же самый момент к грузовику подбегает Ник. Ник вытаскивает своё оружие и направляет его на Горячего Рода.)

НИК: Выходи из грузовика! Выходи из грузовика немедленно!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554455.jpg

(Горячий Род отдёргивает свои руки от руля.)

НИК: Выходи из грузовика немедленно!

(Горячий Род выходит из грузовика.)
(Грег оказывается у грузовика вместе с полицейскими, которые одевают на Горячего Рода наручники.)

НИК: Нет ничего более говорящего: "Я виновен", чем побег от копов, тупая задница. Дайте мне его бумажник.

(Полицейский достаёт из кармана Горячего Рода его бумажник.)

НИК: Родни Бэнкс. Мы из Криминалистической лаборатории Лас-Вегаса, мистер Бэнкс.

(Грег заглядывает внутрь грузовичка.)

РОДНИ БЭНКС: Эй, я ничего не делал.
ГРЕГ: У тебя здесь настоящий беспорядок, Род. Не возражаешь, если я посмотрю?

(Грег показывает ремень с пряжкой в виде дракона.)

НИК: Где ты взял этот ремень?
РОДНИ БЭНКС: Я не знаю.
НИК: Где?
РОДНИ БЭНКС: Я не знаю.

(Грег проверяет пряжку ремня на кровь.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554456.jpg

ГРЕГ: Кровь. Похоже, что вещи стали для тебя гораздо горячее, Род.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Уоррик продолжает фотографировать еду на столах. Кэтрин спиной к нему проверяет все шампуры на кровь.)

КЭТРИН: Отчитываюсь за все шампуры. Ни на одном из них нет крови.

(Уоррик кое-что подбирает на столе и рассматривает это.)

КЭТРИН: У нас есть парень из высшего общества в классической ситуации "замкнутой комнаты" с шестнадцатью обедающими и тремя слепыми официантами. Дай мне хоть что-нибудь.
УОРРИК: Как насчёт пластыря с лепестками?

(Кэтрин подходит и смотрит на это.)

КЭТРИН: Это - не пластырь. Это - накладка для сосков.
УОРРИК: Что она делает на столе с четырьмя парнями?

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - ДЕНЬ]

(Мужчина 1 стоит перед Брассом.)

МУЖЧИНА 1: Могу я пойти в туалет? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?!
БРАСС: Снова?
МУЖЧИНА 1: Да, сэр.
БРАСС: Ладно, о'кей.

(Мужчина 1 убегает в туалет. Остальные трое парней смеются.)

БРАСС: О'кей, что такого забавного?
МАНДУЧЧИ-ОРАНЖЕВАЯ РУБАШКА: Мы в темноте сунули слабительное в его пиво. Это его шестой рейс на стульчак. Это смешно до потери сознания.
БРАСС: Вам что, парни, по двенадцать лет? О, эй, эй, Кудряшка. Как ты вдруг оказался симпатягой в розовом? А?

(Мужчина в оранжевой рубашке смотрит вниз на розовый пух на рукаве его пиджака.)
(Он указывает пальцем на Эйприл Киссими, которую утешает Шейста Макклауд.)

МАНДУЧЧИ-ОРАНЖЕВАЯ РУБАШКА: Грудной осмотр.

(Мужчины покатываются со смеху.)

МАНДУЧЧИ-ОРАНЖЕВАЯ РУБАШКА: Вы понимаете, врачи без границ, если Вы понимаете, что я имею в виду.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(В обеденном зале полностью темно. Мягко хихикают две женщины рядом с Хэмптоном Хакслеем. Мужчина в оранжевой рубашке поворачивается к своим приятелям.)

МАНДУЧЧИ-ОРАНЖЕВАЯ РУБАШКА: Эй, парни, давайте-ка сюда. Здесь полностью темно. И есть две Кошечки. Это четыре... И они все стоят торчком, ждут, чтобы их схватили. Я продолжаю миссию милосердия.

(Он встаёт и направляется к соседнему столу. Он наощупь двигается вокруг стола, пока не добирается до Эйприл. Он хватает её.)

ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Кто это? Хакс? Перестань. Оставь это на потом.
ХЭМПТОН ХАКСЛЕЙ: О чём ты говоришь?
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Это не ты, Хакс? (кричит) Кто-то трогает меня!
МАНДУЧЧИ-ОРАНЖЕВАЯ РУБАШКА: Милая мама. Они - настоящие, причём обе.
ХЭМПТОН ХАКСЛЕЙ: Официант? Официант, у нас здесь проблема.

(Официант, Майкл Боуи, направляется к ним.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

(Брасс разговаривает с Майклом Боуи.)

МАЙКЛ БОУИ: Да, я проводил мистера Мандуччи обратно на его место. Он и его братья слегка выпили.
БРАСС: То есть, слепой вёл пьяного, а?
МАЙКЛ БОУИ: Я могу сделать это с закрытыми глазами.
БРАСС: Ладно, Вы, Вы слышали что-нибудь необычное?
МАЙКЛ БОУИ: Нет. Казалось, каждый из них хорошо проводил время. Пока женщина в пушистом платье не закричала. Я обнаружил, что мистер Хакслей резко упал вперёд. Проверил пульс, и у него его не было, поэтому я включил аварийные огни. Вот тогда она действительно закричала. Она симпатичная? Она кричала, как симпатичная девочка.
БРАСС: О, парень. (Брасс оглядывается на Эйприл Киссими и Шейсту МакКлауд.) Она - Котёнок Хакслея. Она - великолепна.

(Брасс замечает влажное пятно на фартуке официанта.)

БРАСС: Эй, мм... позвольте мне кое-что у Вас спросить. Вы мыли руки?
МАЙКЛ БОУИ: Сила привычки, простите. Официант.
БРАСС: О'кей, нам будут нужны отпечатки Ваших пальцев, о'кей?
МАЙКЛ БОУИ: Конечно.

(Брасс ведёт Майкла Боуи к считывателю отпечатков пальцев.)

БРАСС: Нам нужно пройти прямо вперёд.

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ОБЕДЕННЫЙ ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Кэтрин и Уоррик рассматривают беспорядок на столе.)

УОРРИК: Похоже, была какая-то борьба.

(Кэтрин трогает на столе субстанцию.)

КЭТРИН: Липкая.

(Она находит тоже самое на полу.

УОРРИК: Как ты думаешь, что это?

(Кэтрин трогает её и нюхает. Она смотрит на Уоррика.)

СМЕНА КАДРОВ:

[РЕСТОРАН "СЛЕПОЙ" - ФОЙЕ - ДЕНЬ]

ПИТЕР ЭЛЛИС: Милая? Детектив должен задать нам несколько вопросов.

(Нэнси Катц держит на голове холодный компресс. Она пожимает руку Брассу.)

НЭНСИ КАТЦ: Привет, Нэнси Катц. Вскоре стану Эллис.

(Она хихикает.)

БРАСС: Я - Джим Брасс. Да. Так что случилось, Нэнси?
НЭНСИ КАТЦ: О, хм... спросите его.
ПИТЕР ЭЛЛИС: О... мм... ладно, я-я думал, это будет романтично...

(Быстрый ретроспективный кадр: Они едят в темноте.)

НЭНСИ КАТЦ: (за кадром) Ммм. Я никогда не пробовала, инжир - это сочно.
ПИТЕР ЭЛЛИС: О, они такие отличные.
НЭНСИ КАТЦ: Ммм.
ПИТЕР ЭЛЛИС: Это похоже... они... это похоже... это лучше, чем бисквиты "Ньютонс" с инжиром.

(Он наощупь открывает коробочку с кольцом. Он вынимает кольцо с бриллиантом и наощупь двигает рукой по столу к её руке.)

НЭНСИ КАТЦ: Ммм. Это намного лучше.

(Он сдвигает скатерть, и тарелка с едой падает под стол.)

ПИТЕР ЭЛЛИС: О, Господи!
НЭНСИ КАТЦ: Детка, с тобой всё в порядке?
ПИТЕР ЭЛЛИС: Да, гм...
НЭНСИ КАТЦ: Что случилось?
ПИТЕР ЭЛЛИС: Да. Мм ... вещь... я... мм ... в порядке.

(Питер пытается снова.)

МАЙКЛ БОУИ: (за кадром) Это - Майкл. Я здесь. У вас... у вас всё хорошо?

(Питер кладёт кольцо в руку Майклу, чтобы тот понял, что он здесь пытается сделать.

ПИТЕР ЭЛЛИС: О... мм... да. Майкл, я  просто... (бормочет) я пытаюсь добиться здесь кое-чего.
МАЙКЛ БОУИ: О, никаких проблем, сэр. Я оставлю вас одних.
ПИТЕР ЭЛЛИС: О'кей.

(Майкл уходит.)

ПИТЕР ЭЛЛИС: Мм, детка, где твоя...
НЭНСИ КАТЦ: Да?
ПИТЕР ЭЛЛИС: Где твоя рука?

(Он находит её руку. Она задыхается от восторга.)

ПИТЕР ЭЛЛИС: С тех пор, как я встретил тебя, я знал, что хочу задать тебе этот вопрос. (Он замолкает на мгновение и считает её пальцы, чтобы удостовериться в том, что он одевает кольцо на правильный палец.) Один, два, три... Ты будешь моей женой? Ты выйдешь за меня замуж?

(Она смеётся.)

НЭНСИ КАТЦ: Да! Да.

(Она не может видеть кольца, поэтому ощупывает бриллиант.

НЭНСИ КАТЦ: О, черт возьми... Я даже не могу увидеть этого, но, чувствуется, что большое. В смысле, кольцо.
ПИТЕР ЭЛЛИС: Конечно, да.
НЭНСИ КАТЦ: Да! Да!

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

(Брасс держит руку Нэнси и смотрит на кольцо. Питер смотрит на него с надеждой.)

БРАСС: О. Поздравляю.
ПИТЕР ЭЛЛИС: Спасибо.
БРАСС: Так как Вы ударили Вашу маленькую головку?

(Она выглядит немного смущенной, потом смотрит на Питера.)

НЭНСИ КАТЦ: Было темно. Никто не мог видеть. Я хотела сказать "да".

(Питер делает смущённую гримасу. Брасс кивает. Он понял.)

НЭНСИ КАТЦ: Громко и чётко. Под этими столами много металла.
ПИТЕР ЭЛЛИС: На самом деле, да.
НЭНСИ КАТЦ: Слишком много.
ПИТЕР ЭЛЛИС: Это небезопасно.
БРАСС: Кто бы сомневался.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ХОЛЬСТЕЙН: (за кадром) Гоночный проигрыш был только началом.

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Хольстейн и Ник допрашивают Родни Бэнкса.)

ХОЛЬСТЕЙН: Потом ты убил его. Обезглавил его тело и выбросил на обочину дороги.
РОДНИ БЭНКС: Постой, парень. Я клянусь, я никого не убивал. И никого не обезглавливал, и не выбрасывал. Всё, что я сделал - я попросил у него реванша... не на треке, а там где это можно реально проверить.

(Быстрый ретроспективный кадр: [НОЧЬ] Винсент Ботли и Родни Бэнкс мчатся на картах по шоссе позади грузовика.
(Винсент пробует обогнать грузовик, выехав на встречную полосу, но навстречу едет другой автомобиль.  Винсент возвращается за грузовик. Родни выходит вперёд и обгоняет грузовик и Винсента.)
(Он останавливается и вскидывает вверх руки, он знает, что победил.)

РОДНИ БЭНКС: Да!

(Он оборачивается и видит карт Винсента - петляющий и неуправляемый. У Винсента нет головы.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

НИК: Так ты утверждаешь, что он просто самопроизвольно потерял свою голову?
РОДНИ БЭНКС: Да. Понимаете, в какую-то минуту он таращится на меня, в следующую - я оглядываюсь назад, и Всадник-без-головы ведёт его карт.
НИК: И что случилось потом?

(Родни затихает.)

(Быстрый ретроспективный кадр: Он снимает свой шлем и выбирается из карта. Он вытаскивает из карта тело Винсента, выдергивает у Винсента ремень и использует его, как буксировочный трос между двумя картами. Он садится обратно в свой карт и задним ходом выбирается на дорогу.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ИЕЗЕКИИЛЬ ХОЛЬСТЕЙН: Так почему ты просто не бросил карты?
РОДНИ БЭНКС: Кристин, та... та девочка на треке, она позволила нам стащить их. Понимаете, моя жизнь превращалась в фильм ужасов - я не хотел втягивать в это её.

(Ник пожимает плечами.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР/КАБИНЕТ ГРИССОМА - ДЕНЬ]

(По коридору решительно шагает Конрад Экли, настроенный загнать Гриссома в угол. Он заходит в кабинет Гриссома.)

КОНРАД ЭКЛИ: Ты избегаешь меня, но пришло время поговорить.

(Гриссом сидит за своим столом.)

КОНРАД ЭКЛИ: Гил, никто не хочет услышать о твоей любовной жизни меньше, чем я. Но, так как ты не воспользовался этим правом, я должен взять на себя формальности.

(Экли садится и открывает свою папку.)

КОНРАД ЭКЛИ: Нам стоило поговорить, как друзьям. Я имею в виду, мы могли бы найти какое-нибудь решение. Кэтрин могла бы подписать Сарины квалификационные характеристики. Почему вы просто не сказали мне?
ГРИССОМ: Мы не хотели, чтобы ты знал.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554457.jpg

КОНРАД ЭКЛИ: Разве большинство женщин не хочет, чтобы мир знал, что они с кем-то встречаются?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554458.jpg

ГРИССОМ: Где ты берешь свою информацию о женщинах, Конрад?

(Экли качает головой.)

КОНРАД ЭКЛИ: О'кей, итак, когда вы двое, ты понимаешь?

(Гриссом думает об этом.)

ГРИССОМ: Девять лет назад.

(Экли закатывает глаза.)

КОНРАД ЭКЛИ: (раздражённо) Ты знаешь что? Вам двоим нужно договориться с вашими историями.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554459.jpg

[КАРТИНГДРОМ - ДЕНЬ]

(Грег изучает карты. Он останавливается и приседает рядом с одним из картов. На шине он замечает гравий.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ГАРАЖ - ДЕНЬ]

(Ник и Грег изучают карты.)

НИК: Во всех этих шинах есть дорожный гравий.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554460.jpg

ГРЕГ: Да, но никакой видимой крови ни на одном из них.

(Грег смотрит на бамперы.)

ГРЕГ: Есть потёртость на переднем бампере. Какой-то коричневый след. Тоже самое на заднем бампере у этого.

(Ник перемещается, чтобы взглянуть на бамперы.)

НИК: Ну, если это окажется кожей, то это подтвердило бы историю Горячего Рода, что он буксировал второй карт, используя для этого ремень Винни.
ГРЕГ: Вот что-то очень сильно похожее... на кровь на этом колесном ободе.

ВСТАВКА: С ПОМОЩЬЮ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ ПОКАЗАНО РАЗБРЫЗГИВАНИЕ КРОВИ

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554461.jpg

(Грег тампоном берёт образец и проверяет его. Тампон окрашивается в розовый цвет.)

ГРЕГ: Это карт жертвы. Должно быть он двигался, когда его голова оторвалась напрочь.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Доктор Роббинс делает снимки лежащего на столе Хэмптона Хакслея. Дэвид стоит рядом.

РОББИНС: Ладно, ещё одну для моего альбома. Мальчик, без волос он выглядит совершенно по-другому. Никогда не знал, что он носил парик.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: О... мм... на нём было что-то липкое, поэтому я положил его в пакет для Трасологической Лаборатории. (Он показывает пакет.) Но если Вы хотите, мы могли бы надеть его обратно - для фотографии.
РОББИНС: Нет, и так всё хорошо. Давай-ка пилить.

(Дэвид берёт электрическую медицинскую пилу.)
(Он включает пилу, в это время доктор Роббинс делает первоначальный надрез на черепе Хэмптона Хакслея.)

БЫСТРАЯ СМЕНА КАДРОВ:

(Роббинс исследует мозг Хакслея.)

РОББИНС: Вставленная горизонтально в паренхиму правой лобной доли --

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554462.jpg

РОББИНС: -- узкая, серебристая, металлическая трубка, сужающаяся к концу.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554463.jpg

РОББИНС: И в этом случае, Дэвид, ручка может быть более могущественной, чем меч.

ВСТАВКА: КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА

(Ручка втыкается через висок в мозг,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554477.jpg

при извлечении наконечник отламывается и остаётся там.)
(Кровь и чернила капают.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КАБИНЕТ БРАССА - ДЕНЬ]

(Он вытряхивает на стол содержимое сумки Шейсты - её телефон, бумажник и другие вещи испачканы чернилами. Среди всего и ручка с отломанным концом.)

БРАСС: О'кей.
ШЕЙСТА МАККЛАУД: О'кей, эта ручка - не моя.
БРАСС: Да. Милая попытка, дорогуша.

(Шейста вздыхает и садится.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Извините меня. Могу я немного побыть Логической Люси? (Логическая Люси или Люси Логика - героиня комических сериалов, прим. перевод.) Прежде всего, этот кошелёк - дизайнерская вещь. Я бы ни за что не испачкала его чернилами.

(Эйприл, глядя на Брасса, качает головой, соглашаясь с Шейстой.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Во-вторых, я знаю, где мой хлеб намазан маслом. Хакс был моим талоном на питание - убьёшь его, останешься голодной.
БРАСС: Если только вас нет в завещании.

(Эйприл и Шейста смеются.)

ШЕЙСТА МАККЛАУД: Котят не вносят в завещание. Кроме того, если бы я касалась этой вещи, разве на моих руках не было бы чернил?
БРАСС: Хмм.
ШЕЙСТА МАККЛАУД: Кто бы ни сделал это, он выбросил ручку в мою сумку. Она всё время висела на спинке моего стула. Это мог быть кто-угодно.
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Как насчёт того парня, что напал на меня?
ШЕЙСТА МАККЛАУД: Послушайте, если вам действительно нужен подозреваемый, вы должны проверить маленькую мисс Леди Шеф-повар.
БРАСС: Маленькую мисс Леди Шеф-повар? Почему это?
ЭЙПРИЛ КИССИМИ: Ну, привет.
ШЕЙСТА МАККЛАУД: Да к, она... Зимний выпуск? 1995 года.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Брасс сидит за столом и рассматривает фотографию на развороте журнала.)

БРАСС: Тогда Вы конечно же ничего не скрывали. Хмм?

(Он закрывает журнал и смотрит на Пиппу Санчес.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554478.jpg

БРАСС: Мисс Санчес, согласно вашим собратьям-Котятам, между Вами и Хакслеем была ссора. Любопытно, что Вы не упомянули об этом.
ПИППА САНЧЕС: Я не упомянула об этом, потому что это - давняя история. Двенадцать лет назад один женоненавистник сказал мне, что я должна меньше есть. И сегодня я имею популярный ресторан на Стрип и два контракта на открытие ресторанов в Лос-Анжелесе и Чикаго. "Соблазнение пищей" - бестселлер. Мне кажется, я уже победила в этом сражении.
БРАСС: Так Вы и Хакслей разговаривали друг с другом вчера вечером?
ПИППА САНЧЕС: Он зарезервировал стол под псевдонимом. Я даже не знала, что он там. Мистер Брасс, Вы знаете, почему я открыла свой ресторан?
БРАСС: Нет. Расскажите мне.
ПИППА САНЧЕС: Потому что я влюбилась в слепого мужчину. Бывало, он выключал свет и кормил меня. Когда вы лишаетесь одного из чувств, другие чувства усиливаются. Мои все концентрировались в единственном месте - на моём языке. Это было блестящим. А потом он умер. И этот ресторан - дань уважения ему и нашей любовной связи.
БРАСС: Как мило для Вас.
ПИППА САНЧЕС: Я не хочу показаться грубой, но убийство - и это совершенно искренне - очень плохо для бизнеса.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Уоррик вынимает из пакета одну из салфеток и помещает её в видео-спектральный компаратор.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554479.jpg

КАДРЫ МИКШИРУЮТСЯ.

(Он вынимает салфетку и берёт следующий пакет. Он делает тоже самое для следующей и для следующей салфетки.)

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - ДЕНЬ]

(Кэтрин смотрит на фотографии из морга и раскладывает их на столе. Она открывает файловую папку и рассматривает фотографии отдельных предметов: часов, бумажника и парика.)
(В файле она читает:
      8) ИССЛЕДОВАНИЕ ПАРИКА - Д.ХОДЖЕС - ИДЕНТИФИКАЦИЯ СЛЕДОВ НЕИЗВЕСТНОЙ ЛИПКОЙ СУБСТАНЦИИ
(Уоррик заканчивает с салфетками. Он рассматривает салфетки под различными лучами в видео-спектральном компараторе и находит на одной из них отпечаток пальца.)
(Кэтрин находит результат анализа для липкой субтанции - МЁД.)
(Уоррик заходит в комнату со своими результатами.)

КЭТРИН: Эй.
УОРРИК: Эй.
КЭТРИН: Итак, Хакслей имел мёд на своём шиньоне, чернила в мозгах и кровь повсюду. Мёд был на руках у трёх человек: у игривой пары и Майкла. Два человека имели кровь на своей одежде: Эйприл и Майкл. И было в общей сложности пять человек, двигающихся внутри комнаты: двое братьев Мандуччи и все три официанта. Теперь - слишком много пунктов для одного Майкла, чтобы проигнорировать это. Он действительно работает там, так что у всего этого есть причины, но...
УОРРИК: Ладно, нет никакой причины вот для этого: отпечаток Майкла в чернилах на салфетке.

(Он показывает ей отпечаток .)

КЭТРИН: Что он мог иметь против Хакслея?
УОРРИК: Его отпечатки вернулись назад со старой рабочей карточкой. Парень работал шеф-поваром.
КЭТРИН: Слепой шеф-повар?
УОРРИК: Он потерял зрение несколько лет назад. Но перед этим угадай, кто был его помощником?

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Кэтрин читает Майклу Боуи из книги Пиппы Санчес.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554480.jpg

КЭТРИН: (читает) "Мужчина, который знал все пути на кухне и свой путь в моё сердце. Майкл часы, бывало, проводил, занимаясь тем, что обучал меня, кормил меня... любил меня".
БРАСС: Так Вы - тот мёртвый парень?
МАЙКЛ БОУИ: Она соблазняет меня, крадёт мои рецепты, мои идеи, моих инвесторов. И затем она нанимает меня, как долбанного официанта. Ночь за ночью я слушаю, как она рассказывает истории про трагическую любовную связь, про бедного, мёртвого, слепого  парня. Прошлой ночью я в конце концов не выдержал.

(Быстрый ретроспективный кадр: Майкл разговаривает с Пиппой.)

МАЙКЛ БОУИ: Я заслуживаю доли в предприятии.
ПИППА САНЧЕС: 200$ с головы, ты получаешь чистой прибыли, по меньшей мере - 1000$ за ночь только на чаевых. Это хорошая доля для слепого человека.
МАЙКЛ БОУИ: Я сделал тебя.
ПИППА САНЧЕС: Ты уволен. Мы - в расчёте.

(Конец ретроспективного кадра.)

БРАСС: Но зачем убивать Хакслея? Почему не просто её?
МАЙКЛ БОУИ: Я - слепой. Она - нет. Но в том обеденном зале все тоже становятся слепыми. И когда Хакслей вошёл со своими Котятами - это походило на знак свыше. Я знал, что я мог уничтожить её и её ресторан.

(Быстрый ретроспективный кадр: Хэмптон Хакслей ест устрицу.)

МАЙКЛ БОУИ: (за кадром) Я ждал до момента устриц. Стук раковин, прихлёбывание, оханье, аханье, я знал, что это перекроет любой шум, который я собирался произвести.

(В момент, когда они едят, Майкл наносит Хакслею удар ручкой.)

(Конец ретроспективного кадра.)

МАЙКЛ БОУИ: Я хотел, чтобы она гнила в тюрьме, питаясь бутербродами с ветчиной.
КЭТРИН: Если Вы хотели подставить Пиппу, то почему подбросили ручку в сумку к Шейсте?
МАЙКЛ БОУИ: Я говорю каждому вешать их сумки и пиджаки на спинки стульев, так что я точно знал, где была её сумка.

(Быстрый ретроспективный кадр: Майкл подбрасывает капающую ручку в сумку. Он вытирает свои руки салфеткой и бросает салфетку на пол.)

МАЙКЛ БОУИ: Старая кошка подставляет молодого Котёнка. Идеально.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[КАБИНЕТ ГРИССОМА - ДЕНЬ]

(Ник и Грег представляют отчёт Гриссому.)

ГРЕГ: Мы нашли высокоскоростное разбрызгивание крови на внутренней стороне заднего колёсного обода карта жертвы, это означает, что он потерял свою голову на высокой скорости.
НИК: Так как Горячий Род обезглавил Винни, мчась по шоссе со скоростью 60 миль в час?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554481.jpg

ГРИССОМ: Возможно, он этого не делал.
ГРЕГ: Хорошо, головы у людей не отлетают просто так, без причины. Я имею в виду, может, мы должны проверить место преступления на наличие каких-нибудь проводов или ветвей, или чего-то такого, на что он, возможно, наткнулся?
НИК: Если бы это произошло таким образом, мы нашли бы след от того, что это сделало. Единственный след в ранах шеи и руки был каучуком от шин грузовика.
ГРИССОМ: Который присутствовал с обеих сторон его ран, но не на его одежде.
ГРЕГ: Там на всём протяжении дороги были фрагменты от лопнувших шин.
ГРИССОМ: Но мы нашли его тело в стороне от дороги. Не должно быть никакого переноса от шин грузовика.

(Гриссом думает об этом.)

ГРИССОМ: Если только...

(Ник и Грег обмениваются взглядами.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554482.jpg

(Гриссом настраивает скорость у резиновых колёс. На заднем плане Экли проходит по коридору и останавливается, когда он видит Ника и Грега, усаживающих желатиновый бюст. Они укрепляют бюст на примерной высоте карта.)
(Экли входит.)

КОНРАД ЭКЛИ: Что здесь происходит?
ГРИССОМ : Мы пытаемся определить, может ли радиальная опоясанная сталью шина грузовика обезглавить парнишку, ведущего карт.

(Ник одевает шлем на голову желатиновому бюсту.)

КОНРАД ЭКЛИ: Я думал, что это городской миф.
ГРИССОМ: Мифы, легенды, невероятные истории - они все они имеют под собой основу.
НИК: Если тот карт шёл со скоростью 60 миль в час, преследуя грузовик, идущий с такой же скоростью, и у этого грузовика лопается шина, посылая двух фунтовый снаряд в шею водителю...

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554483.jpg

КОНРАД ЭКЛИ: Да, объединенная скорость воздействия была бы равна 120-ти милям в час. Что составляет...
ГРЕГ: 962 фута на фунт энергии.
ГРИССОМ: Отлично, идите сюда, коллеги.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554484.jpg

(Ник похлопывает по шлему на голове желатинового бюста. Он и Грег встают и отходят. Экли не двигается. Они не могут начать эксперимент, пока Экли не отойдёт в сторону.)
ГРИССОМ: Давай, Конрад. Всегда найдётся место для желе.
КОНРАД ЭКЛИ: (бормочет) Это - дорогое желе.

(Экли хватает защитный шлем и становится за щит вместе с другими.)
(Гриссом берёт кусок шины --

ГРЕГ: (взволнованно) Я люблю это.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116709898.jpg

-- потом запускает его через вращающиеся колёса.)

ЗАМЕДЛЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ. Резина ударяет в шлем

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/large/116554486.jpg

и отрывает голову бюсту.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554514.jpg

(Быстрый ретроспективный кадр: [НОЧЬ] Гонка, Винсент едет вслед за грузовиком. Кусок резины отрывается от покрышки грузовика, отлетая назад к Винсенту и ударяя его в плечо. Он блокирует это и продолжает мчаться. От покрышки грузовика отрываются ещё большие куски резины и летят в сторону Винсента. Он поднимает руку, чтобы блокировать и это. Кусок резины отрывает ему голову и кисть руки.
(Конец ретроспективного кадра.)

ЗАМЕДЛЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ. Резина ударяет в шлем и отрывает голову бюсту.
(Шлем с желатиновой головой прыгает по полу лаборатории.)

КОНРАД ЭКЛИ: Хорошо, это сработало. Посмотрите, не сможем ли мы снова использовать (показывает на желе) хотя бы часть от этого.

(Гиссом улыбается, как ребёнок.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МАШИНА ГРИССОМА (ПРИПАРКОВАННАЯ) - ДЕНЬ]

(Гриссом и Сара разговаривают.)

ГРИССОМ: Когда, ты сказала Экли, начались наши отношения?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554515.jpg

(Думает об этом.)

САРА: Два года назад. Почему ты спрашиваешь? Что ты сказал ему?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554516.jpg

ГРИССОМ: Девять лет назад.

(Сара смеется.)

САРА: Конференция в Академии Криминалистики?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554517.jpg

ГРИССОМ: Да.

(Она смеётся.)

ГРИССОМ: Ты... гм... по каким-то причинам задавала слишком много вопросов по антропологии.
САРА: Ладно, меня переклинило. Я пыталась набраться смелости, чтобы пригласить тебя на обед.
ГРИССОМ: У тебя был хвостик.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554518.jpg

САРА: Я собираюсь перейти в дневную смену.
ГРИССОМ: Мы говорили об этом.
САРА: Я знаю, ты сказал, что сделал бы это, но я не хочу этого для команды. Кроме того... я уверена, я могла бы пользоваться большим количеством дневного света в моей жизни.

(Гриссом молчит. Он кивает.)

САРА: Мы должны идти.
ГРИССОМ: Да.

(Они выходят из машины.)

СМЕНА КАДРОВ:

[КАРТИНГДРОМ - ДЕНЬ]

(Команда гоняет на картах по треку. Сара и Гриссом приближаются к ограждению и наблюдают за ними. Когда криминалисты проезжают мимо них, они машут Саре и Гриссому. Гриссом поднимает вверх большой палец.)
(Ник останавливает свой карт перед ними и открывает щиток на шлеме.)

НИК: Ого! (Саре) Ты... мм... ты хочешь прокатиться?
САРА: Хотеть -то я могу.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554519.jpg

НИК: Что насчёт тебя Рикки Бобби?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554520.jpg

(Рикки Бобби - герой фильма "Рики Бобби: Король дороги", прим. перевод.)

ГРИССОМ: Нет, спасибо, я люблю наблюдать.
НИК: О'кей.

(Ник смеётся, опускает щиток на шлеме и мчится дальше. Сара поворачивается к Гриссому.)

САРА: Тебе стоит пойти.
ГРИССОМ: Да?
САРА: Да, конечно, иди.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554521.jpg

ГРИССОМ: О'кей.

(Гриссом идёт на трек и берёт с близстоящего карта шлем.)
(Сара улыбается. Гриссом сидит в карте и готов ехать.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044146/116554522.jpg

Сара подмигивает и показывает ему большой палец.)
(Гриссом трогается с места, показывает ей большой палец в ответ и мчится по треку вместе с остальными. Они похожи на компанию маленьких детей.)
(Сара остаётся по ту сторону ограждения, наблюдая за ними.)
(Гриссом мчится на карте по треку.)
(КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТ ВЗГЛЯД на Саре.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

==========================================================

КОНЕЦ СЕРИИ

0

4

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8х3: "GO TO HELL" ("ОТПРАВЛЯЙТЕСЬ В АД")

СЦЕНАРИСТ: ДУГЛАС ПЕТРИ
РЕЖИССЕР: ДЖЕФФРИ ХАНТ

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД.

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - ДЕНЬ]

Термометр на гостинице показывает 109 градусов по Фаренгейту (примерно 43 градуса по Цельсию).

[ПЧЕЛА]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450712.jpg

(Пчела в полете. Она облетает женщину на тротуаре.)

ВСПЫШКИ РАЗЛИЧНЫХ ЛЮДЕЙ НА ТРОТУАРЕ.

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС (голос за кадром): Вы можете верить в то, что вы умрёте прежде, чем наказание настигнет...

(Одноногий человек роняет бутылку ликера из которой он пьет. Бутылка разбивается на тротуаре.)

(Другой человек сидит, прислонившись к стене. Он в отключке.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС (голос за кадром): Но я говорю, что геена огненная - не поблизости.

(Человек с избитой левой стороной лица проходит мимо церкви.)

(Перезвон церковных колоколов.)

[ЦЕРКОВЬ - ДЕНЬ]

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС (голос за кадром): Геена огненная - не на подходе.

(Прихожане сидят на скамейках, слушая священника.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС (голос за кадром): Геена огненная - не на подходе. Она уже прибыла.

[ЗДАНИЕ - ДЕНЬ]

(Женщина стоит на пожарной лестнице и обмахивается от жары.)

(Внизу - человек с избитой левой стороной лица продвигается мимо её дома. Он держит полиэтиленовый пакет.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС (голос за кадром): Когда мы, смертные, пьем, играем в азартные игры и прелюбодействуем, наш путь через этот мир ---

[ЦЕРКОВЬ - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450713.jpg

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС: --- смерть, гремящая погребальным звоном в Адские колокола. Часы проклятий уже пробили полночь.

[КРУПНЫЙ ПЛАН: ПЧЕЛА]

(Пчела врезается в окно, падает на землю и умирает.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС: Мы собираемся умирать. Вставьте вилку в зад роду человеческому и переверните нас в слюне Сатаны, потому что все мы не собираемся в Ад...

ВСПЫШКА:

[ТРОТУАР - ДЕНЬ]

(Человек с избитой левой стороной лица шатается и останавливается.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС: ...Конечно, поскольку мы находимся в Лас-Вегасе, штат Невада.

(Человек падает на колени рядом с мусором вдоль стены. Он откидывается на спину на мешки с мусором и погружается в обморок.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС: Я говорю, что мы уже находимся в Аду. Сейчас.

ВСПЫШКА:

[УЛИЦА - НОЧЬ]

(Кто-то наступает на мертвую пчелу. Полицейские машины выстроились в конце переулка, их фары горят. Кэтрин и Уоррик несут их чемоданы.)

КЭТРИН: Почему мы паркуемся за два квартала от места преступления?
УОРРИК: Ты знаешь, ассенизаторская служба занимается коллекторными сетями. Мы не хотим блокировать их машины.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450714.jpg

(Уоррик видит тело на мешках с мусором, лицо человека накрыто газетой.)

УОРРИК: Стоп, что у нас здесь? Эй, парень! Эй!

(Уоррик сдвигает газету и видит, что глаза человека затянуты белым.)

УОРРИК: У нас труп мужчины.
КЭТРИН: Оставь это. Займешься этим, Митч?
ОФИЦЕР МИТЧЕЛЛ: Я огорожу это место лентой.

(Кэтрин и Уоррик оставляют офицера Митчелла с трупом и продолжают  путь к своему месту преступления.)

[МОТЕЛЬ "RANCHO CENTER" - НОЧЬ]

(Они входят на парковку мотеля. На территории мотеля полицейские. Кэтрин и Уоррик пробираются к комнате. Они проходят мимо мужчины и женщины на ступенях. В одной из комнат мужчина и женщина находятся на кровати. Кэтрин и Уоррик продолжают двигаться к месту преступления.)
(Полицейский удаляет желтую ленту, натянутую поперек двери, и они заходят внутрь.)

[КОМНАТА В МОТЕЛЕ "RANCHO CENTER" - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(В комнате их ждет Гриссом. Здесь на полу, в ножках кровати, труп. На кровати второй труп - женщины - она распластана, её руки и ноги привязаны к кроватным стойкам.)

ГРИССОМ: Мужчина был убит выстрелом из 22 калибра в затылок.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450715.jpg

(Уоррик становится на колени и смотрит на пропитанный кровью ковер под головой мужчины.)
(Они смотрят на женщину на кровати.)

ГРИССОМ: Женщина тоже была найдена застреленной, связанной и с завязанным ртом. Постояльцы по-соседству пожаловались на шум, менеджер, в конце концов, пришел на вызов. И нашел это.

(Кэтрин озирается.)

КЭТРИН: Я не вижу никакого багажа. Обручальные кольца все ещё на пальцах. Это, вероятно, исключает грабеж, но не неверность. Один наблюдает, как умирает другой?

(Быстрый ретроспективный кадр: мужчина и женщина - оба живы. Мужчина стоит на коленях на полу в основании кровати, в то время как женщина привязана к кровати. Кто-то стреляет мужчине сзади в голову, женщина наблюдает. Конец ретроспективного кадра.)
(На полу около гильзы от патрона маркер для улик №1. Уоррик подбирает гильзу и смотрит на неё.)

УОРРИК: Возможно кто-то пытался преподать им урок?
ГРИССОМ: Вам, ребята, удалось по пути сюда взглянуть на термометр Фитцджеральда?
УОРРИК: О, да. 109. Жарко, как в аду.
КЭТРИН: Где-то до 110 ещё управляемо. Если выше этого - показатель преступности растет.

(Поблизости завывает полицейская сирена.)

ГРИССОМ: Кажется, становится жарче.

ЗАСТАВКА.

ОТКРЫТИЕ:

[МОТЕЛЬ "RANCHO CENTER" (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

(Полицейская машина заворачивает в переулок позади мотеля. Полицейские заглядывают в бассейн. Уоррик проверяет мусорный бак. Он прыгает внутрь, перебирает пакеты с мусором. Он поднимает один из пакетов и находит окровавленную рубашку.)
(Он проверяет рубашку и отмечает, что её рукава чистые, а  манжеты застегнуты. Он проверяет ярлык и видит:
ANTIQUE SHIRTINGS
      SEWN  FOR
        17 1/2-36

СМЕНА КАДРОВ:

[КОМНАТА В МОТЕЛЕ "RANCHO CENTER" - НОЧЬ]

(Гриссом отрезает веревку от запястий женщины. Он помогает Дэвиду Филлипсу перевернуть тело.

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Ну, здесь нет ни бумажника, ни удостоверения личности.

(Гриссом рассматривает постельное покрывало.)

ГРИССОМ: Это похоже на влажное пятно.

(Гриссом смотрит на это под фонарем  "ALS.8".)

ГРИССОМ: Сперма.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Нет никаких признаков, что она была одета заново. Это не похоже на сексуальное насилие.

(Дэвид берет свою папку-клипборд  и идет ко второму телу. К кровати приближается Кэтрин.)

КЭТРИН: Так... пара из среднего класса...

(Она замечает в мусорном ведре бумажный стакан и упаковку от "BURGER GIANT" ("Гигантский бургер")

КЭТРИН: ...отправляется в спонтанное путешествие, располагается в этой дыре для... скажем так, приятного обеда и романтики. Кто-то врывается, убивает мужчину, мучает женщину. Для чего?
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Возможно, это следствие наркотического опьянения?
КЭТРИН: Что ж, это не впервые, когда милые люди из Хендерсона приезжают к востоку от Фриманта в поисках наркотиков.
ГРИССОМ: Ты нашла какие-нибудь остатки от наркотиков или то, что бы на них указывало?
КЭТРИН: Нет ещё. Может, токсикология найдет их в них?

(Гриссом смотрит вниз и видит белую Библию, частично скрытую под покрывалом. Он подбирает её и смотрит на неё. Он проверяет ящик ночного столика и находит в нем стандартную Библию.
(Он показывает Кэтрин обе Библии.)

ГРИССОМ: Для одного дела у нас слишком много Библий.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450716.jpg

КЭТРИН: И я не думаю, что они помогли.

СМЕНА КАДРОВ:

[МОТЕЛЬ "RANCHO CENTER" - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Брасс допрашивает ночного менеджера мотеля.)

БРАСС: Так, вы не слышали или не видели ничего подозрительного?
НОЧНОЙ МЕНЕДЖЕР: Такая работа -  вы шутите со мной? Подозрительно все, что я вижу, и все, что я слышу.
БРАСС: Это регистрационный лист? Дайте его мне, дайте его мне.

(Ночной менеджер дает Брассу папку-клипборд.)

НОЧНОЙ МЕНЕДЖЕР: О. Комната 106. Оплата за неделю. Наличные деньги внесены вперед. Я сам вписал их.
БРАСС: У нас проблема.
НОЧНОЙ МЕНЕДЖЕР: Что за проблема?
БРАСС: Ваш почерк напрягает. Что, черт возьми, здесь написано?
НОЧНОЙ МЕНЕДЖЕР: О ... мм ... о, это. Это имя здесь, и это, это - a, ну, в общем, это - "A". Мм ... и номерной знак... мм ... это - "Н" и - о - это - "В". Это - "Штат Невада".

(Он показывает бланк Брассу.)

БРАСС: Вы так думаете?

СМЕНА КАДРОВ:

[ГОРОД ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - РАССВЕТ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450717.jpg

[ПЕРЕУЛОК - ДЕНЬ]

(Криминалист Ронни Лейк фотографирует мертвеца, найденного в переулке среди мешков с мусором, Сара в это время разглядывает бегающих по мертвецу муравьев. Офицер Митчелл находится поблизости, наблюдая за ними.)

САРА: Зеленая стадия разложения. Он находится здесь, по крайней мере, 18 часов.
РОННИ ЛЕЙК: Ты когда-нибудь интересовалась, почему муравьи не заползают в нос и не едят мозги? Я бы поинтересовалась. Белок же.
САРА: Муравьи - мусорщики: они имеют тенденцию оставаться на поверхности.
РОННИ ЛЕЙК: Ты думаешь, мертвая кожа на вкус лучше, чем мозги?
САРА: Хорошо, они доберутся до мозгов в поздней стадии разложения, когда вся кожа слезет.
РОННИ ЛЕЙК: У муравьев есть вкусовые рецепторы?
САРА: Ронни... Я оказываюсь перед необходимостью ограничить тебя 20-ю вопросами за один случай.
РОННИ ЛЕЙК: Правда?
САРА (забавляясь): Девятнадцать.
БРАСС: Эй, Сара!

(Сара поднимается, в это время Брасс подходит к ним.)

САРА: Эй... Джим.
БРАСС: Итак... Наслаждаешься солнечным светом?
САРА: На самом деле, нет. (Она поворачивается к телу.) Труп бездомного. Вообще-то, я удивлена, что ты занимаешься этим.
БРАСС: О, я не работаю с этим. Я работаю над двойным убийством в мотеле "Rancho Center". Мы, просто, занимаемся поблизости зачисткой подозреваемых. (Он видит Ронни.) Вы новенькая? Я Джим Брасс.
РОННИ ЛЕЙК: Да. Ронни Лейк.

(Они обмениваются рукопожатием.)

БРАСС: Отлично. Ронни Лейк. Как Вероника. Вы знаете, актриса? "Путешествия Салливана"?
РОННИ ЛЕЙК: Мне кажется, это любимый фильм моего папы.

(Сара улыбается.)

БРАСС: Отлично.
ДИСПЕТЧЕР (по радио): Два - ноль - три, Чарли, контроль. У нас несколько информаторов, имеющих отношение к мотелю. Они хотят поговорить.
БРАСС: Да, 203 - Чарли. Я в пути. Уже бегу. О'кей.
РОННИ ЛЕЙК: Пока.

(Брасс машет и уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[СSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Менди сообщает о полученных данных Кэтрин, пока они идут по коридору.)

МЕНДИ: Итак, я получила четкие отпечатки на табличке "Не беспокоить" из комнаты отеля.

(Кэтрин смотрит на результаты.)

КЭТРИН: Торговец наркотиками с приводами за нападения - мило.
МЕНДИ: Да. Но не слишком волнуйся, я получила ещё один четкий отпечаток с телефона - педофил, один я выделила с туалетного столика - насильник, другие с основания кровати - проститутка, сутенер и другая проститутка.
КЭТРИН: Эти?
МЕНДИ: Те, что относятся к тяжким преступлениям, да. Ты хочешь те, что относятся к менее тяжким?

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА  -  ДЕНЬ]

(Венди рассказывает Уоррику о полученных ею с рубашки данных. Рубашка и фотографии рубашки разложены на столе.)

ВЕНДИ: Итак, кровь на рубашке принадлежит вашим жертвам. Брызги впереди с высокой скоростью разбрызгивания - смесь обоих, явные капли крови на левом рукаве принадлежат исключительно женщине.
УОРРИК: Вероятно, брызнули от избиения.
ВЕНДИ: Теперь, образец на рукаве имеет прямую линию на внешней стороне и, затем, соответствующую полосу разбрызгивания на внутренней.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450718.jpg

ВЕНДИ: То есть, убийца закатал свои рукава?
УОРРИК: У него было много работы.
ВЕНДИ: О которой говорит - влажное пятно. (Она смотрит на результаты.) Сексуальные выделения были комбинированными, мужскими и женскими, оба неизвестны, но у женских есть общие аллели с обеими из жертв. Это их дочь.
УОРРИК: Родители не были такими уж старыми. Девочка могла быть самое большее подростком. Таким образом, убийца приканчивает Маму и Папу, насилует дочь и забирает её с собой.

(Кэтрин входит в комнату с распечатанной информацией.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450719.jpg

КЭТРИН: Если вы получили пропавшего ребенка, то я получила педофила.

(Уоррик смотрит на информацию.)

УОРРИК: Алистер Роудс. Арестован в августе 94 за приставание к детям.
ВЕНДИ: Это старый CODIS, здесь на файле нет ДНК, чтобы проверить соответствие.
УОРРИК: Алистер Роудс. Я помню этого парня. Он был певцом в барах. Называл себя "Три Плохих Мили". Об этом все время говорили в новостях.
КЭТРИН: Ладно, согласно этому листу, он отсидел пять лет, освобожден досрочно. Зарегистрированный сексуальный насильник. Мы знаем, где он живет.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЦЕРКОВЬ - ПЕРЕДНЕЕ КРЫЛЬЦО - ДЕНЬ]

(Преподобный Алистер Роудс разговаривает с двумя мальчишками, сидящими на ступенях. Он предлагает им пакет с бургерами. Дети берут еду.)

ПРЕПОДОБНЫЙ АЛИСТЕР РОУДС: Вы думаете, это ваши пальцы испытывают зуд, чтобы взять иглу? Ваши руки, колющие ваши вены? "Сатана находит зло во все ещё праздных руках".
БРАСС: Алистер Роудс?

(Брасс и полицейский приближаются к нему.)

АЛИСТЕР РОУДС: Большинство людей в округе называют меня, просто, "Преподобный".
БРАСС (мальчишкам): Эй, почему бы вам, парни, не сходить в эти супер-размеры?
(Брасс, видимо, имеет ввиду комедию про фаст-фуд "Super Size Me", прим. перевод.)

(Он протягивает мальчишкам банкноту. Они берут её и уходят.)

БРАСС: Итак, Преподобный, я слышу, что признание очищает душу. У вас есть, что сказать мне?
АЛИСТЕР РОУДС: Человек, которого вы ищете, больше не существует. Извините меня, я должен заняться хозяйственными делами.

(Алистер Роудс поворачивается и входит в маленькую церковь. Брасс следует за ним внутрь.)

[ЦЕРКОВЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

БРАСС: Вы когда-нибудь бывали в мотеле "Rancho Center"?
АЛИСТЕР РОУДС: Большую часть времени - с игроками, наркоманами, торговцами наркотиками, избитыми женами, беглецами. Я спасаю людей.
БРАСС: Вы когда-нибудь спасали этих двоих?

(Брасс показывает ему фотографии места преступления с двумя телами в комнате отеля. Алистер Роудс замолкает.)

БРАСС: Вы знаете их, не так ли?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450720.jpg

АЛИСТЕР РОУДС: Здесь нет ничего, о чем я могу рассказать Вам.
БРАСС: У этих людей есть дочь, и она пропала. И, вследствие того, что вы - осужденный сексуальный насильник, это означает, что вам лучше придумать что-то большее, чем эти банальные священнические проповеди, и лучше придумать это побыстрее.
АЛИСТЕР РОУДС: Я не отвечаю Вам. Я хочу поговорить с моим адвокатом.
БРАСС: Это хорошая идея, потому что вы - арестованы.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - A/V (аудио/видео) ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Уоррик входит в A/V лабораторию, где находит сражающегося с оборудованием Арчи.)

УОРРИК: Йo, Рамбар, у меня есть кое-какие документы...
АРЧИ: Кусок дерьма...

(Арчи закрывает крышку.)

УОРРИК: Где Рамбар?
АРЧИ: Куда идут все госслужащие после неоднократных неудач?
УОРРИК: В Лабораторию ФБР?
АРЧИ: Как мы говорим - отсасывает деньги налогоплательщиков в Квантико.
(В Квантико находится Академия ФБР и Криминалистическая Лаборатория Америки №1, прим. перевод.) А я, мне нравится так думать, расширяю свои горизонты.
УОРРИК: Да, наряду со своей зарплатой.
АРЧИ: О, в самом деле, счастливое совпадение, сэр. Что у тебя здесь?

(Уоррик дает Арчи регистрационный бланк мотеля.)

АРЧИ: Ничего себе. Кому-то нужно перейти на кофе без кофеина.
УОРРИК: Где-то здесь есть Невадский номер и имя. Сможешь раскопать?
АРЧИ: Я могу попробовать.

(Арчи кладет регистрационный бланк отеля на сканер.)

УОРРИК: Номерной знак - это что-то, что-то, что-то, Д, семь, что-то, что-то.

(Арчи впечатывает в компьютер номер, * * * Д 7 * * .)

АРЧИ: О'кей, что ж, это довольно новая модель, конфигурация из четырех букв и трех чисел является стандартной всего пару лет.

(Компьютер подает сигнал с  54 756 результатами.)

УОРРИК: Ох.
АРЧИ: Ну, гм... это - начало.
УОРРИК: Ладно, может сравнительный метод YOY - перекрестные ссылки на эти результаты с тем, что есть в фамилии жертв. Это - М, А, блинг, блинг, блинг, И, блинг, блинг.

(Арчи запускает другой поиск с М А * * * И * *.)
(Компьютер пищит - результат 8.)

УОРРИК: Теперь, это - хорошее начало.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

(В кварталах города гаснут огни.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - НОЧЬ]

(Ник и Уоррик идут впереди. Позади них - полицейский.)

УОРРИК: Элвин и Гёли Макалино. Давай, сделаем это. Что творится, третье отключение электричества за лето?
НИК: Четвертое, фактически. Если бы я не знал немного лучше, то сказал бы, что город пытался избавиться от нас. А за это штраф 100 $ тут же.

(Он замечает во дворе разбрызгиватель.)
(Они приближаются к открытой передней двери.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450721.jpg

Ник и Уоррик переглядываются.)

НИК: ЭТО - нехорошо.

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - НОЧЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Уоррик открывает дверь.)

УОРРИК: Полиция Лас-Вегаса. Есть кто-нибудь в доме?

(Он вынимает оружие. Ник ступает за ним.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450722.jpg

Полицейский следует за ними внутрь. Они замечают религиозные картины в рамах на стене и крест на другой стене.)
(Они проходят дальше и замечают деревянный крест, стоящий на обеденном столе.)
(Ник останавливается.)

НИК: Пахнет металлом.

(Ник достает свой пистолет. Он поворачивается, чтобы проверить кухню.)
(Уоррик осматривает гостиную. На стуле - одежда, на краю стола - белая библия.)
(Ник видит кастрюлю на включенной газовой плите. Он выключает газ.)
(Он находит на разделочном столе что-то красное и мясистое.)

НИК: О, парень! Что это, черт возьми?
УОРРИК: Это похоже на балот (оплодотворенная утка или курица с почти развитым эмбрионом внутри, прим перевод.). Это филиппинский деликатес. Лучший друг моей бабушки из Манилы.
НИК: Держу пари - на вкус это, как цыпленок.
УОРРИК: Макалино, должно быть, сильно спешили, раз пропустили такой обед, как этот.

(Ник и Уоррик выходят в коридор. Ник проверяет комнату маленькой девочки. Он находит маленькую девочку на кровати, на её виске - струйка крови. Уоррик заходит вслед за Ником.)

УОРРИК: О... это слишком для дочери.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - КОМНАТА ЭЛИЗАБЕТ - НОЧЬ]

(Уоррик делает фотографии Элизабет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450723.jpg

Когда он заканчивает, Дэвид Филиппс накрывает голову Элизабет пластиковым листом. В комнате включены лампы с независимыми источниками питания.)

ДЭВИД ФИЛИППС: Никаких видимых признаков сексуальной травмы... Если это хоть как-то утешает.
УОРРИК: Это - нет.

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - СПАЛЬНЯ ХОЗЯЕВ - НОЧЬ]

(Гриссом находит на полу бумажный стакан с надписью "Гигантский бургер".)

ГРИССОМ:  "Гигантский бургер" в движении? Они ели его в мотеле, и кто-то был с ним здесь.
ГРЕГ: Возможная связь?

(Грег замечает сломанный замок на верхнем ящике комода.)

ГРЕГ: Вероятно, мы можем добавить к списку грабеж.

(Гриссом подходит. Грег открывает ящик и находит внутри карту памяти (Wi-Fi card). Он берет её.)

ГРЕГ: Карта памяти, но портативного компьютера нет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450724.jpg

(Гриссом замечает на комоде семейную фотографию.)

ГРИССОМ: Мама, папа ... и две девочки.
ГРЕГ: У них есть другая дочь?

(Гриссом прислушивается и в тишине он слышит приглушенное гудение. Он поднимает взгляд. Грег тоже заметил звук.)

ГРЕГ: О'кей, значит, это не просто звон в моих ушах.

(Они подходят к потолочному люку на чердак. Гриссом машет головой, что Грег должен открыть его.)
(Грег тянет крышку люка, выскальзывает лестница. Гриссом и Грег обмениваются взглядами. Оба поднимают глаза на вход на чердак.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450725.jpg

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - ЧЕРДАК - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Гриссом взбирается на чердак.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450726.jpg

Он смотрит вокруг и видит, что это другая спальня. Приглушенное гудение становится громче. Грег забирается на чердак. Они оба оглядываются.)
(На полу тарелка с недоеденной едой, на ночном столике еще одна тарелка с едой и пакет чипсов.)

ГРЕГ: Одна девочка получает Мою Маленькую Пони (очень популярная игрушка, прим. перевод.), другая заканчивает здесь.
ГРИССОМ: Это кажется несправедливым, не так ли ?

(Гриссом смотрит на выдвинутый ящик комода под ворохом одежды. Перед его лицом гудит пчела. Он ищет взглядом источник гудящих звуков и видит сумку и коробку, прикрывающие дыру в стене. Он смахивает пчелу, ползающую по сумке-холодильнику. Пчела улетает. Грег делает фотографии. Гриссом убирает сумку-холодильник и смотрит на отверстие в стене.)

ГРИССОМ: Грег? У тебя есть на что-нибудь аллергия?
ГРЕГ: Нет. Почему ты спрашиваешь?
ГРИССОМ: Помоги мне.

(Он отодвигает коробку, чтобы освободить дыру, затем вытаскивает оттуда изоляцию, затыкающую отверстие. Вылетает больше пчел.)
(Гриссом ложится на спину, засовывает голову в отверстие и изучает его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450727.jpg

Его глаза расширяются.)

(ОТЪЕЗД на колонию пчел внутри чердачных стен.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(Брасс задает вопросы Алистеру Роудсу, его адвокат сидит рядом с ним.)

БРАСС: У Макалино было две дочери. Эми и Элизабет. Элизабет мертва, а Эми пропала.
АДВОКАТ: Это трагично, но это не имеет никакого отношения к моему клиенту.
БРАСС: Отпечатки ваших пальцев были найдены в мотеле, где Макалино были убиты.
АДВОКАТ: Мой клиент уже объяснил это.
БРАСС: Вы знаете, до того, как вы стали спасать души, и когда вы только растлевали детей, у вас был партнер...
АДВОКАТ: Который умер в тюрьме восемь лет назад.
БРАСС: Мы нашли мужскую ДНК на простынях в мотеле "Rancho Center". Вы заполучили себе нового партнера точно также, как в прежние времена?

(Быстрый ретроспективный кадр: [МОТЕЛЬ] Алистер Роудс прижимает Эми к кровати, пока его партнер расстегивает ремень и молнию на своих брюках. Конец ретроспективного кадра.)

БРАСС: Только на этот раз родители до вас добрались. Это было плохо для вас, но ещё хуже для них. И теперь, раз мама и папа уже никогда не соберутся прийти домой, вы получаете на вечеринку в свое полное распоряжение новый детский манеж и нового приятеля по вечеринке.
АДВОКАТ: ДНК в мотеле принадлежит моему клиенту?
БРАСС: Нет.
АДВОКАТ: Тогда почему он до сих пор арестован?

(Брасс садится.)

БРАСС: Потому что он до сих пор лжет. Вы не рукоположены в сан, вы не относитесь ни к какой официально признанной церкви, вам не за что спрятаться. Так избегите смертной казни - отдайте нам вашего партнера, мы получаем девочку, а вы получаете... искупление.
АДВОКАТ: Шесть лет назад я был алкоголиком и чокнутым. Этот человек вытащил меня из сточной канавы и спас мне жизнь. Моя фирма делает это безвозмездно. Я гарантирую, что он не проведет в тюрьме ни одного лишнего дня.
АЛИСТЕР РОУДС: Мой партнер... Господь.
БРАСС: Хорошо, я уверен, это не Его ДНК на тех простынях.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ - НОЧЬ]

(Тела на каталках вдоль обеих стен. Двери открываются. Входят Сара и Ронни.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450728.jpg

РОННИ ЛЕЙК: Так или иначе, когда я закончила университет, я получила предложения и от лабораторий в Нью-Йорке и Майями. Знаешь, почему я выбрала Вегас?
САРА: Я знаю, что у тебя осталось девять вопросов.
РОННИ ЛЕЙК: Здесь быстрее растет показатель преступности.

(Ронни следует за Сарой в комнату аутопсии.)

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - НОЧЬ]

(Сара делает фотографии, пока Ронни снимает обувь с ноги старика.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450729.jpg

Мы видим этикетку с размером 7, всё ещё приклеенную к нижней части носка.)

РОННИ ЛЕЙК: Все его... гм... ценности в круглых резинках. Удостоверения личности нет.
САРА: Проверь карман его рубашки.
РОННИ ЛЕЙК: Как раз собиралась.

(В кармане рубашки она находит удостоверение личности.)

РОННИ ЛЕЙК: Ха. Водительские права. С истекшим сроком. Эдвард Кэй, родился 28 января 51 года.
САРА: Новые носки, обертка от бутерброда со счастливым смайлом. Получаем благотворительную акцию для бездомных. Сделай кое-какие звонки. И ты получишь возможность задать кое-какие вопросы, Ронни.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА РОУДСА - ДЕНЬ]

(Ник и Уоррик обыскивают дом Алистера Роудса. Они проверяют книжные полки и постель.)

УОРРИК: Ты знаешь, если бы я должен был судить по его квартире, я бы сказал, что Алистер Роудс - нормальный парень.
НИК: Да, я уверен - он хочет, чтобы каждый думал тоже самое.

(Ник проверяет под матрасом, Уоррик проверяет туалет. Ник вытаскивает откидную гладильную доску. Уоррик проверяет рубашки в шкафу.

УОРРИК: Эй, Ник. Для парня с его собственной гладильной доской эти рубашки выглядят слишком мятыми.

(Ник проверяет нишу для откидной гладильной доски, стучит по деревянным стенкам. Он проверяет саму гладильную доску и обнаруживает, что под покрытием что-то есть. Он разрезает покрытие и находит внутри цифровые видеозаписи. Ленты пронумерованы.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450730.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - A/V  ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Уоррик и Ник спешат к  A/V лаборатории.)

НИК: Эй, Арчи!
АРЧИ: Йо.

(Ник бросает Арчи пакет с уликой.)

НИК: Неважно, что ты делаешь - это главнее.

(Арчи смотрит на пленки в пакете.)

АРЧИ: Римские цифры "один - тире - шесть". (Он в шутку прикладывает пакет ко лбу.) Хорошо, позвольте мне предположить. Контрабандные "Звездные войны?"
УОРРИК: Детская порнография.

(Арчи перестает шутить.)

УОРРИК: Начинаем с последней.
АРЧИ: Да.

(Арчи открывает пакет и садится. Он вставляет кассету в аппарат и нажимает "проиграть" и "перемотка". Кассета проигрывается на перемотке. Изображение "вверх ногами", как будто кто-то уронил камеру на пол. Камера возвращается в нужное положение, и они видят, как два мужчины борются, на кровати - привязанная женщина.)

УОРРИК: Достаточно. Давай, посмотрим.

(Привязанная к кровати девушка захлебывается от крика, в то время как Преподобный Алистер Роудс кричит на неё.)

АЛИСТЕР РОУДС (на пленке): ...бью тебя железными цепями! Изыди из неё сейчас!

(Девушка на пленке кричит, когда Алистер Роудс бьет её белой Библией.)

АЛИСТЕР РОУДС (на пленке): Назад, обиталище демонов! Назад, смятение! Покинь... эту...
ЭЛВИН МАКАЛИНО (на пленке): Остановитесь! Достаточно!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450731.jpg

АЛИСТЕР РОУДС (на пленке): ...девочку!
ЭЛВИН МАКАЛИНО (на пленке): Эй! Стоп, стоп!
АЛИСТЕР РОУДС (на пленке): Сейчас, Дух!

(Элвин хватает Роудса и отбрасывает его от кровати. Роудс сваливает на пол камеру. Миссис Макалино бросается к мужу наперерез.)

МИССИС МАКАЛИНО (на пленке): Зачем ты остановил его?
ЭЛВИН МАКАЛИНО (на пленке): Он причинял ей боль!
МИССИС МАКАЛИНО (на пленке): Нет!

(Уоррик, Ник и Арчи смотрят видео.)

УОРРИК: Это не детское порно.
НИК: Это изгнание дьявола.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450733.jpg

АЛИСТЕР РОУДС (на пленке): Это - ваша ошибка. Вы не верили. Вы не верили.

(Алистер Роудс поднимается с пола, из его рта течет кровь. На видео его ясное изображение.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

ВСТАВКА: СЦЕНА ИЗГНАНИЯ ДЬЯВОЛА.

(Эми Макалино привязана к кровати. Она захлебывается от крика и визга, в то время как Алистер Роудс кричит на неё и бьёт её белой Библией. Миссис Макалино стоит рядом, наблюдая.)

АЛИСТЕР РОУДС: Изыди из неё сейчас!

(Эми Макалино кричит.)

АЛИСТЕР РОУДС: Назад, обиталище демонов! Назад, смятение! Покинь... эту... девочку... сейчас!
ЭЛВИН МАКАЛИНО: Остановитесь! Достаточно!
МИССИС МАКАЛИНО: Зачем ты остановил его?
ЭЛВИН МАКАЛИНО: Он причинял ей боль!
МИССИС МАКАЛИНО: Нет!
АЛИСТЕР РОУДС: Здесь не Эми.
ЭЛВИН МАКАЛИНО: Нет! Пусти!
АЛИСТЕР РОУДС: Это - ваша ошибка. Вы не верили. Вы не верили.

ВСПЫШКА:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Брасс опять допрашивает Алистера Роудса в присутствии его адвоката.)

АЛИСТЕР РОУДС: Я прежде помогал другим людям изгонять дьявола.
БРАСС: Видео один - пять.
АДВОКАТ: Я советовал священнику документировать его ритуалы для ситуаций таких, как эти. Он исполнил религиозную службу с полного согласия родителей и, затем, он покинул комнату мотеля.
БРАСС: Слушайте, если вы думаете, что мы собираемся заплакать от счастья, глядя на это, то ваша вера намного сильнее, чем я думал.

(Гриссом находится в комнате, наблюдая за допросом.)

АДВОКАТ: Он ничего не знает о смертельных случаях или о настоящем местонахождении Эми Макалино.
БРАСС: Советник, это и есть ваша идея относительно сотрудничества?
АЛИСТЕР РОУДС: П-послушайте меня, послушайте меня. Мать пришла ко мне, не зная, что делать, с сердцем в руках, умоляя меня, умоляя меня освободить её ребенка. Она сказала, что уже прошла докторов, испробовала лекарства, но ничего не помогало, так что я пошел в дом, я видел это своими собственными глазами.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР.

(Алистер Роудс поднимается по лестнице на чердак. Эми лежит на кровати. Она смотрит на него.)

ЭМИ МАКАЛИНО: (скрежещет зубами) Больно.

(Она кричит и рычит на него.)

ЭМИ МАКАЛИНО: Выпусти... меня... отсюда!

(Она кричит и бушует.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

АЛИСТЕР РОУДС (шепотом): Существо в этом доме... Это не было Эми. Это не было человеком. Я должен был изгнать его.
ГРИССОМ: Это сработало?

(Гриссом подходит и садится за стол напротив Роудса.)

ГРИССОМ: Изгнание дьявола - это сработало?
АЛИСТЕР РОУДС: Нет. Отец Эми нарушил правила: ничего не говорить, ни в коем случае не прерывать и верить мне полностью, делать только то, что я скажу.
ГРИССОМ: А он не верил.
АЛИСТЕР РОУДС: Мистер Гриссом, Вы верите в отдельно существующее зло?
ГРИССОМ: Вы - примитивный человек в саванне. Краем глаза Вы замечаете какое-то движение. Вы предполагаете, что это гиена. Вы бежите, Вы живете. Если Вы предполагаете, что это ветер, и Вы не правы, Вы погибаете. В нас гены тех, кто убежал. Мы на генетическом уровне верим в существование сил, которые не можем видеть.
АЛИСТЕР РОУДС: Самые хитрые уловки Дьявола убеждают нас в том, что его нет. Но назовите его имя громко и достаточно медленно... (Он стучит по столу.)... Отгадайте, кто постучится в Вашу дверь?
БРАСС: Обычно, такие парни, как вы. Слушайте, с быка достаточно Воскресной школы. Эта встреча закончена, дело закрыто.
АДВОКАТ: Мы ответили на ваши вопросы.
АЛИСТЕР РОУДС: Я сказал Вам правду. Вы должны позволить мне уйти.
АДВОКАТ: Он прав насчет этого. Если вы не предъявите ему какого-либо обвинения...
БРАСС: Мы обвиняем вас в избиении.
АДВОКАТ: Прекрасно. Мы внесем залог. Ты выйдешь отсюда через шесть часов.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА]

(Доктор Роббинс рассказывает Саре о полученных им данных, пробегаясь по фотографиям на столе.)

РОББИНС: Множественные ушибы на его лице, субдуральные гематомы. Этот парень определенно на кого-то нарвался.
САРА: C.O.D. (причина смерти)?
РОББИНС: Быть бездомным в Лас-Вегасе. Остановка сердца из-за обезвоживания.
САРА: Спасибо, док.
РОББИНС: В любое время.

(Роббинс поворачивается, чтобы уйти. И пересекается с Ронни.)

РОББИНС: Привет, Ронни!
РОННИ ЛЕЙК: Привет! (обращается к Саре) Я отправила факс с фотографией мертвеца в различные организации, занимающиеся нищими. В приюте "Rancho and Main" его опознали, как постоянного клиента. Носки и бутерброды были их акцией на этой неделе. "Rancho and Main" меньше, чем в миле от того места, где мы нашли его. Бродяга ввязался в драку - обычное дело - и умер от последствий, правильно? Оопс, это был вопрос. Я знаю, я дошла до четырех, но я полагаю, здесь дело и закрыто, правильно?
САРА: На что это похоже, на твой взгляд?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450734.jpg

РОННИ ЛЕЙК: Предсмертные ссадины... Параллельные, двойные поперечные. Это - наручники. Копы, должно быть, подобрали его, прежде, чем он умер.
САРА: Возможно, это не все, что они сделали.
РОННИ ЛЕЙК: Хорошо, это предположение.
САРА: Первая вещь, которую делают полицейские, когда они расспрашивают подозреваемого?
РОННИ ЛЕЙК: Проверяют удостоверение личности. Стандартная процедура.
САРА: Единственным удостоверением личности Эдди Кэя были его просроченные права, найденные отдельно от всего его земного имущества.

(Сара берет упакованную в пластиковый пакет лицензию и вздыхает, глядя на неё.)

САРА: Сними отпечатки.
РОННИ ЛЕЙК: Ладно, ты же серьезно не собираешься разыскивать полицейских из-за чего-то, вроде этого.
САРА: Ты знаешь, что? Это вопрос, на который я отвечу. Мы здесь не для того, чтобы покрывать кого-либо, Ронни, даже полицейских. Мы здесь для того, чтобы выяснить, что случилось. Если ты не можешь сделать этого, тебе стоит поменять работу.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - ПАРКОВКА - ДЕНЬ]

(Полицейский Казелла)

САРА: Офицер Казелла?
ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: Это я.
САРА: Я - Сара Сайдл, я из Криминалистической Лаборатории. Это - моя коллега Ронни Лейк.
РОННИ ЛЕЙК: Привет!
САРА: Вы можете сказать мне, почему отпечатки ваших пальцев были найдены на этом?

(Она показывает ему увеличенную копию водительских прав Эдди Кэя.)

ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: Ладно, уверен, я дотронулся до этого.
САРА: До чего ещё Вы дотронулись?
ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: Гм... Простите, что Вы имеете в виду?
САРА: Вы ударяли этого человека?
ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: О'кей, Вы пытаетесь прижать меня?
РОННИ ЛЕЙК: Мы ничего не пытаемся сделать.
САРА: Где Вы получили кровоподтек, Казелла?
ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: Я получил его, делая мою работу.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР:

(Эдвард Кэй и другой мужчина дерутся за сэндвич.)

ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА (голос за кадром): Пара неудачников билась за этот дрянной сэндвич. Я пытаюсь спасти их от самих себя, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным, так что... гм... один из них вставляет мне.

(Эдди сильно ударяет офицера Казеллу. Тогда он одевает на него наручники.)

ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА (голос за кадром): Так что, я скручиваю его, я проверяю его удостоверение личности. Я готов арестовать его, но мой напарник говорит бросить это.

(Он проверяет удостоверение личности.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ОФИЦЕР КАЗЕЛЛА: Он говорит, что это старая уловка бродяг, верно, нанести копу удар сбоку, вы c ним идете в тюрьму, где у них есть свет, у них есть еда, у них есть вода. Я не могу поверить, я почти попался на эту удочку.
САРА: Мне бы хотелось, чтобы Вы попались на неё. А так человек умер.

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - ДЕНЬ]

(Грег обследует внешний периметр. Он находит небольшую лужу с водой и видит что-то в ней. Он фотографирует и вытаскивает из воды оружие.)
(Его идентификационный номер не поврежден. Он проверяет патронник.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450735.jpg

Из-за угла появляется Сара и видит Грега с пистолетом.)

САРА: Ничего себе. Что у тебя здесь, Грег?
ГРЕГ:  "22-ой Хэндган". Похоже, он мог быть орудием убийства. Ты работаешь сверхурочно и бесплатно?

(Грег вытаскивает пакет.)

САРА: Да. Хорошая работа.
ГРЕГ: Спасибо. Как ты себя чувствуешь?
САРА: Ну, у меня бывали дни и получше. Ты, все-таки, скучаешь по мне?
ГРЕГ: Чуть больше с каждым днем. Гриссом на чердаке. Всё ещё.

(Сара улыбается и направляется внутрь.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО МАКАЛИНО - ДЕНЬ]

(Гриссом несет ящик с пчелами. Сара входит и сталкивается с ним.)

САРА:Эй!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450736.jpg

ГРИССОМ: Эй! Пчелиный рой. У меня внутри есть пчелиная матка, рабочие пчелы, целая колония.
САРА: Ты крадешь с места преступления его пчел?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450737.jpg

ГРИССОМ: Я проверил это со Службой Контроля Животных. Эта колония здорова. Она нужна мне, чтобы изучать "Синдром Краха Колонии". Пчелы повсюду погибают в рекордных количествах.
САРА: Ты знаешь, я действительно читала, что, если бы каждая пчела на земле погибла, человечество последовало бы за ними через четыре года.
ГРИССОМ: Все же, нет никаких бесспорных доказательств в поддержку этого.
САРА: О.
ГРИССОМ: Но конец света наступит... когда-нибудь.

СМЕНА КАДРОВ:

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

[УЛИЦА - НОЧЬ]

(Полицейские машины патрулируют улицы.)

[ПОЛИЦЕЙСКАЯ МАШИНА (ПАТРУЛЬ) - НОЧЬ]

(Полицейские по компьютеру пробивают номера машин, встреченных ими на дороге.)

1-ый ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ты не думаешь, что это обман? Кто-угодно может преуспеть в этом деле. Мой ребенок может получить "The Clear","The Cream". (Речь идет о допинге в спорте. "The Clear"и "The Cream" - мази для профессиональных спортсменов, в которые были замаскированы допинги, прим. перевод.) (по радио) Диспетчер, мы имеем номерной знак "Дэвид - Пол - Уильям - Роберт - один - восемь - четыре", многократные штрафы за неправильную парковку.
2-ой ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Возможно, мы должны подстегнуть всех игроков. Сделать это правилом, и для меня все станет более интересным.
1-ый ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ты один с больными и вывернутыми мозгами, мой друг, ты знаешь это?

(Они продолжают пробивать номера.)

КОМПЬЮТЕР: Украденное транспортное средство.
1-ый ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Останови. Диспетчер, мы имеем номерной знак "Пол - Роберт - Зебра - Дэвид - семь - пять - ноль". Украденное транспортное средство, имеющее отношение к убийству. В Ковал, за Лас-Вегасским бульваром.
ДИСПЕТЧЕР (по радио): Разыскивается за убийство. Код 6.
1-ый ПОЛИЦЕЙСКИЙ (2-ому ПОЛИЦЕЙСКОМУ): Назад.

(Они сдают назад, чтобы поймать в объектив припаркованный украденный автомобиль. 2-ой полицейский светит фонарем на машину, и - это очевидно - кто-то быстро нагибается на пассажирском сиденьи. Мужчина на водительском месте заводит машину. Она срывается с места. Полицейский автомобиль включает сирену и начинает преследование задним ходом.)
(Полицейский автомобиль едет с высокой скоростью. Автомобиль-универсал поворачивает к выходу с парковки и врезается в полицейский автомобиль.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450738.jpg

Обе машины останавливаются. Двое полицейских с оружием в руках выскакивают из машины.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Руки! Дайте мне увидеть ваши руки!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Теперь выходите из машины!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Поднимите ваши руки!

(Мужчина-водитель выходит, его руки подняты.

2-ой ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Дайте мне увидеть ваши руки! Выходите из машины!

(2-ой полицейский открывает дверь машины, выпуская женщину.)

2-ой ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Руки!

(Женщина поднимает вверх руки.)

1-ый ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Ты знаешь, мешок с дерьмом, кого мы разыскиваем? Эми Макалино. Где она?
ЭМИ МАКАЛИНО: Я - Эми.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450739.jpg

[БОЛЬНИЦА - ПАЛАТА ЭМИ - НОЧЬ]

(Эми пристально глядит перед собой, пока медсестра заполняет медицинскую карту.)

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(В комнате для допросов сидит Эндрю Вулфлинн.)

ОТЪЕЗД -

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Брасс находится в комнате для наблюдения с информатором - проституткой Дивайн.)

БРАСС: Так ты уверена, что прежде никогда не видела этого парня?
ДИВАЙН: Тот парень? Мм мм - нет. О'кей, но этот парень - ага. (Она берет фотографию Роудса.) Ага. Он точно был в мотеле "Rancho Center". Он был там... гм... три ночи назад. У него с собой была маленькая камера и все.
БРАСС: Камера?
ДИВАЙН: Да, похожа ни видеокамеру и все такое.
БРАСС: Это поможет, спасибо. Спасибо за твое сотрудничество.
ДИВАЙН: Гм... А я получу вознаграждение?
БРАСС: Да, ты сможешь уйти.

СМЕНА КАДРОВ:

[БОЛЬНИЦА - ПАЛАТА ЭМИ - НОЧЬ]

(Входит Кэтрин со своим чемоданом.)

КЭТРИН: Привет, Эми. Я - Кэтрин Уиллоус из Криминалистической Лаборатории.
ЭМИ МАКАЛИНО: Вы здесь, чтобы исследовать меня?
КЭТРИН: Только образец.

(Кэтрин ставит свой чемодан. Эми откидывает простыни со своих колен. Кэтрин останавливает её.)

КЭТРИН: Нет, нет, Эми. Это, это не... гм... это во рту. Персонал сказал мне, что ты уже прошла тесты на "Доказательство Сексуального Посягательства".
ЭМИ МАКАЛИНО: Они сказали Вам, что я вся затраханная внутри?
КЭТРИН: Не такими словами. Эми... человек, который забрал тебя... он не сможет снова причинить тебе боль. Он у нас.
ЭМИ МАКАЛИНО: Тогда я могу идти? Г-г-где моя одежда?
КЭТРИН: Хорошо, она сейчас является уликой, но ты получишь её обратно. Одежда, что ты носила - она твоя, или... он заставил тебя надеть её?

(Эми смотрит на Кэтрин.)

ЭМИ МАКАЛИНО: Он заставил меня сделать много вещей.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(Брасс допрашивает Эндрю Вулфлинна.)

БРАСС: Эндрю Вулфлинн. Ха, держу пари, твои друзья называют тебя Волком? Так что и я собираюсь называть тебя Волком. Ты можешь называть меня Джим.

(Уоррик в соседней комнате через стекло наблюдает за допросом.)

БРАСС: Ты знаешь, это и в самом деле захватывающе - встретить такого, пишущегося через дефис. Ты знаешь, что я имею в виду? Я имею в виду, что ты - тройная угроза. Ты знаешь, похититель - насильник - кинорежиссер. Любишь снимать кино?
ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: Вы о чем говорите?
БРАСС: Детская порнорграфия.
ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: Нет. Нет, н-нет, ни за что, нет, не для меня, парень.
БРАСС: Нет, не только ты - ты и партнер.

(Быстрый ретроспективный кадр: [МОТЕЛЬ] Алистер Роудс настраивает камеру, пока Эндрю Вулфлинн в постели с Эми.)

БРАСС (за кадром): Он снимает, ты срываешь банк.

(Конец ретроспективного кадра.)

БРАСС: Это, должно быть, действительно, хороший бизнес. Низкий бюджет, высокая прибыль... До тех пор, пока вас не поймают.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450740.jpg

[БОЛЬНИЦА - ПАЛАТА ЭМИ - НОЧЬ]

(Кэтрин берет изо рта Эми пробу ДНК.)

КЭТРИН: Я связалась с Детской Службой. Ты должна будешь остаться там, по крайней мере, на сегодняшнюю ночь. У тебя есть родственники?
ЭМИ МАКАЛИНО: Нет никого.
КЭТРИН: У меня есть дочь. Она почти твоего возраста.
ЭМИ МАКАЛИНО: Может, нам стоит подружиться?
КЭТРИН: Сюда придут несколько адвокатов, так что ты сможешь поговорить и... взять столько времени, сколько тебе будет нужно... пока ты не будешь готова вернуться в школу. Куда ты ходишь?
ЭМИ МАКАЛИНО: Джефферсон.
КЭТРИН: Высшая школа Джефферсон? Я не знаю другой.
ЭМИ МАКАЛИНО: Средняя школа Джефферсон.
КЭТРИН: Эми, в какой класс ты ходишь?
ЭМИ МАКАЛИНО: В шестой. Мне 12 лет.

(Кэтрин выглядит смущенной.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(Брасс продолжает разговаривать с Эндрю Вулфлинном.)

БРАСС: У нас твои отпечатки пальцев, твоя сперма. Я догадываюсь также, что мы взяли тебя в машине мертвой пары, где ты занимался тем, что трахал их похищенную дочь. У нас есть... Я пропустил что-нибудь? О, да, у нас есть твоё оружие.
ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: У меня нет собственного оружия.
БРАСС: Нет, ты знаешь. Мы проверили серийный номер. Оно принадлежит твоей бабушке. Но ты знаешь... а ты знаешь, это, должно быть действительно трудно отобрать оружие у своей старенькой бабули.

(Брасс обходит Эндрю, чтобы проверить его воротник.)

ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: Что, черт возьми, Вы делаете?
БРАСС: Я только проверяю размер твоей рубашки. Может, я захочу сделать тебе Рождественский подарок. 17 1/2, 36. Ты знаешь, что? Я пропустил кое-что, Волк. У нас есть твоя рубашка, пропитанная кровью не одной, а обеих жертв. Это то, что мы называем высокой вероятностью успеха. Ты собираешься в тюрьму. Ты собираешься туда надолго. Но почему ты это делаешь один? Не будь козлом отпущения. Просто, скажи нам имя твоего партнера. Давай, поделись с другом. И ты знаешь, что? Ты даже не должен говорить мне его имя. Все, что ты должен сделать... это показать.

(Брасс показывает ему фотографию Роудса. Эндрю машет головой.)

БРАСС: Хмм?
ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: Я никогда в своей жизни не видел этого парня.
БРАСС: Давай, ты сможешь добиться большего успеха.

(В комнате наблюдения Уоррик замечает, что манжеты Эндрю расстегнуты и отвернуты назад.)

ЭНДРЮ ВУЛФЛИНН: Я хочу адвоката.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - НОЧЬ]

(Уоррик вернулся в рабочую комнату с окровавленной рубашкой. Он измеряет пустоты без крови на рукавах.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450741.jpg

Он отмечает это на другой рубашке.)
(Он примеряет рубашку. Потом пытается закатать рукава до отмеченной линии. Он не может сделать этого. Входит Кэтрин.)

КЭТРИН: Что ты делаешь?
УОРРИК: Эй. Я пытаюсь найти смысл в этом разбрызгивании. Сейчас мы уже определили, что... убийца закатал свои рукава, когда он убивал жертв в мотеле, но когда я нашел рубашку, манжеты были застегнуты, а я ненамного больше этого парня. И смотри. Насколько высоко рукава закатываются.

(Он показывает ей, что может завернуть их совсем немного от своих запястий.)

КЭТРИН: Ты бы отдал мне рубашку со своего плеча?
УОРРИК: Конечно. Иди сюда.

(Он помогает Кэтрин надеть рубашку.)

КЭТРИН: О'кей.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450742.jpg

(Она закатывает рукава до линии.)

КЭТРИН: Легко.
УОРРИК: Итак, Волфлинн не был одет в рубашку?
КЭТРИН: Я предполагаю, Эми была. Трофей после секса?

(Входит Гриссом.)

ГРИССОМ: У меня есть кое-что, я хочу, чтобы вы взглянули.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI – A/V ЛАБОРАТОРИЯ – НОЧЬ]

(Гриссом нажимает на иконку, открывая компьютерную информацию.)

ГРИССОМ: Из украденной машины вернули семейный компьютер Макалино. Арчи... нашел чат.

(Гриссом открывает лог. Читаем:

   Человек-Волк: Ты выглядишь такой горячей на том фото.
   Человек-Волк: Нам нужно поскорей встретиться!
   Эми17: Если бы ты мог вытащить меня, где бы?
   Человек-Волк: Где ты хочешь?
   Эми17: Где угодно лучше, чем здесь.
   Эми17: Я одинока.
   Человек-Волк: Так, давай, трахнемся где-нибудь. ("so lets meat somewhere" - "meat" - на жаргоне очень грубое название секса, прим. перевод.)
   Эми17: Я не могу.
   Человек-Волк: Y (непристойность, прим. перевод.)? Чем ты занята?
   Эми17: Собираюсь в душ.
   Человек-Волк: Ты горячая и липкая?

УОРРИК: Много сообщений между Эми и "Человеком-Волком".
ГРИССОМ: Читай дальше.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Как далеко ты готов зайти? ("How bad do U want me?" - на самом деле фраза чуть грубее, прим. перевод.)

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Человек-Волк: Я могу испытать это.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Разговоры - дешевы.
   Эми17: Докажи это.

УОРРИК: Похоже, Эми соблазняет Человека-Волка.

(На экране читаем остаток.)

   Человек-Волк: Я сделаю что угодно!
   Эми17: Грязный секс для тебя достаточно плох? (R U bad enough?)
   Эми17: Грязный секс для тебя, мой плохой мальчик? ( R U my badboy? - "R" - судя по всему, от "raunchy, raw, raunch to be into" - грубый секс с элементами садизма и , опять же, непристойность, прим. преревод.)
   Человек-Волк: Проклятье.

ГРИССОМ: Чтобы ты сделала, если бы нашла это в компьютере Линдси?
КЭТРИН: Зарыла её живьем. Отобрала ноутбук.
ГРИССОМ: А может, заперла её на чердаке?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450743.jpg

КЭТРИН: Ладно, ты прижимаешь детей, они прижимают тебя в ответ. Эти вещи могут выйти из под контроля достаточно быстро.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Мне нужен плохой МУЖЧИНА.

ГРИССОМ: Прижатые Макалино были полностью готовы к изгнанию дьявола. Теперь, Алистер Роудс говорит, что он оставил мотель, когда его ритуал потерпел неудачу. Видео показывает, что отец пытался остановить это. Вероятно, он развязал её. Правильно?
КЭТРИН: Таким образом, Эми убегает, она идет и получает своего рыцаря в яркой броне.
УОРРИК: Да, Волка и его 22-ой калибр.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Ты можешь справиться с этим? ( Can U handle it?)

КЭТРИН: Они возвращаются в мотель.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Человек-Волк: Да.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Справится со мной? (Handle me?)

КЭТРИН: Родители ушли, но комната всё ещё оплачена.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Человек-Волк: Ад, да.

КЭТРИН: Они заняты сексом и бургерами.
УОРРИК: И Эми звонит своим маме и папе, и те возвращаются, потому что до сих пор любят её.

   КРУПНЫЙ ПЛАН МОНИТОРА:
   Эми17: Давай, сделаем это.

КЭТРИН: Сначала убит папа... быстро, но мама - такая правоверная, та, которая хотела изгнать демонов - она должна страдать.

(Быстрый ретроспективный кадр: [КОМНАТА МОТЕЛЯ] Эми с радостью бьет свою мать в кровати. Конец ретроспективного кадра.)

ГРИССОМ: И Эми идет домой, берет свой компьютер... и убивает свою младшую сестру.
КЭТРИН: Я звоню Брассу. Мы пойдем, арестуем Эми.

СМЕНА КАДРОВ:

(Замечание по поводу реплик Эми в компьютере. Это все абсолютные цитаты из песен Ашера и других репперов. Либо это шутка сценаристов, либо намек на то, что тексты этих песен, ставшие у подростков расхожими фразами, вовсе не так безопасны и забавны, как кажется, либо, просто, говорит о том - а где ещё могла этого набраться 12-летняя девочка?)

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

[СЛУЖБА ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ (CPS) - НОЧЬ]

(Эми Макалино сидит одна в комнате. Она улыбается. Стук в дверь.)

ДЕЖУРНЫЙ CPS: Эми, здесь кое-кто хочет видеть тебя. Ты могла бы пройти со мной, пожалуйста?

(Эми перекидывает ноги на другую сторону кровати.)

[СЛУЖБА ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ (CPS) - ЛЕСТНИЦА - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Эми и дежурный CPS поднимаются по ступеням.)

[СЛУЖБА ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ (CPS) - КОМНАТА ДЛЯ ВИЗИТОВ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Дежурный CPS доводит Эми до комнаты для визитов.)

ДЕЖУРНЫЙ CPS: Просто, подожди здесь.

(Эми заходит в комнату и ждет. Дежурный CPS уходит.)
(Эми поднимает взгляд, когда в комнату заходит Алистер Роудс. Он закрывает за собой дверь.)

СЛУЖБА ЗАЩИТЫ ДЕТЕЙ (CPS) - ФОЙЕ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Дверь открывается. Входят Кэтрин, Брасс и полицейский.)

КЭТРИН: Нам нужно увидеть Эми Макалино.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450744.jpg

ДЕЖУРНЫЙ CPS: Популярная девочка сегодня вечером. Она наверху со своим священником.

(Брасс поворачивается и бежит к лестнице.)

БРАСС (полицейскому): Идем!

(Брасс и полицейский бегут вверх по лестнице.)

КЭТРИН: С кем, своим? (по рации) Контроль, это Уиллоус. Я в CPS. Мне нужна поддержка. Код Три, немедленно.

(Брасс и полицейский бегут вверх по лестнице.)
(Эми кричит.)
(Кэтрин смотрит вверх на верхнюю лестничную площадку.)

АЛИСТЕР РОУДС: Я изгоняю тебя!

(Роудс перекидывает Эми через перила. Эми с криком летит вниз и падает под ноги Кэтрин.)
(Кэтрин ловит ртом воздух.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450746.jpg

(Брасс и полицейский с оружием в руках настигают Роудса.)

БРАСС: Алистер, обернитесь. Обернитесь. Немедленно!

(Роудс поворачивается с поднятыми руками.)

БРАСС: Опуститесь на колени.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450745.jpg

(Роудс медленно опускается на колени.)

АЛИСТЕР РОУДС: Я спас её. Я спас её.

(Полицейский одевает на Роудса наручники.)
(Брасс качает головой. Роудс встает на ноги, и полицейский уводит его.)

(ВЗГЛЯД СВЕРХУ ВНИЗ: Мертвая Эми на полу фойе в луже крови. Кэтрин глядит на неё.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450747.jpg

(В следующий момент Кэтрин фотографирует Эми. В глубине фойе полицейский берет показания у дежурного CPS.)
(Входит Гриссом со своим чемоданом.)
(Кэтрин смотрит на Гриссома. Гриссом качает головой и смотрит вверх на лестничную площадку над ними. Он ставит свой чемодан и осматривается. Он останавливается, увидев что-то.)
(Там на полу мертвая пчела. Гриссом подбирает её и смотрит на неё.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450748.jpg

Он оглядывается назад на тело Эми.)

(КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТ ВЗГЛЯД НА ГРИССОМЕ.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115041261/116450749.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ.

==============================

КОНЕЦ СЕРИИ.

0

5

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8х4:  "THE CASE OF THE CROSS-DRESSING CARP" ("ДЕЛО КАРПА -ТРАНСВЕСТИТА")

СЦЕНАРИЙ: ДЭВИД РЭМБО, ЖАКЛИН ХОЙТ
РЕЖИССЕР: АЛЕК СМАЙТ

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

======================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД:

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ГОРОДА ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550850.jpg

[ВОДОХРАНИЛИЩЕ (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

РАЗЛИЧНЫЕ КАДРЫ:

(Женщина открывает на кухне кран. Чистая, прозрачная вода льется в стакан. Женщина принимает пилюлю и запивает её водой.)

КРУПНЫЙ ПЛАН
(В унитазе спускается вода. Вода, кружась по стенкам унитаза, стекает вниз.)

ДУШЕВАЯ НАСАДКА
(Женщина принимает душ. Вода стекает по её телу.)

[ДОМ И ПРОСТРАНСТВО ПЕРЕД ДОМОМ - ДЕНЬ]
(Мужчина поливает свои кустарники.)
(Другой мужчина моет свою лодку.)

МАСШТАБ ИЗОБРАЖЕНИЯ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ
(Вода стекает вниз через стоки, коллекторы, различные трубы.)

РЕЗЮМЕ
(Вода выбегает из сточной трубы.)

ОТЪЕЗД НАЗАД И ВНИЗ в темные воды. В воде плавает рыба. Рыба ловится рыбаком, вытаскивается, подсекается сачком.
(Рыбак опускает сачок с рыбой и видит на берегу тело, висящее на дереве.)

ОТКРЫТИЕ:

[ОЗЕРО - ДЕНЬ]

(Дэвид Филлипс готовит каталку для тела, Гриссом и Ник по обе стороны, Брасс информирует их.)

БРАСС: Парень в лодке обнаружил его этим утром. Никаких свидетелей.
НИК: Как он оказался здесь?

(Гриссом фотографирует на земле следы шин .)

ГРИССОМ: Я думаю, возможно, кто-то подвез его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550851.jpg

(Ник вынимает нож.)

НИК: О'кей, супер, я готов резать.

(Дэвид Филлипс держит тело, пока Ник перерезает веревку. Дэвид укладывает тело на каталку и начинает изучать.)

ГРИССОМ: Разрезы на его груди.
БРАСС: Ударили острым орудием, а затем повесили. Я предполагаю, он был недостаточно мертв.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: На обеих ладонях ожоги от веревки.
НИК: Вероятно, он пытался освободиться.
ГРИССОМ: Будь добр, подними его рубашку, Дэвид.

(Дэвид задирает рубашку и видит груди жертвы.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Ого! Я... думал этот... парень был парнем.
ГРИССОМ: Проверь припухлость.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Полные мужские гениталии.
НИК: Искалеченный транссексуал, вздернутый на дерево.

(Быстрый ретроспективный кадр: Несколько мужчин вешают жертву, он кричит и борется.

МУЖЧИНА: Пошел! Пошел! Пошел! Пошел!

(Они уезжают, оставляя жертву, висящую на дереве.)
(Конец ретроспективного кадра.)

НИК: Держу пари, я знаю, каким образом он попал сюда.
ГРИССОМ: Ненависть?

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА

ОТКРЫТИЕ:

[ОЗЕРО - ДЕНЬ]

(Ник поднимает слепок следов шин, отбрасывая основание.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550852.jpg

Он откладывает его в сторону и встает, оглядывая пространство. Он кладет маркер для улик №2 на землю рядом с несколькими каплями крови.)
(Он кладет маркер для улик №3 на землю рядом с большим количеством крови. Он кладет маркер для улик №4 на землю рядом с парой ботинок. Ник подбирает сотовый телефон, оставленный в обуви.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550853.jpg

Он проверяет его и видит сообщение:
INBOX:
ПСАЙДЕН
МНЕ НУЖНО ЭТО СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ.

(Он прокручивает назад.)

INBOX:
ДЛЯ ПСАЙДЕНА
ВЫ МОЖЕТЕ ДАТЬ МНЕ БОЛЬШЕ ДЕНЕГ В ЭТОТ РАЗ?

ПСАЙДЕН
О'КЕЙ

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550854.jpg

(Ник откладывает сотовый телефон. Он продолжает осматриваться . Он кладет на песок маркер для улик №5 рядом с несколькими пустыми алкогольными бутылками. Ник подбирает разбитую стеклянную бутылку и смотрит на острый стеклянный край.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550855.jpg

(БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Кто-то разбивает стеклянную бутылку о булыжник и режет ею Брайана Тауна по груди.)

КОНЕЦ ВСПЫШКИ

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Роббинс вытаскивает маленький кусочек стекла из разреза.

РОББИНС: Разрезы недостаточно глубокие, чтобы убить его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550856.jpg

РОББИНС: Борозда от удушения направлена вверх. Царапины... совместимы с борьбой за
освобождение.

(Гриссом берет веревку и смотрит на неё.)

РОББИНС: Предварительная причина смерти (C.O.D.) - удушение через повешение.

(Гриссом смотрит на водительские права.
      ТАУНИ, БРАЙАН
      6487 ХИЛЛИС СТРИТ
      ЗЕЛЕНАЯ ДОЛИНА, НЕВАДА 89110

      СРОК ДЕЙСТВИЯ  4-13-2008
      ВЕС 140  ГЛАЗА ЗЕЛЕНЫЕ  ВОЛОСЫ КОРИЧНЕВЫЕ

ГРИССОМ: 18 лет.

(Роббинс делает фотографии.)

ГРИССОМ: Брайан Тауни. Жил в Зеленой Долине.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550857.jpg

РОББИНС: Хмм. Двадцать лет назад моя жена хотела переехать туда, но тогда там не проходила 215-ая автострада. Поездки бы меня доконали. Никаких физических признаков синдрома Клайнфельтера.
ГРИССОМ: Итак, он не ХХY.
РОББИНС: Нет, он весь кожа и мускулы. Здесь не может быть жировых отложений. Это железистая тань. Его грудные железы непомерно увеличены.
ГРИССОМ: Гинекомастия. Транссексуалы Рre-op (т.е. перед операцией по смене пола, прим. перевод.) потребляют много эстрагена.
РОББИНС: Я закажу расширенную токсикологию и отправлю на гормональный фон.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550858.jpg

(Район, где когда-то стояло казино "Rampart" - теперь строительная площадка.)

[СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА - ДЕНЬ]

(На ЩИТЕ читаем:
СКОРОЕ ОКОНЧАНИЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ВЕСНА 2008
КАЗИНО&ОТЕЛЬ " ECLIPSE"
(Кэтрин и её мать, Лили Флин, стоят рядом со щитом и наблюдают за разворачивающимся перед ними строительством.)

ЛИЛИ: Это было нелегко - быть "Copa girl". Когда занавес падал, мы должны были остаться и за короткое время украсить собой казино "Тhe Sands".
КЭТРИН: Действительно, отвратительные парни играют больше, когда есть симпатичные девочки, которые на это смотрят.
ЛИЛИ: Они не все были отвратительными. И твой отец в том смокинге... бросающий на меня многозначительные взгляды, пытаясь не усмехаться, потому что он считал - управляющие должны быть строгими.
КЭТРИН: Так, мама, кто сделал первое движение?
ЛИЛИ: Сэм. (Она держит в руке фишку.) Вложил эту 5-долларовую фишку в мою руку и сказал: "Возьми её. Ты не можешь упустить шанс". Я всю ночь играла в кости с Питером Лофордом и сорвала большой куш. Я была прямо здесь в день, когда Сэм открыл "Тhe Rampart", свое первое казино.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Молодой Сэм перерезает ленту.)

ЛИЛИ (за кадром): И мы собирались быть прямо здесь снова, когда он откроет "Тhe Eclipse".

(Сэм поворачивается и обнимает Лили.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ЛИЛИ: Я знаю, ты хотел, чтобы тебя похоронили с ней, но я, просто, не смогла её отдать. Я могу сейчас. Они построят на ней твою мечту, милый.

(Лили целует фишку.)

ЛИЛИ: Возьми её. (шепчет) Ты не можешь упустить шанс.

(Она бросает фишку в строительную яму. Фишка врезается в песок.)

ВСПЫШКА:

["RAMPART" - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550859.jpg

(Огни отеля&казино "RAMPART" вспыхивают в ночи.)

ВСТАВКА: РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫШКИ С СЭМОМ

(Лили вытирает помаду с губ Сэма.)
(Сэм идет, обнимая Кэтрин за плечи.)
(Сэм оборачивается.)
(Кэтрин машет ему.)
(Сэм прикладывает ко рту Лили край своей салфетки.)
(Кто-то стреляет в Сэма. Он падает навзничь. Кэтрин пытается задержать его падение.)
("The RAMPART" взрывается и рушится под приветственные крики зевак.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНЫХ КАДРОВ

[СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА - ДЕНЬ]

(По краю карьера с включенными сиренами мчатся полицейские машины. Это замечают стоящие наверху рядом со щитом Кэтрин и Лили.
(Кэтрин спускается вниз узнать, что происходит.)
(Прораб разговаривает со своими рабочими.)

ПРОРАБ: Меня не волнует, даже если это Джимми Льюис Хоффа. {Джимми Хоффа - всесильный глава профсоюза водителей грузового транспорта, тесно связанного с мафией. Был убит в июле 1975 года. Его тело не найдено до сих пор, прим. перевод.} Я хочу, чтобы ты захватил тот отбойный молоток и разрушил этот бетон.

(Кэтрин показывает полицейскому свое удостоверение личности.)

КЭТРИН: Супервайзер Уиллоус, Криминалистическая Лаборатория. Что здесь происходит?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Рабочий нашел тело.
РАБОЧИЙ: Я только следую инструкции. Ты находишь тело, вызываешь ваших парней.

(Кэтрин смотрит на торчащую из земли руку.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550863.jpg

ПРОРАБ: Откуда ты знаешь, что это не одна из шимпанзе семейства Маркизов? {Семья шимпанзе Маркизов - культовые обезьяны, снимавшиеся во множестве американских кинофильмов, телефильмов, рекламных роликов в 60-ые годы прошлого века, прим. перевод.}
КЭТРИН: Потому что они играли Рональда Рейгана в его конечном акте. И только люди имеют седельные сочленения суставов. Фактически, это то, из-за чего мы смогли перестать качаться на деревьях и оказались здесь. Большой палец, который имеет возможность отгибаться в противоположную сторону.
ПРОРАБ: Ладно, эти казино были построены не святошами, Вы знаете.

(Кэтрин достает свой телефон.)

КЭТРИН: О, я знаю. Мой папа заложил именно это.

(Она звонит.)

ЧЕЛОВЕК: (по телефону): Криминалистическая Лаборатория.
КЭТРИН (по телефону): Это CSI Уиллоус. Мне нужно передать дело в дневную смену. Конфликт интересов.

СМЕНА КАДРОВ:

[ОЗЕРО (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ТАУНИ - СПАЛЬНЯ БРАЙАНА - ДЕНЬ]

(Уоррик делает в спальне фотографии. Он закрывает ящик комода. Он разворачивается и открывает ящик прикроватной тумбочки и находит полупустую коробочку с пулями.)
(Он смотрит на одну из пуль.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550864.jpg

(Уоррик отбрасывает с кровати подушки - он ищет оружие. Он проверяет под матрацем и под кроватью находит коробку.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550865.jpg

В коробке он находит "ОТЧЕТ ЗА 2007 ГОД О ЕЖЕГОДНОМ АНАЛИЗЕ ВОДЫ НА ЗАВОДЕ ПО ОЧИСТКЕ ВОДЫ В ЗЕЛЕНОЙ ДОЛИНЕ. Отчет подписан Джоной Куинном, Генеральным директором.)
(Он откладывает отчет в сторону. Также он находит в коробке поднос с пузырьками с образцами воды.)
(Он находит под кроватью вторую коробку - в ней наличные деньги.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550866.jpg

Уоррик фотографирует их. Он считает деньги.)

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ТАУНИ - КУХНЯ - ДЕНЬ]

(Мать Брайана Линн Тауни достает стакан из буфета. Она разговаривает с Брассом.)

ЛИНН ТАУНИ: Я хочу знать, кто это сделал.
БРАСС: Ну, это то, что мы пытаемся выяснить.

(Она наполняет стакан водой из-под крана и пьет.)

БРАСС: Это бы помогло, если бы Вы смогли рассказать мне немного больше о вашем сыне Брайане.
ЛИНН ТАУНИ: Он был добрым... и милым... У него не было в мире врагов.
БРАСС: Что насчет друзей?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550867.jpg

ЛИНН ТАУНИ: Нет, в действительности. Он всегда был таким занятым, проводил все свободное время на...  заводе по очистке воды. Он любил делать длинные пробежки. Тренировка - естественное лечение от депрессии.
БРАСС: Он был подавлен? Я имею в виду, здесь много лекарств. Они Брайана?
ЛИНН ТАУНИ: Нет, они все мои. Восемь лет назад мне сделали мазэктомию. Рак вернулся три месяца назад.
БРАСС: О... мне... мне жаль слышать это.
ЛИНН ТАУНИ: Я никогда не думала, что переживу моего сына. Что-нибудь ещё?
БРАСС: Вы знали человека по фамилии Сайден? С-А-Й-Д-Е-Н?
ЛИНН ТАУНИ: Пол Сайден. Он друг семьи, живет в паре кварталов отсюда.
БРАСС: Так Брайан тоже знал его?
ЛИНН ТАУНИ: Он был Брайану как отец после смерти моего мужа.

(Уоррик заходит в кухню.)

ЛИНН ТАУНИ: Почему Вы спрашиваете о Поле?
УОРРИК: Мэм, у Вашего сына в спальне было спрятано много наличных денег. Он копил их для чего-то?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550868.jpg

ЛИНН ТАУНИ: Я не знаю. (Уоррик и Брасс обмениваются взглядами.) Что здесь происходит?
БРАСС: Миссис Тауни, мы думаем, Брайан копил их на операцию по изменению пола. Вы знали об этом?
ЛИНН ТАУНИ: Мой сын не был чокнутым.
БРАСС: Нет, я не говорил этого.
УОРРИК: Мэм, мы не пытаемся расстроить Вас, ни в коем случае.
ЛИНН ТАУНИ (расстроившись): Я добровольно разрешила вам быть в моем доме! И сейчас я хочу, чтобы вы ушли. Я хочу, чтобы вы ушли прямо сейчас!

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА - ДЕНЬ]

(Сара и Ронни заняты раскопками тела, на других участках строительные рабочие продолжают работать. Ронни откладывает большие камни.)

РОННИ ЛЕЙК: В колледже я хотела быть археологом, пока не провела лето на раскопках в Тунисе. Жарко. Но это сделало меня криминалистом. Что заставило тебя выбрать Вегас?
САРА: Ну, он... гм... он, вроде, сам выбрал меня.

(Сара делает фотографии.)
(Прораб стоит в стороне и наблюдает за ними. Ронни обнаруживает часть украшения.)

РОННИ ЛЕЙК: Эй! Отметь это.

(Сара фотографирует.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550869.jpg

Ронни поднимает украшение.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550870.jpg

РОННИ ЛЕЙК: Бирюзовые и серебрянные бусинки. Я приобрела почти такое же ожерелье на индийском рынке в Санта-Фе.
САРА (кричит): Все остановились! (Ронни удивлена.) Остановите всё, что вы делаете!
ПРОРАБ: Что за проблема теперь?
САРА: Мы только что нашли свидетельство того, что здесь может быть участок захоронения индейцев. Мы должны уведомить Межплеменной Совет. Пока они не скажут, что это не так, никто ничего не касается.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Гриссом поворачивает за угол. Генри перехватывает его.)

ГЕНРИ: Эй, Гриссом. О вашей повешенной жертве. Тот с "грудью". (подшучивает) С мужским бюстом... гм... (видит серьезный взгляд Гриссома)... с гинекомастией, извини.

(Генри дает ему отчет.)

ГЕНРИ: Отчет о количественной оценке гормонов. Андроген низкий. Эстрадиол высокий. 250 пикограмм на миллиметр. Арогестер также один.
ГРИССОМ: Уровень эстрогена в пять раз превышает нормальное количество у взрослого мужчины.
ГЕНРИ: Это совместимо с Рre-op транссексуалом.
ГРИССОМ: Да, но в его системе нет никаких других Рre-op наркотиков. Ни спироноластона, ни флутамида, ни прогестерона.
ГЕНРИ: Возможно, он - "помоги-себе-сам".

(Гриссом смотрит на Генри.)

ГЕНРИ: О'кей.

(Генри поворачивается и уходит. Гриссом продолжает свое движение по коридору.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ОЗЕРО - ДЕНЬ]

(Пол Сайден ставит в лодку холодильник. Его телефон звонит. Он отвечает.)

ПОЛ САЙДЕН (по телефону): Алло?
БРАСС (в телефоне): Пол Сайден?
ПОЛ САЙДЕН (по телефону): Это он.

(Брасс выключает телефон, так как он и Кэтрин идут по мосткам к Сайдену. Он видит их.)

БРАСС: Пол Сайден. Я - детектив Джеймс Брасс. Это Кэтрин Уиллоус из Криминалистической Лаборатории. Я бы хотел задать Вам пару вопросов о Брайане Тауни.
САЙДЕН: Замечательный паренёк. Не могу поверить, что его больше нет.
БРАСС: Когда Вы говорили с ним в последний раз?
САЙДЕН: О... честно... я не помню.
КЭТРИН: О, Вы не помните вчерашний день? Того, что звонили ему? Посылали ему сообщения?
САЙДЕН: Брайан иногда делал для меня кое-какую работу.
КЭТРИН: Что за работа?
САЙДЕН: Я... гм... изучаю воду. Я - гидролог, в отставке, но я до сих пор даю консультации. Брайан помогал мне с проектом.
БРАСС: Хорошо, хотя, мне кажется, Вашим проектом был Брайан.
САЙДЕН: Вы далеки от истины.
КЭТРИН: Тогда Вы не будете возражать, если мы возьмем у Вас отпечатки пальцев и ДНК?
САЙДЕН: Нет, Если у Вас есть ордер.

(Телефон Брасса звонит.)

БРАСС: Послушайте, мы с Вами можем пойти по трудному или по легкому пути. Но поверьте мне, мы собираемся это сделать.

(Брасс отвечает на телефонный звонок.)

БРАСС (по телефону): Да, что случилось, Док?

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Роббинс на телефоне.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550871.jpg

РОББИНС (по телефону): Здесь мать Брайана Тауни. Она хочет увидеть тело.
БРАСС (по телефону): О'кей. Если вдруг выскочит что-то интересное, почему бы тебе не сообщить мне?
РОББИНС (в телефоне): Хорошо.

(Брасс вешает трубку.)

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Роббинс в морге выдвигает Линн Тауни ящик холодильной камеры. Она смотрит на своего сына и касается его волос.)

ЛИНН ТАУНИ: Ему надо было подстричься.

(Она начинает поднимать простыню и останавливается.)
(Она плачет.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ДНК - ДЕНЬ]

(Венди работает с бутылками из-под пива, найденными на озере. В дверном проеме появляется Ник и заглядывает внутрь. Он медлит. Когда компьютер выдает результат, Венди поворачивается и смотрит на него.)

ВЕНДИ: Ты прячешься здесь из-за результатов?
НИК: Нет. Нет, нет. Я бы не делал этого. Я только... гм... я ждал свою чашку кофе.
ВЕНДИ: Действительно. Ты можешь войти.

(Ник входит.)

НИК: Зачем? Ты получила что-то?
ВЕНДИ: Я - да. Я получила два ответа за один раз. Я получила с веревки эпителиальные клетки многих, кто их там оставил, но один из них... пил из окровавленной пивной бутылки.

(Она показывает в компьютере результаты Идентификации Личности.)

НИК: Ларри Людвиг. Обвиненный в нападении при отягчающих обстоятельствах и вождении в нетрезвом виде. Подними его условия досрочного освобождения.
ВЕНДИ: О'кей.

(Отчет появляется на экране.)

НИК: Посмотри сюда. Он работает на том же самом заводе по очистке воды, что и моя жертва.
ВЕНДИ: Думала, ты ждал кофе.

(Ник смотрит на свою чашку.)

НИК: Точно.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550872.jpg

(Он забирает свою чашку и выходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

[ЗАВОД ПО ОЧИСТКЕ ВОДЫ В ЗЕЛЕНОЙ ДОЛИНЕ - НОЧЬ]

(Ларри Людвиг приближается к Уоррику и Нику.)

ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Вы уверены, товарищи, что не хотите маски? Здешний запах у некоторых людей вызывает рвоту.
УОРРИК: Мистер Людвиг, мы можем увидеть Ваши ладони? Пожалуйста.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Что, вы собираетесь рассказать мне моё будущее или что-то в этом роде?
УОРРИК: Зависит от того, что я там увижу.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Я так не думаю.

(Директор, Джона Куинн, присоединяется к ним.)

ДЖОНА КУИНН: Джентельмены?
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Эй! Я, просто, возвращался на работу, мистер Куинн.
ДЖОННА КУИНН: Джонна Куинн, Генеральный директор.
УОРРИК: Я - Уоррик Браун.
НИК: Я - Ник Стоукс, мы из Криминальной Лаборатории Вегаса. Мы расследуем здесь смерть одного из ваших служащих, Брайана Тауни.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Я сказал им, что мне нечего сказать, сэр.
ДЖОННА КУИН: Вы имеете мое разрешение расспрашивать и обыскивать любого из моих служащих.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: У них нет ордера, мистер Куинн. Они, просто... они, просто ловят рыбу в мутной воде, сэр.
ДЖОННА КУИН: Любой, кто не захочет сотрудничать с полицией в попытке узнать, кто убил Брайана - (кричит назад всем остальным, наблюдающим и прислушивающимся к ним) - может вычистить свой шкафчик и искать другую работу! (спокойно обращаясь к Ларри) Разве, они не задали тебе вопрос?

(Ларри кивает.)

НИК: Продолжай и сними свои перчатки. Покажи нам свои ладони.

(Ларри  снимает перчатки и показывает им отметины на своих ладонях.)

УОРРИК: Что ж, сейчас они напоминают ожоги от веревки.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Доктор Роббинс и Сара обсуждают кости.)

РОББИНС: Ты знаешь, что в сердце Вегаса есть резервация индейцев Пайут? Это только акр, но это прямо на "North Main".

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550900.jpg

САРА: Вы думаете, мы нашли кости одного их их предков?
РОББИНС: Ну, соединение пластин и форма черепа указывает на 30-летнего представителя монголоидной расы.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550901.jpg

САРА: Которая, действительно, включает в себя индейцев.
РОББИНС: А также выходцев из Юго-Восточной Азии и Тихоокеанских островов. Но взгляни на зубы.

(Сара рассматривает зубы под светом лампы.)

САРА: Я не вижу никакой работы стоматолога.
РОББИНС: Но есть кариес.
САРА: Дупла.
РОББИНС: Зубы из древних племенных могил обычно имеют характерные признаки изнашивания... гм... углубления от курительной трубки, скручивания веревки, но не дупла. Ты выглядишь разочарованной.
САРА: Я... надеялась, просто, однажды Вегас должен был бы почтить свое прошлое.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ]

(Ник и Уоррик разговаривают с Ларри Людвигом. Ларри нервно крутит на пальце свое обручальное кольцо.)

НИК: Эти следы шин были под деревом, где нашли тело Брайана. (Ник кладет на стол фотографии.) Они от Шевроле Колорадо. Разве это не то, что ты водишь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550902.jpg

ЛАРРИ  ЛЮДВИГ: Да.
УОРРИК: Ты улучшаешь полировку на том обручальном кольце?
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Эй, это - между нами, верно?
НИК: Да, абсолютно.
УОРРИК: О, да.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Ладно... Я, действительно, видел Брайана прошлой ночью. Я и мой кореш, мы начали в баре, откинулись немного, вы понимаете, встретили кое-каких леди. И одна, такая горячая, сказала: "Пошли, поплаваем".

(Быстрый ретроспективный кадр: Ларри на своей машине с другом и девчонками на заднем сиденье подъезжает к озеру.)
(Брайан сидит на берегу со своим пивом. Они присоединяются к нему.)

ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Брайан. Что, шокирован?
БРАЙАН ТАУНИ: Не очень.

(Брайан делится своим пивом.)

БРАЙАН ТАУНИ: Кто-нибудь хочет?
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Да, пожалуйста.

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Так что, девчонки, они хотели поиграть в Тарзана. Поэтому я припарковал свой пикап под деревом, выхватил веревку из ящика с инструментом, и мы все начали раздеваться и всё...

(Быстрый ретроспективный кадр: девчонки хватают веревку и прыгают в озеро.

ДЕВУШКИ: Ууу! Давай, это весело!

(Брайан хватает веревку и прыгает в озеро. Он встает, и девушки начинают смеяться, увидев его грудь через мокрую футболку.)

ДЕВУШКИ: О, мой бог!
БРАЙАН ТАУНИ: Что?

(Он пытается прикрыться, и парни видят это тоже, и они тоже начинают смеяться.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Я имею в виду, что у парня были груди, приятель. Я имею в виду, ты мог видеть их прямо через футболку.

(Он начинает смеяться, но прекращает, когда видит, что Ник и Уоррик не находят в этом ничего забавного.)

ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Я имею в виду, что мы все, вроде, пошутили по этому поводу, но... гм... мм... это, вроде, немного разломало нашу вечеринку.
НИК: Нет, вы разломали вашу, вроде, вечеринку, когда вы порезали его пивной бутылкой и повесили на дереве.
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Эй, парень, я имею в виду... он убежал, а мы уехали. Ладно, я-я-я не знаю, что я ещё могу сказать вам. Я имею в виду, вы можете спросить Тони, он тоже работает со мной.
УОРРИК: Куда вы пошли?
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Я пошел в... я пошел в мотель с одной, одной из девушек.
УОРРИК: У этих девушек есть имена?
ЛАРРИ ЛЮДВИГ: Да. Моя была... мм... она была названа в честь какого-то города в Техасе. Я не знаю, как... мм... Даллас или Хьюстон, или что-то в этом роде. Другая, она, правда, была не такой горячей, так что, я не знаю, как её звали.

(Уоррик встает.)

УОРРИК: Тебе лучше надеяться, что мы найдем этих девушек.
НИК: И лучше мы не найдем никаких следов крови Брайана в твоем кузове.

(Ник тоже встает. Он и Уоррик покидают комнату.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - НОЧЬ]

(Сара разложила на столе оригинальные планы казино "Rampart" и изучает месторасположение строительной площадки по отношению к старому отелю. Грег вплывает в комнату и смотрит на планы. То, что он видит, его поражает.)

ГРЕГ: Ничего себе! (взволнованно) Оригинальные планы для "Rampart". День открытия, канун Нового 1964-го Года. Половина башни отеля всё ещё строилась, но Сэм, тем не менее, решил устроить вечеринку. Он, как царь Мидас, превращал в золото все, к чему прикасался, в том числе и помощь от мальчиков из Канзас-Сити.

(Грег обходит вокруг Сары, чтобы взглянуть на остальную часть планов.)

ГРЕГ: Это окончательный план.
САРА: Тебе нечего делать?
ГРЕГ: Возьми в дело меня.
САРА: Хорошо... рабочие нашли кости здесь (она показывает на своей схеме) - что соответствует этому участку.

(Сара показывает на плане. Пока она говорит, на плане с помощью компьютерной графики вырастает здание гостиницы. Мы отчетливо видим, как сверху падает тело и ударяется о грунт.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550903.jpg

КОНЕЦ КОМПЬЮТЕРНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ.

ГРЕГ: Дно строительного котлована. Удивлюсь, если это "Красотка" Гас Финкель. Стукач, исчез в 64-ом.
САРА: Форма черепа - монголоид.
ГРЕГ: Возможно, это Эдди Чанг, Пекинский Сутенер. Застукал Старшего Епископа в казино "Тhe Sands", вышел за клиентом, больше не возвращался.
САРА: Пекинский Сутенер носил когда-либо что-нибудь подобное на своей руке?

(Сара показывает ему фотографию браслета.)

ГРЕГ: Никогда. Только французские манжеты и платиновых блондинок.

(Сара начинает сворачивать планы.)

ГРЕГ: Осторожней с этим. Они похожи на Свитки Мертвого Моря Лас-Вегаса.
САРА: Я должна вернуться на место преступления.
ГРЕГ: Я работаю сверхурочно и бесплатно. Тебе... мм... нужна помощь?

(Сара улыбается ему.)

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550904.jpg

[СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА  - НОЧЬ]

(Сара и Ронни измеряют длину скелета, Грег наблюдает.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550905.jpg

РОННИ ЛЕЙК: 67,5 дюймов.
ГРЕГ (вздыхая): Не Пекинский Сутенер. Он был только пять - два.
САРА: Похоже, каждая кость в его теле сломана.

(Ронни делает фотографии скелета.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550906.jpg

РОННИ ЛЕЙК: Проверьте третий позвоночно-реберный сустав, левая сторона. Это не отверстие от от пули?
САРА: Выходное отверстие. Хороший вопрос. Задокументируй это.
ГРЕГ: Ничего звучит? "Жертва мафии" - застрелен в грудь, сброшен в строительную шахту и укрыт одеялом из бетона.
РОННИ ЛЕЙК: На самом деле? Моя первая жертва мафии. Здорово.
САРА: Ты знаешь, кости должны быть сломаны только в точке удара.
ГРЕГ: Тогда взрыв, должно быть, разрушил все остальное.

(Сара кистью сметает грязь с чего-то, что она находит.)

САРА: Эй, Ронни! Снимешь это для меня? Пожалуйста.
РОННИ ЛЕЙК: Да.

(Она делает фотографию. Сара поднимает то, что нашла.)

САРА: Это выглядит, как... обработанная кожа.
РОННИ ЛЕЙК: Оленья шкура. Может, ваш медэксперт ошибся.
САРА: Ну, только если древние племена использовали швейные машинки. Стежки однородные.
ГРЕГ: Вы знаете, в демонстрационном зале шло ревю "Дикий Запад" с ковбоями, лошадями и винтовками, и настоящим дилижансом. И индейцами, которые стреляли пылающими стрелами, срывающими одежду с девочек-танцовщиц. Оно шло со дня открытия "Тhe Rampart" вплоть до 1976 года.

(Сара встает и смотрит на Грега.)

САРА: И индейцы изображали индейцев?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550907.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[РАЙОН "ЗЕЛЕНАЯ ДОЛИНА" (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО САЙДЕНА - ФАСАД - ДЕНЬ]

(Кэтрин и полицейский подходят к передней двери.)

КЭТРИН: Когда я росла, в Вегасе не было никаких озер, только плавательные бассейны в гостиницах.

(Она стучит в дверь. Никакого ответа.)

КЭТРИН: Я думаю, мистер Сайден может избегать нас.

(Она заглядывает в окно.)

КЭТРИН: Мы получили 419.

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО САЙДЕНА - ДЕНЬ]

(Кэтрин фотографирует лежащее на полу тело Пола Сайдена.)

КЭТРИН: Итак, ты думаешь, это послание или его обед?
НИК: Ну, это - карп. Никто, правда, этого не ест.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Тело в полном трупном окоченении. Он мертв, по крайней мере, 10 часов. Кажется... одно, два, три огнестрельных ранения в туловище.
КЭТРИН: Что, вероятно, исключает самоубийство.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Выходных отверстий нет.
НИК: Я не вижу нигде оружия или гильз. Остаточные следы пороха вокруг ран довольно плотные. Стрелок был на расстоянии только пары футов от него, практически, лицом к лицу.
КЭТРИН: Никаких следов насильственного проникновения, никаких следов борьбы.
НИК: Держу пари, он знал своего убийцу.
КЭТРИН: Возможно, тот же самый человек, кто убил трансвестита - убил бойфренда?

(Кэтрин смотрит на разорванные листы бумаги.)

КЭТРИН: Предложение по поводу покупки его дома. Встреча назначена на... вчера. Кто рвет предложение на таком жестком рынке? "Покупатель Джона Куинн".

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550908.jpg

НИК: Это босс Брайана. Я встречался с ним. Этот журнал фиксирует гормональные уровни. Никаких имен, только номера. Здесь свыше 40-ка испытуемых субъектов. Если этот парень управлял здесь чем-то, вроде, подпольной клиники, тогда, где наркотики?

(Кэтрин вытаскивает из подставки один из пузырьков.)

КЭТРИН: Они могли быть гормонами.
НИК: Уоррик нашел точно такие же в спальне Брайана. Проверь ту морозильную камеру.

(Кэтрин открывает морозильник.)

КЭТРИН: "Сarpe diem" - "Лови момент". {Игра слов между "сarpe diem" (лат.) - "лови момент" и сarp (англ.) - "карп", прим. перевод.}

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550909.jpg

КЭТРИН: Многие из них. С номером и датой.
НИК: Назови мне номер.
КЭТРИН: Р-41.

(Ник проверяет по журналу.)

НИК: 20 июня 2007 года.
КЭТРИН: Для чего бы он давал гормоны рыбе?

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Ходжес смотрит в микроскоп, когда входит Сара.)

САРА: Ходжес! Есть проблема...
ХОДЖЕС: Ты знаешь, именно это говорит моя мама, когда все, о чем я прошу - это прийти домой на День Благодарения.
САРА: Мой Джон Доу из 1964 года.
ХОДЖЕС: Хорошо, цитируя Шерлока Сандерса: "Этот город был построен на трупах".
САРА: Национальная База Данных Без Вести Пропавших выдает только 4-х человек, исчезнувших в 64 году. Ни один из них не подходит. Это могло бы помочь, если бы мы узнали откуда он был.
ХОДЖЕС: Я похож на "Шепчущего Призрака"? {"Тhe Ghost Whisperer" - известный американский телевизионный триллер, прим. перевод.}
САРА: Каждая географическая область имеет определенные уровни изотопов кислорода из-за ливней, климата и растительности. И ты можешь идентифицировать в костях эти изотопы.
ХОДЖЕС: Ты понимаешь, что эти изотопы скажут тебе лишь, где он провел последние три года или около того в своей жизни.

(Сара двигает контейнер с образцом кости внутри.)

САРА: Я возьму. Это больше того, что мы имеем сейчас.
ХОДЖЕС: Если это сработает, я напишу научную статью для Криминалистического Журнала, авторство мое.
САРА: Делай.

(Сара уходит. Ходжес берет образец и смотрит на него.)

ХОДЖЕС: Я и мой длинный язык.

РАЗЛИЧНЫЕ ПЛАНЫ ХОДЖЕСА, ИССЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЗЕЦ.

ПЕРЕСЕКАЕТСЯ С:

[CSI - ГАРАЖ - ДЕНЬ]

(Грег тщательно разбирает куски бетона, отколотые вокруг скелета.)
(Ходжес продолжает исследовать образец.)
(Грег соединяет вместе куски бетона и делает слепок.)
(Ходжес ищет участки на компьютерной карте.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550920.jpg

Он находит кое-что интересное.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550921.jpg

(Грег раскрывает бетонную форму.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550922.jpg

Входит Ронни.)

РОННИ ЛЕЙК: Сара сказала мне задокументировать осколки, но я вижу, ты обошел меня.
ГРЕГ: О, извини, я немного увлекся, но взгляни сюда - это правая рука жертвы. Он продолжал что-то держать, и, когда они лили на него сверху бетон, это что-то тоже закаменело.
РОННИ: В любом случае, мы должны были подобрать, верно? Это, определенно, не оружие.
ГРЕГ: Нет, вы не находили его среди этого.

(Они просматривают предметы.)

РОННИ ЛЕЙК: Зажигалка?

(Они сравнивают. Не соответствует.)

ГРЕГ: Нет.

(Грег находит это.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550923.jpg

ГРЕГ: Эй, это пленка. 35-миллиметровая и отснятая, раз уложена в такой металлический контейнер с завинчивающейся крышкой. Независимо от того, что на ней, это должно быть достаточно важным для мистера Кости, раз он не выпустил её из рук, даже во время удара головой. Увидимся позднее.

(Грег уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Арчи разглядывает пленку, пока Грег сидит перед компьютерным монитором.)

АРЧИ: Черно-белая "Tri-X", высокосохраняемая. Мелкозернистая. Фотографы любят её, потому что ты можешь снимать быстро.

(Арчи кладет пленку в сканер.)

ГРЕГ: Это, как обнаружить снимки Линкольна в театре Форда. {Президент США Авраам Линкольн был смертельно ранен 14 апреля 1865 года в Вашингтонском театре Форда, прим. перевод.}

(На мониторе появляются негативы. Они конвертируют их в позитивы.)

ГРЕГ: Вечеринка была на крыше. Подними последний кадр в рулоне.
АРЧИ: Гмм.

(Арчи увеличивает изображение.)

АРЧИ: Давай посмотрим, сможем ли мы сделать это лучше.

(Становится виден листок из бухгалтерской книги:
12 - 31 - 64
ИТОГО - $58,820.00
ФЕДЕРАЛЫ - $10,006.00
ШТАТ - $2,771.00
ФЕРГЮС - $1,900.00)

ГРЕГ: Похоже, казино расплачивалось в день открытия. Каждый получил откат - федералы, штат и некто, кого звали Фергюс.

СМЕНА КАДРОВ:

[ОРАНЖЕРЕЯ - ДЕНЬ]

(Гриссом у рабочего стола. Он одет в рабочий комбинезон и маску пасечника. Он берет дымарь. Входит Сара. На ней тоже рабочий комбинезон и маска пасечника.)

ГРИССОМ: О, мне нравится, как ты нарядилась.

(Сара смеётся.)
(Гриссом несет дымарь к пчелам. Сара следует за ним.)

САРА: Ладно, ты знаешь, что угодно, чтобы провести время с тобой. Как продвигается исследование? Есть какие-нибудь признаки "Синдрома Краха Колонии"?
ГРИССОМ: Никаких. Пока она здорова.

(Он окуривает пчел из дымаря.)

САРА (кашляет, улыбается): В курении тоже нет ничего здорового.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550924.jpg

(Он отставляет дымарь в сторону.)

ГРИССОМ: Ну, запах сбивает с толку пчел-охранников. Они не будут выделять феромоны, которые рассказывают колонии, что здесь незваный гость.

(Он открывает крышку улья, чтобы показать его внутреннее устройство и пчел.

САРА (наклоняясь к улью): Не беспокойтесь, он безопасен.

(Гриссом достает ульевую рамку.)

САРА: Кто есть кто?
ГРИССОМ: Это рабочие. Бесплодные женские особи.
САРА: Они не ужалят?
ГРИССОМ: Ну, нет, если ты не хлопнешь её первая, сожмешь в руке или будешь волноваться... Давай, снимай свою перчатку.
САРА: А... хорошо, я доверяю тебе.

(Сара снимает свою перчатку. Пчела садится ей на руку.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550925.jpg

ГРИССОМ: Видишь? Это здорово.

(Сара улыбается и наблюдает, как пчела бегает по её руке.

ГРИССОМ: Рабочие пчелы защищают улей, собирают пыльцу, делают мед, выращивают личинки и куколки в каждой из этих ячеек.

(Сара наблюдает за пчелой на её руке. Гриссом наблюдает за Сарой.)

ГРИССОМ: Ты знаешь, может, нам стоит пожениться?

(Удивленная, Сара смотрит на Гриссома. Он смотрит на неё.)

САРА: Ох!

(Она переворачивает руку, показывая укус на её ладони.)

САРА: О, о... ой.
ГРИССОМ: Прости!
САРА: Ой.

(Гриссом пускает из дымаря дым.)

(Сара смеётся.)

ГРИССОМ: Нет, нет, не делай, не делай этого, не три. Будет хуже. Так выпускается яд в поток крови. Лучше соскрести это.

(Гриссом берет свой складной ножичек и начинает соскребать жало с руки Сары. Он работает сосредоточенно. Сара наблюдает за ним.)

ГРИССОМ: Так, гм... что ты думаешь, ты знаешь, насчет...
САРА: Да. Давай сделаем это.
ГРИССОМ: Да?

(Они наклоняются, чтобы поцеловаться - и их маски стукаются.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550926.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Ходжес находит Сару, идущую по коридору.)

ХОДЖЕС: Привет, Сара! Похоже, у тебя хороший день.
САРА: Спасибо.
ХОДЖЕС: Получил твои изотопные результаты.

(Сара просматривает результаты.)

САРА: Мой Джон Доу жил в Юго-Восточной Азии?
ХОДЖЕС: Да, гм... более определенно, в южном Вьетнаме. Как я сказал, этот тест относится только к трем последним годам его жизни.
САРА: В 64-ом... солдат? Советник, беженец? Спасибо. Хммм.

(Сара уходит.)

ХОДЖЕС: Дай мне знать, если ты идентифицируешь его личность. Это будет прекрасным штрихом для статьи.

(Ходжес поворачивается и возвращается в свою лабораторию.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КАБИНЕТ ГРИССОМА - ДЕНЬ]

(Кэтрин двигает тележку с холодильником мимо дверного проема кабинета Гриссома. Она заглядывает внутрь и видит за столом Гриссома, погрузившегося в мечты.)

КЭТРИН: Эй, ты что делаешь?

(Он смотрит на неё.)

ГРИССОМ: Ничего. А что?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550927.jpg

(Кэтрин смотрит на холодильник. Гриссом встает.)

ГРИССОМ: Что в холодильнике?

(Она открывает его.)

КЭТРИН: Карп. Пол Сайден умер, держа одного из них в руках. У него был морозильник, набитый ими. Какой-то вид эксперимента.
ГРИССОМ: Ха.

(Гриссом подходит.)

ГРИССОМ: Я могу разделать тех рыб, если ты хочешь.
КЭТРИН: Ну, что, я знаю, как завести тебя?

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА - ДЕНЬ]

(Уоррик завтракает, когда входит Ник.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550928.jpg

НИК: Эй, слышал, ты искал меня?

УОРРИК: Да, наш друг Ларри Людвиг - он скользкий, как уж, но его алиби проверено. Мы нашли и мотель, и девчонку.
НИК: Правда?

(Ник садится и вздыхает.)

Ник: Как её имя?

УОРРИК (удивленно): Туссон.
НИК: Ах, да. Туссон - столица штата Техас.

(Они оба смеются.) {Столицей Техаса является город Остин, а Туссон - город в Аризоне, прим перевод.}

НИК: Хорошо, прибыло ДНК и отпечатки пальцев Пола Сайдена.
УОРРИК: Ладно, я разберусь с этим, но я не думаю, что это имеет значение. Я думаю, что Брайан сам убил себя.
НИК: Ты думаешь, он просто вскарабкался на это большое старое дерево, и совершенно один?
УОРРИК: Да.
НИК: О'кей, да. Что насчет увечий?
УОРРИК: Нанесенные самому себе. Это требовало времени, но Менди смогла восстановить некоторые отпечатки с пивной бутылки,  и это возвратило нас к Брайану.

(Быстрый ретроспективный кадр: Брайан разбивает бутылку и острым краем пытается порезать себе грудь. Он смотрит вверх на веревку, висящую на дереве. Он забирается на дерево и просовывает голову в петлю. Он прыгает с дерева.)
(Конец ретроспективного кадра.)

НИК: Таким образом, это было преступление на почве ненависти.
УОРРИК: Да, он ненавидел сам себя.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Гриссом занимается карпом, когда входит Ходжес и начинает заглядывать ему через плечо.)

ГРИССОМ: Да?
ХОДЖЕС: О, извини, просто, плохая привычка с... гм... когда мы работали вместе над "Миниатюрным" делом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550929.jpg

ГРИССОМ: Это было весело, не так ли?
ХОДЖЕС: Я так думал.

(Гриссом показывает на карпа.)

ГРИССОМ: Что ты видишь?
ХОДЖЕС: Ну, те икринки - это девочка.

(Гриссом открывает рыбу.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550930.jpg

ХОДЖЕС: А те белые органы были бы гонадами {гонады - половые железы, прим. перевод.}. Мужские и женские части. Одновременный гермафродизм? Останови меня, если ты уже знаешь это, но некоторые рыбы, действительно, изменяют пол естественным путем.
ГРИССОМ: Не карп.
ХОДЖЕС: Я слышал об исследовании, когда посещал криминалистический консорциум в сети "Direct Connect". Феминизируемый мужской окунь был найден в сточных водах, стекающих в реку Потомак.
(Глаза Гриссома расширяются. Он поворачивается и берет из подставки пузырек с водой.)
ГРИССОМ: Это вода.
ХОДЖЕС: Да, в ней было полно отходов от производства фармацевтических препаратов и того, что они называют, "продуктами для личной гигиены", все это, возможно, изменило эндокринную систему у рыб и их молодняка.
ГРИССОМ: Отлично, Ходжес. Раз мы теперь сотрудничаем снова...

(Гриссом открывает холодильник и достает карпа. Он кладет карпа в протянутую руку Ходжеса.)

ГРИССОМ: ... возьми, по крайней мере, два образца органов наряду с кровью.  Пошли их вместе с этими водными образцами в нашу клиническую лабораторию для количественной оценки гормонов.

(Гриссом помещает подставку с пузырьками с водой в другую руку Ходжеса. И покидает комнату.)

ХОДЖЕС: Ты получишь это, партнер.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550931.jpg

(Ходжес остается с карпом в руке.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА - ДЕНЬ]

(Грег разговаривает с Лили Флинн. Она показывает на мужчину на одной из фотографий.)

ЛИЛИ: Мелвин Фергюс. Он был членом игорной комиссии. "Честный" Мелвин.
ГРЕГ: Хорошо, похоже, "Честный" Мелвин был "на содержании". Взятка официальному лицу могла стоить вам игорной лицензии. Возможно, наш мертвый парень узнал об этом, а кто-то узнал, что он это узнал.
ЛИЛИ: Кто был этот мертвый парень?
ГРЕГ: Какой-то умник с вымогательством же на уме. Возможно, репортер.

(Входит Сара.)

САРА: Привет, Лили.
ЛИЛИ: Привет.
САРА: Мм... Венди занималась с тем зубом. Pre-CODIS, но ДНК подтверждает, что наш Джон Доу был коренным индейцем, так что это было место погребения одного индейца.
ЛИЛИ: Был репортер, и я, в общем-то, уверена, он был индейцем. (пауза) Ли Джордж. Он только что вернулся из Вьетнама, работал там для журнала "Life" ("Жизнь"), и он делал материал по Вегасу.
ГРЕГ: Вы не помните, был ли он на вечеринке?
ЛИЛИ: Да, в таком небольшом костюме индейца, с браслетами на бицепсах, и, мальчик, у него были бицепсы. (Сара улыбается.) Поверь мне. Если кто и причинил ему неприятности, то это был Бенни Данбар, телохранитель Сэма. (Она показывает его на фотографии.) Глыба под пиджаком, а не сердце, полное любви.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Это грандиозное открытие казино "Rampart". Перерезается лента. Публика приветствует. Наряду с другими фотографирует и Ли Джордж . Вечеринка продолжается.)

ВСПЫШКА:

(Ли Джордж в заднем кабинете просматривает бухгалтерскую книгу.  Он находит оторванный клочок бумаги и фотографирует его. Он немедленно достает пленку из фотоаппарата и кладет её в металлический контейнер. Он вновь собирает фотоаппарат.)
(Он слышит звук, берет камеру и делает вид, что снимает. Входит Бенни Данбар.)

БЕННИ ДАНБАР: Я возьму эту камеру, Кемо Сабе!
{Кемо Сабе - так обращался индеец Тонто к своему другу Одинокому Рейнджеру, говоря, что на языке его племени - "Кемо Сабе" означает "верный друг". Одинокий Рейнджер и индеец Тонто - герои "The Lone Ranger", многочисленных радиопостановок, телесериалов, мультфильмов и комиксов, начиная с 1933 года и по сегодняшний день, прим. перевод.}

(Ли Джордж бросает камеру в Бенни Данбара и выбегает из комнаты.)

ВСПЫШКА:

(Ли Джордж в недостроенных этажах гостиницы. Он пытается открыть дверь, но она заперта. Он бежит к следующей двери. Из-за угла выворачивает Бенни Данбар. Он стреляет Ли Джорджу в спину. Он выталкивает Ли Джорджа из здания, тот падает вниз, в шахту. Бенни поворачивается и уходит.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

САРА: Бенни его скинул, или он сам спрыгнул? Мы никогда не узнаем.

(Грег берет свою шляпу.)

ГРЕГ: Это великолепный материал для моей книги.
САРА: Твоей чего?
ГРЕГ: О, это небольшая часть Лас-Вегасского прошлого - истории, которые не попали в газеты.
ЛИЛИ: Милый, если тебе нужно что-то узнать, просто, спроси меня. Я была там.
ГРЕГ: Хорошо, почему бы нам не пообедать сегодня вечером. Бутылка вина и птица. Мы поговорим о Пекинском Сутенере.

(Грег и Лили под руку покидают комнату.)

ЛИЛИ: Эдди Чанг. Они отправили его домой по частям.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - ДЕНЬ]

(Гриссом показывает Нику и Кэтрин схему района "Зеленая Долина", рассказывая им о водных потоках и о заводе по очистке воды.

ГРИССОМ: 20 лет назад Зеленая Долина была достаточно далеко от Лас-Вегаса, чтобы получить право использовать для питья хорошую воду. Они также получили одобрение очищать сточные воды на частном заводе. Там эти воды проходили очистку, создавая так называемую "серую воду", которая использовалась во вторичных целях - поливка лужаек, мойка машин, и т.д.  , но не питье. Завод по очистке воды хранил тогда лишнюю "серую воду" в водохранилище.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550932.jpg

НИК: Где они позволяли детям ловить рыбу и плавать.
ГРИССОМ: Каждый водный качественный показатель прошел через них.
КЭТРИН: И карп из морозильника Пола Сайдена имел высокий уровень эстрогена и других, отпускаемых по рецепту лекарств.
ГРИССОМ: Уровень Брайана и группа токсикологии соотносятся с карпом. Сайден собирал водные образцы из водохранилища, из-под крана и с завода по очистке воды.
НИК: Благодаря Брайану.
ГРИССОМ: Согласно исследованию Сайдена, гормональные уровни в воде из-под крана, практически, равны уровням в воде из водохранилища.
КЭТРИН: Я думала, что они пьют грунтовые воды.
ГРИССОМ: Они пьют. Сайден был убежден, что грунтовые воды были загрязнены.
КЭТРИН: Как?
ГРИССОМ: Он обнаружил, что водохранилище было выровнено ненадлежащим образом, позволяя "серой воде" просачиваться в грунтовые воды.
НИК: Хорошо. Если это так, тогда почему у других мальчиков не развивалась грудь?
ГРИССОМ: Есть высокая вероятность того, что были поражены и другие, особенно, дети, родившиеся у женщин, которые жили здесь во время беременности.
КЭТРИН: Поскольку матка - единственное место, где человеческие жизни находятся в жидкости... как рыба.
НИК: То водохранилище должно было быть выровнено, чтобы предотвратить загрязнение.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550933.jpg

ГРИССОМ: Очевидно, не было. Или выровнено с дефектом. К какому-то выводу, я думаю, Сайден пришел прямо перед тем, как был застрелен.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Ник и Брасс разговаривают с Джоной Куинном.)

ДЖОНА КУИНН: Вы не знаете, где он получал те образцы. Сайден мог забирать их из первичных сточных вод, кто знает. И для отчета - то водохранилище было построено по всем правилам. Вы показываете мне одну жалобу, одну, подтвержденную документами болезнь, из-за той воды.
НИК: Что насчет Брайана Тауни?
ДЖОНА КУИНН: Послушайте... это трагедия... но у его матери рак молочной железы. Вы не думаете, что это наследственное?
БРАСС: Позвольте мне спросить кое о чем. Почему Вы предлагали такую большую цену за дом Пола Сайдена?
ДЖОНА КУИНН: Он придурок. Он пытался утопить меня. Его исследование было неверным, но репутация - реалии наших дней. Я допускаю это. Я пробовал подкупить его. Были бы хорошо потраченные деньги.
НИК: Но он отказал Вам. Поэтому Вы стреляли в него?
БРАСС: Я подразумеваю: прибавьте мертвого Брайана, и Вы - вне подозрений.
ДЖОНА КУИНН: Послушайте, мне не нужно оружие, у меня есть адвокаты. И сейчас я хотел бы поговорить с ними.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ - ДЕНЬ]

(Кэтрин дает пули Уоррику.)

КЭТРИН: Вот пули, которые достали из Пола Сайдена.
УОРРИК: Спасибо.

(Он рассматривает их под лупой.)

УОРРИК: Ладно, все три - экспансивные оболочечные пули с сердечником внутри. "Гидра-Шок". Только одна компания выпускает их -"Federal Cartridge Corporation". Ты знаешь что? Кэт, я нашел коробку таких же боеприпасов в спальне Брайана. Пять пуль отсутствовали.

(Кэтрин садится и проверяет по компьютеру, покупал ли Брайан оружие.)
(Уоррик рассматривает пулю в микроскоп.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550934.jpg

УОРРИК: Пять бороздок и углублений, правая нарезка.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550935.jpg

УОРРИК: Могла быть выпущена из "Смита и Вессона", "Ругера" или "Тауруса".

(Кэтрин получает компьютерный результат.)

КЭТРИН: Две недели назад Брайан купил револьвер "Ругер СП-101".

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550936.jpg

УОРРИК: Проклятье. У матери был доступ к этому оружию и мотив.

СМЕНА КАДРОВ:

[БОЛЬНИЦА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[БОЛЬНИЦА]

(Кэтрин разговаривает с Линн Тауни.)

ЛИНН ТАУНИ: Я была слишком погружена в свои проблемы... чтобы увидеть, что с ним что-то не так. Хотя, все признаки имелись.
КЭТРИН: Миссис Тауни, не обвиняйте себя. У Вас был подавленный и необщительный подросток, и если Вы давите слишком сильно, а они срываются напрочь...
ЛИНН ТАУНИ: Я должна была надавить. Если бы я обыскала его комнату прежде, чем он умер... возможно, тогда...
КЭТРИН: Это, когда вы нашли его оружие?
ЛИНН ТАУНИ: Я пыталась понять - почему? Я прочитала его электронную почту. Пол брал его в Лос-Анжелес. Я доверяла ему, и все те годы, что он притворялся, будто он наш друг... Он убил моего сына.
КЭТРИН: Миссис Тауни, он пытался спасти Вашего сына, а не причинить ему вред. Мы нашли это письмо в компьютере Пола. Вы должны прочитать его.

(Кэтрин дает письмо Линн.)

ПОЛ САЙДЕН (голос за кадром): "Я решил уведомить Вас по этому серьезному вопросу перед контактом с ЕРА {Environmental Protection Agency - Агентство по Охране Окружающей Среды, прим. перевод.}. Это моё профессиональное заключение, что вода в этом районе содержит опасные уровни фармацевтических загрязнителей, которые нанесли непоправимый ущерб живой природе и людям. Один характерный пример - случай Брайана Тауни. Его эндокринная система и физическое состояние "феминизировались" из-за постоянного приема воды в Зеленой Долине".
КЭТРИН: Он собирался придать это огласке. Я думаю, это то, что Пол пытался объяснить Вам, когда Вы пришли предъявлять ему обвинения.
ЛИНН ТАУНИ: Я работала на двух работах, чтобы мы продолжали жить в нашем доме, потому что... потому что Брайан так сильно любил его. И жизнь в нем - это то, что убило его.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

[CSI - КАБИНЕТ ГРИССОМА - НОЧЬ]

(Гриссом и Кэтрин разговаривают с помощником окружного прокурора Кёксан.)

КЁКСАН: Агенты ФБР уже вцепились в исследование водной проблемы.
ГРИССОМ: Они планируют привлечь к суду Джону Куинна?
КЁКСАН: Они попытаются, но Куинн здесь не единственный. Зелёная Долина теперь принадлежит  конгломерату - "Тhe Altimera World Group". Они привлекут экспертов, чтобы опровергнуть исследования, дискредитировать свидетелей. Они скажут, что химикаты есть во всем, что мы едим, чего касаемся, чем дышим. Это будет тяжба в течении многих лет.
КЭТРИН: Что по поводу матери Брайана?
ГРИССОМ: Вы собираетесь привлечь к суду её?
КЁКСАН: Вы обнаружили орудие убийства, нашли её кровавые отпечатки в доме Сайдена или получили подписанное признание?
КЭТРИН: Оружие её сына плюс мотив - этого недостаточно?
КЁКСАН: Она вдова с раком молочной железы, которая потеряла её единственного ребенка.

(Кёксан встаёт.)

КЁКСАН: Никоим образом я не поставила бы её перед жюри и не попросила бы, чтобы они её обвинили. И все же - хорошая работа.

(Кёксан уходит.)

КЭТРИН: Линн Тауни уходит свободной.
ГРИССОМ: Сейчас всё это не зависит от нас.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550937.jpg

КЭТРИН: Для меня этого недостаточно. Если их адвокаты могут связать Агентство по Охране Окружающей Среды по рукам и ногам на многие годы, то кто-то должен обойти их. Они должны взять историю Брайана и провести журналистское расследование. Я имею в виду, если... если это случилось здесь, кто скажет с уверенностью, что нет другого Брайана там?
ГРИССОМ: Ты не можешь передать информацию о деле в средства массовой информации. Ты будешь уволена.
КЭТРИН: Возможно, как мать, я не забочусь об этом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044061/116550938.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ:

==================================

КОНЕЦ СЕРИИ

0

6

http://s9.rimg.info/c8e62a4065df336a10b625c90ce1871c.gif CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8X05:  "THE CHICK CHOP FLICK SHOP" (Моя версия перевода - "ФИЛЬМЫ ПРО ЦЫПОЧЕК, В КОТОРЫХ ЭТИХ ЦЫПОЧЕК РУБЯТ НА КУСОЧКИ")

СЦЕНАРИСТ: ЭВАН ДАНСКИ
РЕЖИССЕР: РИЧАРД  ДЖ. ЛЬЮИС

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД.

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

[ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПОМЕЩЕНИЕ]

(Молодая женщина выглядит пленницей, её запястья связаны и подняты высоко над головой. За её спиной слышны негромкие, но страшные звуки. Кого-то режут, кто-то хрипит в предсмертных судорогах. Девушка кричит.)
(Кровь брызжет ей в лицо и в рот. Она закашливается. Гадость.)
(Позади неё мужчина отрезает голову кукле.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): (за кадром) Зарезали!

(Она продолжает кашлять.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): (за кадром) Зарезали! Проклятье!

(Звенит звонок, включаются верхние прожекторы. Режиссер Зак Путрид встает са своего стула.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Пожалуйста, кто-нибудь может дать ей стакан воды? (Он подходит к актрисе.) Что происходит? Детка? Что с тобой случилось? Ты подавилась кровью?

(Она кивает.)

РЕКВИЗИТОР: Я сделал то, что Вы мне сказали.
ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Да, но в этот раз попасть ей в лицо, а не в рот.
РЕКВИЗИТОР: Рот - это часть лица.
ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Да, я знаю, знаю. Но попасть ей сбоку, сбоку. И пытать долго.

(Реквизитор поворачивается и уходит. Мы задерживаем взгляд на двух актерах, одетых, как доктора: один из них мужчина гигантского роста, второй - крошечного - Дикки Джонс.)

ГИГАНТСКИЙ ДОКТОР: Мы умираем здесь.
ДИККИ ДЖОНС: Я собираюсь пойти озвучить это.
ГИГАНТСКИЙ ДОКТОР: Хорошо. Эй, захвати мне "Медвежий Коготь". ("Медвежий Коготь" - пакетики со сладостями, прим. перевод.)

(Дикки Джонс уходит со съемочной площадки. Он проходит мимо Зака Путрида, разговаривающего с оператором, одетым в красную бейсбольную кепку.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Сколько я тебя знаю, а? Столько же, сколько себя. Снимай не слишком плотно, а достаточно широко, чтобы всё вместе было забавно.

(Режиссер возвращается к актрисе, которая всё ещё стоит со связанными и задранными вверх руками, пока ей вытирают кровь и поправляют мейк-ап.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Деточка...

(Их прерывает актер, играющий убийцу.)

АКТЕР, ИГРАЮЩИЙ УБИЙЦУ: Как быть мне? Хочешь, чтобы я смеялся?
ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Не смейся. Ты был страшен. Отправляйся.

(Убийца уходит.)

ЗАК ПАТРИД (РЕЖИССЕР): Милая, на этот раз не вдыхай кровь, о'кей? Отлично, давайте, приведем её в порядок. Давайте, снимем эту суку.

(Он выхватывает принесенный для актрисы стаканчик с водой и возвращается к своему креслу. Актриса громко вздыхает.)

АКТРИСА: (за кадром) О...
ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Не ты, детка. Съёмка. Съёмка - сука. Я люблю всё с первого раза. И ты знаешь, что я ещё люблю? Я люблю суши. Очень. (ассистентке) Не хочешь сбегать за суши?

(На заднем плане Стэнли Веспуччи ведет Брасса через съёмочную площадку. Ник следует за ними.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Гримерная нашей ведущей актрисы Уэзели Адамс открыта со вчерашнего вечера.
БРАСС: И поэтому Вы подозреваете, что она пропала?
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Она не позвонила сегодня утром. Это невозможно для женщины, если она - профессионал. Она абсолютно предсказуемо опаздывает каждый день точно на 35 минут. Можно часы проверять. Сейчас она уже... опаздывает на три часа, и до сих пор даже признаков её никаких нет.

(Он смотрит на свои часы.)
(На их пути взрывается лампочка.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Беспокоится не о чем, джентельмены. Это всего лишь плохая лампочка. Пожалуйста, если вы идете, то следуйте за мной.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438323.jpg

(Он выводит их со съемочной площадки.)

[ГРИМЕРНАЯ УЭЗЕЛИ АДАМС - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Он открывает дверь гримерной.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Нам сюда.

(Они входят.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Проверьте цветы в вазе.

(Ник смотрит на записку, прикрепленную к цветам.)

НИК: "Поздравляю с Вашим последним фильмом". У Вас есть какие-нибудь идеи, кто ей их послал, мистер Веспуччи?

(На туалетном столике рядом с цветами фотография в рамке симпатичной светловолосой женщины.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: (пожимая плечами) Навязчивые поклонники, разные гады, придурки, чокнутые, дегенераты - мы прошли через всех. Они летели на Уэзели, как мухи.

(Он показывает им пачку писем.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: С некоторыми... мм... из этих парней у нас уже были в прошлом неприятности.
БРАСС: Я возьму это.

(Ник продолжает осматривать гримерную.)

БРАСС: Когда в последний раз Вы видели её?

(Веспуччи вынимает свой телефон и набирает номер.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: В самом конце вчерашнего дня. Мы снимали всю ночь, закончили около четырех утра.
БРАСС: Кто-нибудь видел, как она покидала здание?
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Её машина всё ещё припаркована сзади.

(Ник держит сумку.)

НИК: Это её?
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Да.
УЭЗЕЛИ АДАМС: (на автоответчике) Привет, это - Уэзели. Оставьте Ваше сообщение, или я буду кричать. (хихикает)

(Ник переворачивает сумку, её содержимое вываливается на диван.)

НИК: Бумажник, ключи и сотовый телефон - всё до сих пор тут.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Её домашний телефон до сих пор не отвечает.
БРАСС: Я пошлю патрульную машину к её дому. Вы сказали, что был взлом. Почему бы Вам не показать мне?

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ПОЛУПОДВАЛЬНЫЙ ЭТАЖ]

(Внизу, в подвале хранятся различные части декораций - платья на манекенах, свернутые ковры, на стене висит освещаемый с потолка плакат к кинофильму  "VORTEX OF EVIL" ("ВИХРЬ ЗЛА").

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Ах, Уэзели... Как только она не умирала для нас, позвольте перечислить способы.

(Стэнли Веспуччи ведет Брасса и Ника через полуподвальный этаж.)
(Они проходят мимо плакатов к кинофильмам, где снималась Уэзели - "NIGHT SHIVERS" ("НОЧНАЯ ДРОЖЬ"), "INTO THE MOUTH OF HELL" ("В УСТАХ АДА") и "CAN I LICK THE SPOON? ("Я МОГУ ОБЛИЗАТЬ ЛОЖКУ?").)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Забитая дубинкой, сваренная, превращённая в фарш, выброшенная из окна, обезглавленная, выпотрошенная, о, да, и задушенная её собственными кишками. Вскрытая живьём.

(Они проходят в большее по размерам помещение.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Заставленная съесть её собственную печень, медленно уничтожаемая дробильной установкой, поджаренная и сервированная на листьях Бельгийского цикория. Когда умирает Уэзели Адамс - это деньги в банке.

(Он показывает им открытое окно.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Вот здесь, джентельмены.
НИК: Похоже, кто-то разбил стекло, протянул руку, повернул задвижку и открыл его.

(Ник осматривает помещение.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Да, я тоже так подумал, когда добрался сюда сегодня вечером.

(Ник видит разложенные на мебели светловолосые манекены.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438324.jpg

Среди манекенов Ник находит настоящую Уэзели с торчащим из её спины топором. Вокруг трупа гудят мухи.)

НИК: Мм, Джим... я нашёл её.

(Ник приседает, чтобы рассмотреть тело. Джим и Стэнли Веспуччи присоединяются к нему. Веспуччи ловит ртом воздух.)

НИК: И я полагаю, что она умерла в последний раз.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА

ОТКРЫТИЕ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ПОЛУПОДВАЛЬНЫЙ ЭТАЖ]

(На цементной опоре висит плакат к кинофильму " I HAVE TO AXE MY MOTHER" ("Я ДОЛЖНА ЗАРУБИТЬ МОЮ МАТЬ"). На плакате - Уэзели в красном с торчащим из её головы топором.)

НИК: Кто бы ни уложил её здесь под этим постером, пытался сделать косноязычное послание.

(Здесь же труп Уэзели, одетый в красное с торчащим из спины топором.)

КЭТРИН: Или - это, или убийца обладает злым чувством юмора.

(Кэтрин одевает перчатки, Ник делает фотографии, Дэвид Филиппс пытается перевернуть тело.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438325.jpg

ДЭВИД ФИЛИППС: Трупные пятна зафиксировались по предшествующему аспекту, и... она всё ещё в полном трупном окоченении.

(Ник проверяет свои часы.)

НИК: Последний раз её видели живой около 15 часов назад.
ДЭВИД ФИЛИППС: (оттягивая пояс брюк Уэзели) Никаких трусиков. Я сделаю тест на изнасилование.

(Через мгновение Дэвид поднимает взгляд и видит киноплакат.)

ДЭВИД ФИЛИППС: (завывая) Ужа-а-ас!

(Он усмехается и смотрит на Кэтрин и Ника. Он делает это снова.)

ДЭВИД ФИЛИППС: (завывая) Ужа-а-ас...

(Кэтрин осторожно улыбается.)

ДЭВИД ФИЛИППС: А? А? Бра-Брандо? (нормальным голосом) Марлон Брандо из "Апокалипсиса сегодня"?
КЭТРИН: О, да, да. Я знаю, Дэйв. Каждый знает это.
ДЭВИД ФИЛИППС: (смутившись) О. Я возьму каталку.

(Дэвид уходит. Кэтрин замечает сломанный каблук на туфлях Уэзели.)

КЭТРИН: Похоже, что леди потеряла каблук.
НИК: Чего тут только нет, но, в действительности, для меня это не похоже на кровь.

(Ник показывает на кровь под телом. Кэтрин наносит порошок для снятия отпечатков на ручку топора.)

КЭТРИН: Нет, это... мм... неправильный цвет. Он слишком красный.
НИК: Пахнет сладким. Сироп Каро и пищевые красители - это основа крови.
КЭТРИН: И я не вижу никаких отпечатков. Она была чисто вытерта.
НИК: Вопрос - где заканчивается поддельная кровь и начинается настоящая?

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА]

(Актриса в розовом кричит и рыдает. Актер, играющий убийцу, плачет.)
(Брасс разговаривает с актерами и съёмочной группой.)

БРАСС: Я знаю, что сейчас это может стать шоком для большинства из вас, и я сожалею о вашей потере. Я понимаю, что Уэзели Адамс была давним членом этой компании...

(Карлик Дики Джонс озирается, затем поворачивается и обнимает за бедра симпатичную актрису в розовом.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Хорошо, у вас есть подозреваемый?
БРАСС: Мм, сэр, мы только около часа назад нашли тело.

(Дикки Джонс обнимает актрису, затем сжимает её ягодицы.)

БРАСС: Мы только начали наше расследование.

(Актриса отталкивает Дикки Джонса.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Да, я понимаю это, я понимаю это. Я имею в виду, это мог быть кто угодно.

(Он поворачивается и озирается - также как и другие актеры, и все члены съемочной группы озираются друг на друга.)

БРАСС: Теперь я оказываюсь перед необходимостью взглянуть на ваши удостоверения личности, и я собираюсь взять у всех у вас показания и отпечатки пальцев. И я заранее благодарю вас за ваше сотрудничество.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Что-то мы можем сделать, чтобы помочь.

(Брасс поворачивается и поднимается по лестнице.)

ЗАК ПУТРИД (РЕЖИССЕР): Так что я должен делать сегодня?
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Монтировать.

(Стэнли Веспуччи догоняет Брасса.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Извините меня, мистер Брасс. Вы думаете, что это было бы правильным, если бы мы... продолжали снимать...
БРАСС: Нет.
ВИНСЕНТ ЛАФУН: Я хочу найти и запереть этого маленького гада Зарко.
БРАСС: Кто Вы?
ВИНСЕНТ ЛАФУН: Винсент Лафун. Это мой брат Мейсон. Мы владельцы этого места.
БРАСС: Кто такой Зарко?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438326.jpg

ВИНСЕНТ ЛАФУН: Оливер Зарко. Он работал здесь. У него было кое-что с Уэзели, и потом он получил травму, обвинял в этом нас, у него крыша слегка поехала.
МЕЙСОН ЛАФУН: Он был тем, кто получил...
ВИНСЕНТ ЛАФУН: (прерывая) Он был тем, кто посылал цветы и записки.
БРАСС: То есть, он делал это прежде?
МЕЙСОН ЛАФУН: Да, раза три.
ВИНСЕНТ ЛАФУН: (раздраженно) Ты бы заткнулся? (Брассу) Три раза. Он - Ваш парень.
БРАСС: У Вас нет случайно какого-нибудь видеонаблюдения?
ВИНСЕНТ ЛАФУН: Да, только наружнее, но в последнее время видеосистема была сломана.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Я три дня назад отремонтировал её. Я возьму записи.
ВИНСЕНТ ЛАФУН: О, хорошо. (Веспуччи уходит.) (Брассу) Послушайте, только найдите Зарко, о'кей?

(Винсент уходит. Мейсон задерживается.)

АКТЕР, ИГРАЮЩИЙ УБИЙЦУ: Объединимся.
МЕЙСОН ЛАФУН: Гм, я не могу, я до сих пор не могу поверить, что она умерла. Я имею в виду... она была... она была действительно прекрасной леди.

(Все собираются на съёмочной площадке.)

АКТЕР, ИГРАЮЩИЙ УБИЙЦУ: Давайте встанем в круг и возьмём за руки тех, о ком заботимся.

(Мейсон поворачивается и присоединяется к остальным.)

АКТЕР, ИГРАЮЩИЙ УБИЙЦУ: Да, если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты - искусство - со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня...

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ПОЛУПОДВАЛЬНЫЙ ЭТАЖ]

(Ник опускает тампон в "кровь",

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438327.jpg

потом тестирует его. Не срабатывает - это не кровь.)

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ГРИМЁРНАЯ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438328.jpg

(Кэтрин в гримерке Уэзели. Она покрывает порошком для снятия отпечатков зеленую вазу. Она останавливается, когда не находит никаких отпечатков.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438329.jpg

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ПОЛУПОДВАЛЬНЫЙ ЭТАЖ]

(Ник переходит к окну. Он замечает снаружи камеру наблюдения и измеряет до неё расстояние.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438330.jpg

Он отмечает это в блокноте.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438331.jpg

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ГРИМЁРНАЯ]

(Кэтрин фотографирует туалетный столик Уэзели и открытый ящик в этом столике.)
(Она выдвигает центральный ящик столика и фотографирует его. Она вынимает из ящика блокнот

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438332.jpg

и заглядывает внутрь. Она видит даты, часы и числа.)
(Входит Ник.)

НИК: Как продвигаются здесь дела?
КЭТРИН: Ваза чистая. Я обнаружила блокнот с датами, временем и весом. Похоже, она была слегка зациклена на своих размерах.
НИК: Актёры.

(Кэтрин едва заметно улыбается.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ]

(Доктор Роббинс и Дэвид пытаются вытащить топор из спины Уэзели.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: (потрясенно) Вы действительно не узнаёте её?

(Дэвид держит тело, в то время как доктор Роббинс, прилагая неимоверные усилия, тянет топор на себя.)

РОББИНС: (ворчливо) Нет.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Вы когда-нибудь видели "Чоп, Чоп, Физз, Физз"?

(Чоп, Чоп, Физз, Физз - Chop Chop, Fizz Fizz (англ.)  - игра слов, что-то из разряда "ножницы вжик-вжик, и на пол падают отрезанные пряди волос, куски ткани, пальцы и т.д.", прим. перевод.)

РОББИНС: Не-е-ет.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: "Я могу облизать ложку?"
РОББИНС: Пожалуйста, Дэвид.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Это - классика.
РОББИНС: Это - не классика.

(Топор наконец выходит из спины.)

РОББИНС: "Изгоняющий дьявола". "Сияние". "Ребенок Розмари". Вот это классика.

(фильмы : "Изгоняющий дьявола" (1973 г.), режиссер Уильям Фридкин; "Сияние" (1980 г.), режиссер Стэнли Кубрик; "Ребенок Розмари" (1968 г.), режиссер Роман Полански, прим. перевод.)

(Дэвид моет тело.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Вы знаете, что мне в ней нравилось? Она на самом деле заставляла тебя почувствовать страх. Когда она боялась за свою жизнь, я боялся тоже.

(Роббинс держит рану от топора открытой, пока Дэвид промывает её. Он кое-что видит.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438339.jpg

РОББИНС: Интересно.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438340.jpg

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Брасс разговаривает с Оливером Зарко.)

БРАСС: Мистер Зарко, раскажите мне о Вас и Уэзели Адамс.
ОЛИВЕР ЗАРКО: Это было самое счастливое время в моей жизни. Я исполнил свою мечту.

РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР: На съемочной площадке кипит работа.

ОЛИВЕР ЗАРКО: (за кадром) Я работал в кино. И хотя я был всего лишь на начальной ступени, Уэзели и я были уже неразрывны.

(Уэзели и Зарко целуются за вешалками с одеждой.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: (за кадром) Просто как...

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ОЛИВЕР ЗАРКО: ...Джулия Робертс и этот, как его имя.

РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР: Они снимаются в сцене.

(Уэзели достает из духовки горящее мясо и ставит на стол. Мясо дымит.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: (за кадром) Мы были влюблены.

УЭЗЕЛИ: (улыбается) Привет.

(Зарко стоит на коленях в стороне с дымовой машиной, добавляя дым. Он посылает ей воздушный поцелуй. Съёмка продолжается.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: (за кадром) И то, что случилось потом, было абсолютно внезапным.

(Дымовая машина взрывается и вспыхивает пламенем прямо ему в лицо. Зарко кричит.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: О, Господи!

(Лицо Зарко в огне. Он вскакивает и бегает по съемочной площадке.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: О, мой Бог!

(Наконец кто-то с огнетушителем гасит огонь.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ОЛИВЕР ЗАРКО: Мне пришлось восстанавливаться шесть месяцев. Этот слизняк Лафун убедил меня не подавать требование о компенсации за потерю трудоспособности на рабочем месте. Он сказал, что будет заботится обо мне.
БРАСС: И Вы поверили ему?
ОЛИВЕР ЗАРКО: Да. И потом, когда крайний срок подачи моего иска прошел, Винсент предложил мне две тысячи, "бери - не хочу", а затем выпнул меня коленом под зад. И я, быть может, даже жил бы с этим, но...
БРАСС: Но что?
ОЛИВЕР ЗАРКО: Уэзели... избавилась от меня. Она чувствовала, что мы больше не могли быть вместе. Это было правдой, она не могла смотреть на меня. Она плакала, когда разговаривала со мной.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438341.jpg

ОЛИВЕР ЗАРКО: Актрисы могут сделать это. Запах её кожи... как свежие  булочки с лимоном и маком, пекущиеся в духовке. Золотые пятна, что танцевали, как Валькирии, в изумрудных глубинах ее глаз. Ее волосы - о, Бог... Ее волосы...
БРАСС: Таким образом, Вы начали преследовать ее.
ОЛИВЕР ЗАРКО: Я приносил ей подарки время от времени, позволяя ей знать, что я все еще любил её. Это противозаконно?
БРАСС: Да, если Вы совершаете взлом, чтобы сделать это.
ОЛИВЕР ЗАРКО: Они не позволили бы мне войти через переднюю дверь.
БРАСС: Поэтому Вы вошли через окно. Только на этот раз Вас поймали. Вы поспорили. Она сказала Вам, куда засунуть Ваши цветы, и Вы подумали про себя: "Ты уверена, что я хочу сделать себе хуже, чем уже есть?" И Вы убили суку.
ОЛИВЕР ЗАРКО: Я думаю - Вы убили суку.
БРАСС: Зачем мне убивать её?
ОЛИВЕР ЗАРКО: Откуда мне знать? Я не знаю Вас.
БРАСС: Слушай, Зарко, ты явно не в ладу с реальностью, тебе лучше сосредоточиться!
ОЛИВЕР ЗАРКО: Вы сосредоточтесь! Я пытаюсь объяснить Вам. Я не был около этого места больше года. Вы взяли не того парня. Я не делаю этого больше. Я занимаюсь терапией. Самой разной. По Фрейду, по Юнгу, Гештальт-терапией - всем этим дерьмом. Я освободился от своего гнева.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI – КАБИНЕТ ГРИССОМА]

(Гриссом в своем кабинете. В дверном проёме появляется Венди. Она принесла результаты своих исследований.)

ВЕНДИ: Вы не видели Кэтрин?
ГРИССОМ: Нет, а что?
ВЕНДИ: Потому что я только что получила результаты ДНК по Уэзели Адамс - кожи из под её ногтей и спермы из теста на изнасилование. И то, и другое принадлежит Вону Кранти.
ГРИССОМ: Кому?
ВЕНДИ: Вону Кранти, более известному как "Зак Путрид".
ГРИССОМ: Кто это?
ВЕНДИ: (изумленно) "Титан страшилок", "Султан крошилок". Он кинорежиссер. Я только что... Я нашла его в CODIS. (CODIS - Combined DNA Index System (англ.) - принадлежащая ФБР компьютерная база ДНК-данных, прим. перевод.) В Лауфлине ему было предъявлено обвинение в насилии, когда ему было 18, а девочке 16. Вы можете поверить в это?
ГРИССОМ: Что с тобой случилось?
ВЕНДИ: Ничего.
ГРИССОМ: Пойди, скажи Кэтрин, что ты нашла. И удостоверься, что ты вытащила из архива все старые улики, в том случае, если они ей будут нужны.
ВЕНДИ: О'кей.

(Венди смотрит на результаты, поворачивается и выходит из кабинета.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438342.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - МОНТАЖНАЯ]

(Зак Путрид рассматривает отснятые в тот день видеокадры. На мониторе актриса в розовом давится попавшей ей в рот искусственной кровью.)

ЗАК ПУТРИД: Пожалуйста. Это выглядит довольно глупым, не так ли?
МОНТАЖЕР: Ну, ты можешь обрезать чуть раньше, можно сделать широкоугольный кадр, ты можешь наложить крик большой стаи взлетающих птиц.
ЗАК ПУТРИД: Да?

(Путрид пинает стул монтажера.)

МОНТАЖЕР: Или ... да...

(Путрид хватает клюшку для гольфа и лупит по тумбочке, не глядя на то, что там лежит.)

МОНТАЖЕР: (бормочет) Или нет. Или нет, просто... плохая идея. Хорошо, о'кей.

(Патрид оборачивается и видит, что в дверном проёме, прислонившись к дверному косяку, стоит Брасс и наблюдает за ним. Брасс едва заметно усмехается.)

ЗАК ПУТРИД: Детектив Брасс?

(Он показывает на Брасса, оборачивается и смеётся, обращаясь к монтажеру.)

ЗАК ПУТРИД: Парень, мне нравится это. Детектив Брасс. Вы - детектив, и Ваше имя - "Латунь". (brass (англ.) - латунь). Я имею в виду, я же могу использовать это. Это походит на копа по имени "офицер Коппер" ("Офицер Медь" - copper (англ.) - медь) или на шерифа с оловянным рожком по имени "шериф Тин" ("шериф Олово" - tin (англ.) - олово). Такого нарочно не придумаешь.
БРАСС: Послушай, приятель...
ЗАК ПУТРИД: Кореш, я знаю, почему ты здесь, о'кей? Уэзели и я, да, мы засадили друг другу, парень.
БРАСС: Итак, Вы признаёте наличие секса между ней и Вами?

(Брасс входит и направляется к столу монтажера, где на мониторе до сих пор видна последняя, покрытая фальшивой кровью "звезда" в розовом.)

ЗАК ПУТРИД: Ну, да, я просто сказал, что я имел секс... Зачем мне это отрицать? Эй, я трахаю всех моих звезд. На этом строится доверие. Это часть моего процесса.
БРАСС: Мы нашли следы Вашей кожи под ее ногтями. Может, её не устраивал Ваш процесс, поэтому Вы изнасиловали её?

(Путрид смеётся.)
(Брасс оборачивается и смотрит на него,)

БРАСС: Вы находите это забавным?
ЗАК ПУТРИД: Приятель, ты должен на это посмотреть. Вот увидишь, тебе это понравится. (монтажеру) Поставь дубль "Д".
МОНТАЖЕР: Вот, идет.

(Монтажер переключает видео и показывает запись Уэзели, одетой в розовый халат в своей розовой гримерной.

УЭЗЕЛИ АДАМС: (на записи) Привет, детка. Привет.

(На записи она посылает воздушный поцелуй в сторону камеры. Мужчина за камерой смеётся.)
(Путрид хлопает Брасса по плечу и показывает на монитор.)

ЗАК ПУТРИД: Отметьте это.

(На записи Уэзели распахивает халат и демонстрирует на камеру свой бюст.)

ЗАК ПУТРИД: (на записи) Деньги. Деньги.

(На записи она смеётся.)
(Путрид поворачивается и смотрит на Брасса.)

ЗАК ПУТРИД: О, да.

ЗАК ПУТРИД: (на записи) Ты - звезда.
УЭЗЕЛИ АДАМС: (на записи) О, дет-ка. О, дет-ка.
МОНТАЖЕР: (тяжело вздыхая) Я не могу поверить, здесь - моя жизнь.
ЗАК ПУТРИД: (на записи) О, парень, о, парень...
УЭЗЕЛИ АДАМС: (на записи) (хлопая себя по ягодицам) Иди-ка сюда, детка.

(На записи они начинают целоваться.)
(Зак Патрид кладет руку на плечо Брассу и гордо улыбается. Как маленький ребёнок, он взволнованно указывает на монитор.)

БРАСС: Это то, чем Вы занимаетесь весь день?
ЗАК ПУТРИД: Слушайте, разве она похожа на женщину, которой овладели без её желания?
БРАСС: Это всё ещё не объясняет, как Ваша кожа оказалась под её ногтями.
ЗАК ПУТРИД: Уэзели была... Как бы это выразиться поделикатнее? Она была расцарапывательницей задниц, парень. Ей нравилось царапать мою задницу. Она не отталкивала меня, парень, она втягивала меня в себя.

(Путрид снимает с себя штаны.)

ЗАК ПУТРИД: Брасс, взгляните на мой зад.

(Он показывает Брассу свой зад.)

ЗАК ПУТРИД: Следы сумашедших когтей.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438343.jpg

БРАСС: Вы хотите, чтобы меня вытошнило, мистер Путрид?

(Путрид мурлычет. КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТСЯ на лице Брасса.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438344.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[НЕИЗВЕСТНЫЙ КОРИДОР]

(Женщина идет по коридору. Она оглядывается через плечо и продолжает быстро идти. Мы видим, что эта женщина - ВЕНДИ СИММС. Она снова оглядывается и идет быстрее. Она поворачивает за угол и снова оглядывается. Она начинает бежать.)
(Камера следует за нею.)
(Она добегает до конца коридора и пытается открыть дверь. Первая дверь заперта. Вторая дверь заперта. Она спешит к третьей двери. Эта открывается.)

[НЕИЗВЕСТНАЯ КОМНАТА - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Венди входит в комнату и закрывает дверь. Она сжимается в комок и ждет.)
(Взвизгивает мотор цепной пилы. Распахиваются двустворчатые двери, и в комнату входит бородатый мужчина в плаще с капюшоном с окровавленной цепной пилой наперевес.)
(Венди кричит.)

РЕАЛЬНОСТЬ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Генри Эндрюс, Ходжес, Сара, Ронни и Венди смотрят видео. На мониторе Венди бежит, и человек с цепной пилой распиливает её. Брызжет кровь. Венди выплёвывает кровь, и затем с помощью плохого на самом деле спецэффекта её отпиленная по линии талии верхняя часть тела падает на пол, в то время как её нижняя часть тела остаётся стоять.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438345.jpg

После, задрожав, нижняя половина также падает на пол.)
(Генри смеётся.)

ГЕНРИ ЭНДРЮС: О, мой Бог! Не может быть!

(У Ходжеса отвисла челюсть)
(Сара щурит глаза.)
(Венди улыбается и нажимает на паузу.)

ГЕНРИ ЭНДРЮС: Это так прикольно. Я не могу поверить, что ты снималась в фильмах ужасов.
ВЕНДИ: Ну, я это сделала ради прихоти. Я должна была быть в массовке, но потом я им понравилась, так что они  дали мне сняться в целом эпизоде. Я получила за это 600 баксов. Что? Что? Я была новичком, только из колледжа. Мне действительно нужны были деньги.
РОННИ ЛЕЙК: Я не понимаю этого - что тут за острые ощущения? Вечно горячие крошки с огромными грудями, которые вываливаются из их рубашек, когда их кромсают...
ВЕНДИ: У меня нет огромных грудей. Мои... в общем, средние.
ХОДЖЕС: Но идеаль...

(Сара закатывает глаза. Венди оборачивается и впивается взглядом в Ходжеса.)

ХОДЖЕС: ...ные точно. Что лучше, натуральнее.

(Он поворачивается и смотрит на Сару. Сара улыбается Ходжесу.)

САРА: О'кей. Мм... мне нужно уйти.

(Сара уходит.)

ГЕНРИ ЭНДРЮС: Эй, давай, посмотрим ещё раз.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ]

(Роббинс рассказывает Нику о полученных им данных.)

(ВИД СВЕРХУ ВНИЗ на СПИНУ с ИЗОБРАЖЕНИЕМ в ней ТОПОРА,)

РОББИНС: (за кадром) Когда я удалил топор...

(ТОПОР исчезает, и мы видим СМОДЕЛИРОВАННУЮ с помощью КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ внутреннюю поверхность РАНЫ.)

РОББИНС: (за кадром) Я заметил, что кожа по краям раны не показала никакого прижизненного ответа, кроме небольшой области по обе стороны в центре следа.

(ИЗОБРАЖЕНИЕ ПРИБЛИЖАЕТСЯ.)

РОББИНС: (за кадром) Причина смерти - перфорация печени, селезенки и поджелудочной железы.

(С помощью КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ моделируется удар объекта в рану.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438346.jpg

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

РОББИНС: Но повреждения несовместимы с положением топора в ране.
НИК: То есть не топор убил её.
РОББИНС: Точно. Перфорация была вызвана острым, полым, цилиндрическим объектом, вошедшим в спину снизу и затем прошедшим наверх в органы.
НИК: Как копьё или что-то вроде трубы?
РОББИНС: Возможно.
НИК: Если топор был воткнут ей в спину, чтобы скрыть оригинальный участок прокола, значит... у нас нет орудия убийства.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ]

(Арчи вместе с Кэтрин просматривают видео с камеры наблюдения.)
(НА КОМПЬЮТЕРНОМ МОНИТОРЕ на видеокадрах, помеченных датой 11/07/07 и временем: 5.22 утра, кто-то в бейсбольной кепке разбивает стекло и открывает складское окно.)

АРЧИ: Это единственная вещь, которую я нашёл на кадрах видеонаблюдения.

(Он нажимает на паузу.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438347.jpg

КЭТРИН: Этот парень выглядит знакомым. О, это Винсент Лафун. Он и его брат - владельцы этого места.
АРЧИ: Ладно, вот здесь это становится немного странным.

(Арчи снимает видео с паузы. Винсент открывает окно, затем движется назад и уходит.)

КЭТРИН: Он пытается представить это, как взлом. Я думаю, что он подставляет Зарко.
АРЧИ: Если он владелец этого места, он должен знать о камере наблюдения. Правильно? (Кэтрин кивает) Почему бы он допустил, чтобы камера записала его?
КЭТРИН: Я не знаю, но, согласно записям Брасса, он думал, что система не работала. Таким образом, мы не нашли никаких физических улик, связывающих Зарко с местом преступления. Винсент знал, что у него есть парень, которого можно запросто подставить. Он играл с нами все время.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОРИДОР]

(Брасс потягивает кофе из стакана, когда мимо него полицейский проводит Винсента Лафуна, одетого в наручники.)

ВИНСЕНТ ЛАФУН: Эй, Вы совершаете большую ошибку. Вы взяли не того парня.
БРАСС: Да, много парней говорят мне это.
ВИНСЕНТ ЛАФУН: Но я ничего не сделал. Зачем мне убивать Уэзели? Она была лучшим активом в моей компании. Плюс, я любил её. Мы дружили.

(Полицейский разворачивает Лафуна и ведёт дальше, в это же самое время в этот коридор заворачивает Зарко. )

ВИНСЕНТ ЛАФУН: Это - он. Это - Зарко. Это - Ваш парень.
ОЛИВЕР ЗАРКО: Что случилось, Лафун? Она стала слишком старой, и поэтому ты убил её по-настоящему?

(Зарко идёт мимо него и направляется к выходу.)

ВИНСЕНТ ЛАФУН: Куда он уходит?
БРАСС: Я не знаю. Вероятно, на хороший обед.

(Брасс присаживается. Зарко останавливается, разворачивается и наблюдает за происходящим.)

ВИНСЕНТ ЛАФУН: Вы отпускаете его? Вы сошли с ума?
БРАСС: У нас нет на него ничего.
ВИНСЕНТ ЛАФУН: Но я один получаюсь здесь крайним, я! Не отпускайте его - говорю Вам - Вы пожалеете об этом!

(Зарко приближается к Лафуну.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: Я никогда не трогал её. Ты знаешь это, я знаю это, и они знают это. Ты убил её, и ты сядешь.

(Зарко поворачивается, чтобы снова уйти. Лафун толкает его. Полицейский сдерживает Лафуна. Брасс сидит на скамье, потягивая свой кофе и наблюдая за происходящим.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438348.jpg

ОЛИВЕР ЗАРКО: Я могу теперь идти?
БРАСС: Да, идите отсюда, пока у меня хорошее настроение.

(Зарко улыбается.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: До свидания, Лафун. Я надеюсь, на тебе оторвутся по-крупному.

(Зарко усмехается, потому что он уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[CSI - РАЗДЕВАЛКА - ДЕНЬ]

(Сара сидит на скамье в раздевалке, в дверном проеме появляется Грег.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438353.jpg

ГРЕГ: Что происходит?
САРА: Ты знаешь, когда в фильмах ужасов преследуют темноволосую девочку, она всегда умирает?

(Грег входит.)

ГРЕГ: Да, а блондинка всегда жива. (Он садится.) Ты недовольна тем, что
это было не кино?

(Сара смеется с отчаянием.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438354.jpg

САРА: Я думаю, гм... я думаю, меня тошнит от смерти, которой каждый день тычут мне в лицо. Уровень убийств растёт с каждым годом с тех пор, как я здесь. Это абсолютно неконтролируемо, и...  мы даже не замедляем его рост.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Ник и Кэтрин идут по коридору и разговаривают.)

НИК: После исследования места преступления я установил, что там из тела Уэзели натекло между 200 и 300 миллилитрами - это меньше, чем чашка - настоящей крови. Первоначально мы предположили, что лезвие топора запечатало рану и, что из-за положения её тела  кровотечение было внутренним.
КЭТРИН: Но если бы её сначала пробили другим орудием, а затем его вытащили, крови было бы намного больше.
НИК: Верно, верно. Так что я сравнил первоначальные записи коронера с последней записью в её дневнике потери веса, она взвешивалась за час или два до своей смерти. Какие будут предположения?
КЭТРИН: Её тело стало легче?
НИК: Легче на шесть фунтов. Это шесть пинт крови по фунту каждая, которых нет нигде вокруг её тела. Её перемещали.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438355.jpg

(Быстрая вспышка: Кто - то тянет непромокаемый брезент с телом Уэзели через коридор. Конец вспышки.)
(К ним присоединяется Ходжес.)

ХОДЖЕС: Эй. Пришли результаты трасологической экспертизы из проколотой раны. Это - цинк, которым методом электролиза покрывают сталь, чтобы получить гальванизированную трубу.
КЭТРИН: Что ж, мы должны вернуться, расширить периметр поиска, попытаться найти фактическое место убийства.
НИК: О'кей. Я обращусь в дневную смену. Нам потребуется помощь.
КЭТРИН: О'кей.

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" (ТЕРРИТОРИЯ КИНОСТУДИИ) - ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ЗДАНИЕ - ДЕНЬ]

(Тёмные облака катятся по небу, гремит гром. Стэнли Веспуччи выходит наружу и смотрит на небо.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438356.jpg

(Он видит подъехавшие и припаркованные спортивные внедорожники "Шевроле" криминалистов. Кэтрин, Ник и Ронни несут их чемоданы и встречаются с ним.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438357.jpg

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Что я слышу, вы задержали Винсента Лафуна по подозрению в убийстве. Его адвокат звонил мне. Я был бы удивлен. Да, парень немного груб и раздражителен, но я не думаю, что он... мм... Привет.

(Он поворачивается и смотрит на Ронни.)
(Ник и Кэтрин оба поворачиваются и смотрят на Ронни.)

КЭТРИН: Ник. Почему бы тебе... мм... не взять офис, а Ронни и я начнем с района хранилища.

(Ник заходит в помещение. Кэтрин и Ронни поворачиваются и тоже направляются внутрь. Веспуччи поворачивается к Ронни.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Меня зовут Стэнли. (Кэтрин и Ронни заходят внутрь, игнорируя его.) Но Вы зовите меня Стэном.

(Стэн остаётся ждать снаружи.)

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ОФИС]

(На стене висит плакат фильма "НОЧНАЯ ДРОЖЬ". Ник заходит в офис. Он ставит свой чемодан и начинает осматриваться.)
(На Доске информации много уведомлений о БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ. На стеллаже лежат фальшивые части тела. Под столом Ник находит пару действительно больших шлепанцев. Он смотрит дальше

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438358.jpg

и видит висящую на стенном крюке красную бейсбольную кепку. Он замечает, что регулирующий размер ремешок сдвинут.)
(Быстрая вспышка: Кто - то регулирует ремешок и увеличивает размер красной бейсбольной кепки. Конец вспышки.)
(Ник вынимает свой телефон и звонит.)

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ЗДАНИЕ - ДЕНЬ]

(Кэтрин и Ронни идут внутри здания.)

НИК: (из телефона) Эй.
КЭТРИН: (по телефону) Эй, Ник, что у тебя?

(Ронни показывает жестом Кэтрин, что она идёт в боковой коридор и уходит. Кэтрин продолжает идти и говорить по телефону.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438359.jpg

НИК: (из телефона) Я нашёл кепку, в которой Лафун снят на кадрах видеонаблюдения. Cледы на ремешке, регулирующем размер, показывают, что он был установлен на больший... т.е., размер кепки увеличивали для кого-то с большей головой или вроде того.

(Кэтрин проходит через склад.)

НИК: (из телефона) Так что я собираюсь вернуться назад, посмотрим, возможно я смогу снять с неё какие-нибудь отпечатки.
КЭТРИН: (по телефону) О'кей. Я буду... мм... встречусь с тобой в лаборатории.

(Кэтрин выключает телефон.)
(Она останавливается и оглядывается, но не видит и не слышит, как к ней приближается Дикки Джонс.)

ДИККИ ДЖОНС: Здравствуйте. Дикки Джонс. А вы?
КЭТРИН: Занята.
ДИККИ ДЖОНС: Что, если после Вашей смены, я приглашу Вас на чашку кофе? Я бы мог рассказать Вам всю свою жизнь.
КЭТРИН: Нет, спасибо.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438360.jpg

ДИККИ ДЖОНС: Это же только чашка кофе, куколка. Я же не прошу Вас заняться со мной любовью.

(Кэтрин закатывает глаза и поворачивается в сторону. Дикки хмурит брови позади неё и издаёт самые разные оценивающие звуки.)

ДИККИ ДЖОНС: (на выдохе) Во всяком случае, не прямо сейчас.

(Кэтрин приседает и одевает оранжевые очки.)

ДИККИ ДЖОНС: Вы знаете, я бы смог открыть Вам новые миры. Разве Вам когда-нибудь целовал сзади бедра мужчина... стоящий при этом во весь рост?

(Кэтрин отворачивает голову и начинает смеяться. Она встает на ноги.)

ДИККИ ДЖОНС: Так вы считаете карликов забавными?

(Кэтрин смеется.)

КЭТРИН: Иногда, да.

ДИККИ ДЖОНС: Давайте, скажите - почему? Это из-за моей лысины?

(Кэтрин прекращает смеяться.)

КЭТРИН: Я не назначаю свиданий на рабочем месте.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438361.jpg

ДИККИ ДЖОНС: Ладно, Зайка, я только думаю, что Вы могли бы сделать исключение.
КЭТРИН: Не называйте меня "Зайка".

(Кэтрин берёт свой чемодан.)

ДИККИ ДЖОНС: Но Вы не сказали мне Ваше имя?
КЭТРИН: Кэтрин.

(Он идет к ней.)

ДИККИ ДЖОНС: Кэтрин.
КЭТРИН: Кэтрин.
ДИККИ ДЖОНС: Кэтрин. Ладно, Кэтрин, мы - маленькие люди - видим вещи с иной перспективы, то, что другие люди могут и пропустить.

(Кэтрин ставит свой чемодан.)

КЭТРИН: Если Вы подразумеваете, что Вам что-то известно о смерти Уэзели, и Вы держите это в секрете, то это делает Вас, как минимум, соучастником после факта --

(Входит Стэнли Веспуччи.)

КЭТРИН: -- и покупает длинный срок короткому парню.
ДИККИ ДЖОНС: Я просто говорю, куколка.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Дикки. Почему бы нам не оставить в покое симпатичную женщину, чтобы она делала свою работу?
КЭТРИН: Вот моя визитная карточка.

(Она протягивает Дикки визитку.)

КЭТРИН: Если есть что-нибудь, относящееся к делу, о чем Вы хотите сказать мне ...

(Дикки берёт визитку и целует ей руку.)

КЭТРИН: Мм... позвоните мне.

(Кэтрин поворачивается и уходит. Дикки и Стэнли уходят в обратном направлении.)

ДИККИ ДЖОНС: Что ты делаешь?
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Не усложняй вещи, Дикки.
ДИККИ ДЖОНС: Я только пытаюсь работать --

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ОТПЕЧАТКОВ]

(Красная бейсбольная кепка находится в стеклянной камере с дымом.)

МЕДЛЕННЫЙ НАПЛЫВ:

(Ник достает красную бейсболку из камеры.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438362.jpg

Он ищет отпечатки и бросает кепку на стол, когда не находит ничего. Он открывает в компьютере файл "ДЕЛО № LVPD 07 11 08 – 1078 GG.)
(Он открывает файл с ВОДИТЕЛЬСКИМИ ПРАВАМИ.)
(Он поворачивается и смотрит на свой эскиз с примечанием 5'02" около окна. Он смотрит на распечатку с камеры наблюдения с человеком в бейсбольной кепке. Он открывает права Вона Кранти (или Зака Путрида). Он отмечает его рост: 5’10”.)
(Он открывает права Винсента Лафуна. Его рост: 5’10”.)
(Он открывает права Мейсона Лафуна. Его рост: 6’3”.)
(Ник снова смотрит на распечатку с камеры наблюдения.)
(Ник собирает все свои бумаги в папку и уходит.)

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Ник направляется к Арчи.)

НИК: Эй, Арчи, ты можешь открыть кадры видеонаблюдения с "Отвращения Пикчерз"? Пожалуйста.
АРЧИ: Да, это здесь.

(Арчи включает видео.)

НИК: Ты можешь сделать его лицо поразборчивей?

(Арчи увеличивает изображение - без успеха.)

НИК: Он, кажется, преднамеренно отводит взгляд от камеры. Покажи его рядом с окном.
НИК: Затормози. Увеличь рукав. Тебе не кажется, что эта куртка немного мала для такого парня?
АРЧИ: Возможно.
НИК: Я измерил высоту окна. Это - пять фунтов. Насколько выше парень?
АРЧИ: Ну, его голова выше окна.
НИК: Винсент Лафун всего лишь пять-десять. Этот парень шесть-два, шесть-три, запросто. И намного полнее.

(Арчи сравнивает высоту окна (5') и рост парня - компьютер показывает 6'3".)

НИК: Единственный большой парень в этой компании - Мейсон Лафун.

(Ник достает телефон.)

НИК: (в телефон) Кэтрин, это Ник. Послушай, видео с камеры наблюдения - это фальшивка. Я думаю, что мы задержали не того брата. Я думаю, что Мейсон подставлял Винсента, чтобы подставить Оливера.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438373.jpg

НИК: (в телефон) Дело усложняется.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438374.jpg

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СКЛАД - НОЧЬ]

(Гремит гром и сверкает молния. Кэтрин в оранжевых очках осматривает все вокруг.)

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЕМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Ронни внутри съемочной площадки осматривает всё с фонарем в руках.)
(Кэтрин с другой стороны рассматривает окровавленные манекены с помощью своего ALS-фонаря.)

КЭТРИН: (зовёт) Эй, Ронни, есть что-нибудь?

(Ронни проходит сквозь декорации.)

РОННИ: Нет. От этого места у меня мурашки по телу.
КЭТРИН: Так и должно быть.

(Кэтрин поворачивается и смотрит на полки с различными частями тела.)
(Снаружи за окнами сверкает молния и гремит гром.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438375.jpg

Кэтрин идет к одной из опор с торчащими в разные стороны трубами.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438376.jpg

Она проверяет её и находит кровь. В одной из труб, торчащей из опоры, она находит больше крови. Кэтрин выключает фонарь и идет к своему чемодану, чтобы взять образец.)
(Тем временем, Ронни продолжает медленно пробираться через темные, жуткие проходы.)
(Кэтрин берёт тампоном образец с трубы

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438377.jpg

и проверяет его. Результат положительный. Ронни присоединяется к ней.)

КЭТРИН: Я думаю, мы только что нашли наше орудие убийства. На самом видном месте.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438378.jpg

(Ронни что-то замечает в стороне.)

РОННИ: Я нашла что-то ещё и здесь.

(Ронни делает снимок и вытаскивает это из свернутого рулона толстого кабеля.)

КЭТРИН: Похоже на недостающий каблук Уэзели.

(Быстрая вспышка: Уэзели борется с кем-то, наступает на рулон кабеля, спотыкается, пятится назад и падает навзничь. Конец вспышки.)

КЭТРИН: Это то, где она умерла.

(Сверкает молния и гремит гром. Верхний свет полностью отключается.)

КЭТРИН: Ах, проклятье.

(Включается аварийное освещение.)

КЭТРИН: О, отлично.

КЭТРИН: Запасной генератор на последнем издыхании.

(Она проверяет свой телефон.)

КЭТРИН: И мой мобильный вне зоны доступа.

(Ронни проверяет свой телефон.)

РОННИ: Мой тоже мертвый.

(Ронни оставляет свой телефон на полке.)

КЭТРИН: Мне нужно найти тележку, чтобы перевезти эту вещь. Сфотографируй всё и возвращайся назад в лабораторию.

(Кэтрин уходит.)

РОННИ: О'кей.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

(Ливень.)

[АВТОМОБИЛЬ (ДВИЖЕТСЯ) - НОЧЬ]

(Ронни едет. Она мельком взглянула на наличие бензина. Почти пусто. Сообщение на приборной доске: ГОРЮЧЕЕ НА НИЖНЕЙ ОТМЕТКЕ.)
(Ронни поворачивает на ближайшую бензоколонку.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438379.jpg

Выбегает служащий в плаще и шляпе. Ронни даёт ему деньги.)

РОННИ: Вы здесь. Спасибо.

(Он поворачивается и возвращается внутрь. Она заправляет свой внедорожник "Шевроле" и ищет телефон. Его нет.)

РОННИ: Проклятье!

(Она открывает автомобильную дверь и достает рацию.)

РОННИ: (в рацию) Контроль, это Си-147 Лейк для Си-13 Уиллоус.
ДИСПЕТЧЕР: (из рации) Подтверждаю Си-147. Оставайтесь на связи. Си-147, Вы имеете Си-13. Приём.

ДВОЙНОЙ ЭКРАН: МАШИНА КЭТРИН

КЭТРИН: (по рации) Это Кэтрин.
РОННИ: (по рации) Эй, Кэтрин, я оставила в студии свой мобильный телефон. Мне нужно вернуться и забрать его.

(Ронни заканчивает заправлять свой автомобиль.)

КЭТРИН: (по рации) Да, тебе лучше забрать. Они собственность департамента. И если ты теряешь его, ты возмещаешь убыток.
РОННИ: (по рации) Его стоимость включена в контракт?
КЭТРИН: (по рации) О, да.
РОННИ: (по рации) Черт возьми! Увидимся позднее.

(Ронни садится в автомобиль, пристегивает ремень безопасности и уезжает с бензозаправки.)
(За её отъездом наблюдает женщина с короткими светлыми волосами. Вспыхивает молния.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438380.jpg

("Шевроле" Ронни возвращается на студию.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Кэтрин возвращается в лабораторию. Она разговаривает по телефону с Брассом.)

КЭТРИН: Мы нашли трубу, которой убили Уэзели. Её обрабатывают в лаборатории отпечатков. Уэзели была убита на съёмочной площадке, а затем её перетащили.
БРАСС: (из телефона) Мы получили ордер на Мейсона Лафуна. Сейчас мы его ищем.
КЭТРИН: (по телефону) О'кей. Дашь мне знать, если что-то проявится.

(Она заканчивает разговор. Другой вызов. Это - ДИККИ ДЖОНС.)
(Кэтрин вздыхает и заходит в свой кабинет.)

КЭТРИН: (в телефон) Что ты хочешь?
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) Зайка, это я, Дикки.
КЭТРИН: (в телефон) Я знаю.
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) У меня есть информация, мне кажется, ты могла бы заинтересоваться.
КЭТРИН: (в телефон) О'кей, говори.
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) Нет. Это должно быть лично.
КЭТРИН: (в телефон) Ты где?
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) Я на студии.
КЭТРИН: (в телефон) Мне казалось, оттуда не было никакой телефонной связи.
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) Не было. Теперь есть. Это то, как бывает с телефонами и электричеством в грозу. Слушай, это срочно. Появись здесь, как можно быстрее.
КЭТРИН: (в телефон) Я только что оттуда. Почему ты не сказал мне там, ты - надоедливый коротышка?
ДИККИ ДЖОНС: (из телефона) Ситуация развивается.
КЭТРИН: (в телефон) Если ты только валяешь со мной дурака, я вздёрну тебя и отколочу до бесчувствия.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ"]

ДИККИ ДЖОНС: (в телефон) Я жду этого с нетерпением. Только поспеши.

(Раскаты грома. Дикки Джонс убирает телефон.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(Брасс кладет на стол фотографию Мейсона, открывающего складское окно.)

БРАСС: Это - ты, Мейсон. Все твои шесть футов и три дюйма, исполняющие роль твоего брата, и это делает тебя подходящим для убийства Уэзели. Так, может, ты её убил?
МЕЙСОН ЛАФУН: Нет, нет, нет. Никто не убивал Уэзели, о'кей? Она убила себя сама.
БРАСС:О, правда? Она, что, зарубила себя в спину?
МЕЙСОН ЛАФУН: Нет, Вы не понимаете. Она... она... Это был несчастный случай. Она споткнулась.

(Быстрый ретроспективный кадр: Мейсон Лафун, Стэнли Веспуччи и Уэзели желают друг другу спокойной ночи.)

МЕЙСОН ЛАФУН: Доброй ночи, Уэзели.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Доброй ночи, ребёнок.
МЕЙСОН ЛАФУН: Да, прекрасный материал получился сегодня вечером. Желаю доброй ночи.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Всё отлично.
МЕЙСОН ЛАФУН: Увидимся завтра.
УЭЗЕЛИ АДАМС: Увидимся завтра. О'кей.

(Уэзели пятится назад, улыбается и машет им рукой. Она запинается за скатанный рулон толстого кабеля, теряет равновесие и падает навзничь вниз со съёмочной площадки - БОООМС!)
(Мейсон и Стэнли мчатся помочь ей. Они находят её внизу, пронзённой опорой с трубами и мёртвой.)

МЕЙСОН ЛАФУН: (кричит) Звони 911! Звони 911!

(Мейсон судорожно достаёт свой телефон. Стэнли не даёт ему набрать номер.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Подожди, давай, подумаем насчёт этого.
МЕЙСОН ЛАФУН: Нет, но Стэнли...
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Мейсон, она мертва! В этот раз она не вернётся назад. А у нас и так много проблем со страховками и нарушениями правил безопасности. Если мы сообщим ещё об одном, связанном со съёмками несчастном случае, к тому же приведшем к смерти, мы потеряем наши закладные, наши страховки, Агентство по безопасности труда и охране здоровья закроет нас, мы получим иск на наши задницы за неправомерную смерть, и это будет концом "Отвращения Пикчерз"! Это то, что ты хочешь? Это то, что ты хочешь?!
МЕЙСОН ЛАФУН: (кричит) Нет!

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

МЕЙСОН ЛАФУН: Он... он сказал "шоу должно продолжаться", ч-что Уэзели... хотела бы этого... Я не... мы... мы никого не убивали.
БРАСС: Но вы сделали это похожим на убийство, а потом ты подставил своего брата.
МЕЙСОН ЛАФУН: Он всю мою жизнь обращался со мной, как с дерьмом.

(Брасс усмехается.)

БРАСС: Да? И за это ты собрался засадить его в тюрьму на всю оставшуюся жизнь?
МЕЙСОН ЛАФУН: Это было всё... это было всё идеей Стэнли.
БРАСС: Ты понимаешь, какое количество у тебя неприятностей?
МЕЙСОН ЛАФУН: Послушайте, Стэнли хотел подставить Винсента, о'кей? Всё, что я должен был сделать - это убрать там, где произошёл несчастный случай, представиться Винсом и купить розы - и это и было. Остальное было его. Если Вы не верите мне, поговорите с карликом.

(Брасс садится.)

БРАСС: Почему? Какое он имел к этому отношение?
МЕЙСОН ЛАФУН: Дикки видел всё это.

(Быстрый ретроспективный кадр: Стэнли и Мейсон спорят. Дикки Джонс позади съёмочной площадки видит... и слышит их.)

СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: ... и это будет концом "Отвращения Пикчерз"! Это то, что ты хочешь? Это то, что ты хочешь?!
МЕЙСОН ЛАФУН: Нет!

МЕЙСОН: (за кадром) И с тех пор он пытался выпотрошить Стэнли.

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

БРАСС: Что ж, это объяснило бы враждебность.

СМЕНА КАДРОВ:

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Ронни возвращается на киностудию. Она смахивает со лба капли дождя и идёт сквозь декорации на съёмочной площадке, чтобы найти свой телефон. Раскаты грома. Вспышки молнии. Мигающие лампы. Ронни входит в помещение. Она хватает свой телефон с помоста и поворачивается, чтобы уйти. Она останавливается перед свежей лужей крови на полу, в которую сверху капает кровь.)
(Она поднимает взгляд и видит среди потолочных перекрытий висящего вниз головой Дикки Джонса. Его голова прострелена, он мёртв.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[УЛИЦА - НОЧЬ - ДОЖДЬ]

(Внедорожник CSI выезжает на дорогу.)

[АВТОМОБИЛЬ КЭТРИН (ЕДЕТ) - НОЧЬ]

(Кэтрин за рулем.)

КЭТРИН: (по рации) Контроль, это Си-13 Уиллоус. Попробуйте связаться с Си-147 Лейк.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438381.jpg

ДИСПЕТЧЕР: (из рации) Си-13, это контроль. Подтверждаю. Оставайтесь на связи.

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Ронни пытается звонить по своему телефону.)

РОННИ: (по телефону) Алло, Диспетчер?

(Она не получает ответа. Она встряхивает свой телефон.)

[АВТОМОБИЛЬ КЭТРИН (ЕДЕТ) - НОЧЬ]

ДИСПЕТЧЕР: (из рации) Си-13, это контроль. Си-147 не отвечает.
КЭТРИН: (по рации) О'кей, спасибо. Конец связи.

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Телефон Ронни пищит о разъединении. Она озирается. Два выстрела.)
(Она бежит через двери декораций на съёмочной площадке. Она останавливается, когда видит, как ЖЕНЩИНА в длинном платье, на высоких каблуках и в светлом коротковолосом парике проходит через дальнюю лестничную клетку. ЖЕНЩИНА похожа на Уэзели.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438382.jpg

(Телефон Ронни звонит.)
(Она быстро ныряет в сторону, чтобы спрятаться. Уменьшает громкость звонка у телефона. Но ЖЕНЩИНА оборачивается и смотрит на Ронни. Ронни бежит назад по съёмочной площадке.)
(Она ныряет в угол и приседает у стены. Телефон звонит. Она открывает телефон и отвечает.)

ДВОЙНОЙ ЭКРАН: МАШИНА КЭТРИН

РОННИ: (по телефону) ( отчаянным шёпотом) Кэтрин, это Ронни. Я застряла на "Отвращении Пикчерз". Мне нужна поддержка.
КЭТРИН: (по телефону) Ронни...
РОННИ: (по телефону) Алло?

(Ронни смотрит на свой телефон.)

КЭТРИН: (с эхом) ...мм... я, я еду.
РОННИ: (по телефону) Алло?
КЭТРИН: (по телефону) Только... только оставайся на линии.

("Уэзели" оборачивается и идет, цокая каблуками, по направлению к Ронни.)

РОННИ: (по телефону) Алло?
КЭТРИН: (по телефону) Ронни?
РОННИ: (по телефону) Алло?
КЭТРИН: (по телефону) Ронн--

(Линия мертва.)

РОННИ: (по телефону) Алло?

(Телефон Кэтрин отключается. Она берёт рацию и вызывает диспетчера.)

КЭТРИН: Диспетчер? Это Си-13 Уиллоус. Прошу подкрепления. Встретьте меня на "Отвращении Пикчерз".

(Кэтрин включает сирену.)

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Тем временем, Ронни пытается выглянуть в окно. Во вспышках молнии видна фигура женщины, проходящей за окном.)
(Ронни тянется в сторону и хватает крышку от унитазного бачка. С крышкой наперевес она приближается к двери.)
(Кто-то оказывается за её спиной. Она резко оборачивается - там стоит ЗАК ПУТРИД.)
(Он с ГЛУХИМ СТУКОМ падает на пол.)
(Он хватает Ронни за лодыжку.)

ЗАК ПУТРИД: (задыхаясь) Вы должны помочь мне. Меня застрелили! Меня застрелили! Вы должны вытащить нас отсюда.

(Ронни откладывает крышку от унитазного бачка и закрывает руками рану на спине Зака.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438385.jpg

РОННИ: (спокойно) Все будет в порядке. Только говорите тише.
ЗАК ПУТРИД: (задыхаясь) Вы знаете, сколько людей я убил в этом месте?
РОННИ: Шшш!
ЗАК ПУТРИД: Какая тонкая ирония, но боль гораздо страшнее, Вы знаете? Я думаю, что боль мешает мне наслаждаться иронией.

(Ронни закрывает Заку рот, мешая ему говорить.)

РОННИ: Шшш! Заткнись!

(Она убирает руку, и он начинает говорить снова.)

ЗАК ПУТРИД: Но я...
РОННИ: Ради всего святого, прекрати говорить...

[УЛИЦА - НОЧЬ - ДОЖДЬ]

("Шевроле" Кэтрин с ревущей сиреной выворачивает на дорогу.)

[КИНОСТУДИЯ "ОТВРАЩЕНИЕ ПИКЧЕРЗ" - СЪЁМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА - НОЧЬ]

(Зак кашляет кровью.)

ЗАК ПУТРИД: О, это нехорошо. (кашляет) Я  действительно должен перестать говорить и... и попытаться и расслабиться.

ДРУГАЯ ПЕРСПЕКТИВА: Кто-то наблюдает за ними.

РОННИ: Это хорошо. Да, перестань говорить.
ЗАК ПУТРИД: Но я не могу перестать говорить. У меня эта штука... Это - синдром. Это - слово... Есть слово для этого.
РОННИ: Шшш - шшш - шшш!
ЗАК ПУТРИД: Люди имеют его. Этот синдром. Я не могу перестать говорить.
СТЭНЛИ: Зак.

(Ронни поднимает глаза и видит, что выше их на сценической площадке стоит Стэнли Веспуччи. У него в руках оружие, он поднимает его и целится в них.)
(Зак поворачивается и смотрит на Стэнли.)

ЗАК ПУТРИД: Стэнли... Стэнли, не стреляй в меня снова. Я не хочу умереть, о'кей? Ты уже выстрелил в меня дважды. Я усвоил свой урок, о'кей?
РОННИ: Сэр, я - CSI. Подумайте о том, что Вы делаете.

(Раскаты грома.)

РОННИ: Уберите Ваше оружие.
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Мне жаль, но я не думаю, что могу сделать это.

(Он взводит курок. Зак рыдает.)
(Внезапно Стэнли начинает хватать ртом воздух. Он, шатаясь, спускается вниз по лестнице. В его спине - топор.)
(Он падает на пол перед Ронни и Заком.)
(Позади него - Оливер Зарко, одетый в синее, расшитое блестками платье, и светловолосый парик. Он выглядит очень похожим на "Уэзели".)
(Ронни смотрит на Зарко.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: Ты в порядке?
РОННИ: (кивает) Да.

(Оливер сглатывает комок в горле и тяжело садится на ступеньки. Он стягивает с головы светловолосый парик.)
(Звук приближающихся сирен становится громче.)

ОЛИВЕР ЗАРКО: Я действительно любил её.

(Он прячет лицо в парик и плачет.)

КЭТРИН: (за кадром) Ронни!

(В помещение с оружием в руках вбегает Кэтрин. За ней двое полицейских.)
(Ронни садится на пол.)
(Кэтрин видит тела на полу и Зарко, сидящего на ступеньках.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438386.jpg

Она поднимает взгляд и во вспышках молнии видит висящего на потолочных перекрытиях Дикки Джонса.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЧЕРНЫЙ ЭКРАН]

ЗАК ПУТРИД: (за кадром) Я монтирую поздно, я всегда так делаю, и я слышу выстрел.

ВСТАВКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Стэнли крутит лебёдку, поднимая висящего вниз головой Дикки Джонса к потолку.)

ЗАК ПУТРИД: (за кадром) Так что, я выхожу наружу проверить, что случилось.

(Входит Зак и видит происходящее.)

ЗАК ПУТРИД: Стэнли!
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Ты должен помочь мне спрятать карлика прежде, чем копы вернутся сюда. Дикки шантажировал нас несчастным случаем Уэзели. Он хотел уничтожить целую компанию.
ЗАК ПУТРИД: Но ты убил его! Ты убил Дикки!
СТЭНЛИ ВЕСПУЧЧИ: Что ты тут собираешься делать, Зак? (Он направляет оружие на Зака.) Ты собираешься мне помогать или как?

БЕЛАЯ ВСПЫШКА:

[БОЛЬНИЦА - ПАЛАТА ЗАКА]

(Зак разговаривает с Ронни.)

ЗАК ПУТРИД: Следующую вещь Вы знаете - я удираю со всех ног. И сумашедшая работа преследует меня. Он стреляет в меня, а затем я вижу горячую... Вас. И в этот момент всё, о чём я могу думать - "Парень, это - здорово! Я могу использовать этот материал". Я имею в виду, это - жизнь, имитирующая искусство, которое имитирует жизнь. Вы так красивы.

(Ронни начинает улыбаться.)

ЗАК ПУТРИД: Ваше... ваше лицо так выразительно. Оно-оно эмоционально. Вы так здорово изображаете ужас.
РОННИ: Я не играла.
ЗАК ПУТРИД: Я знаю
РОННИ: Увидимся.

(Ронни поворачивается, чтобы уйти.)

ЗАК ПУТРИД: Ладно, эй, послушайте. Если Вы когда-нибудь устанете от борьбы с преступлениями, Вы знаете, в бизнесе ужаса для Вас всегда есть будущее. Я имею в виду, я возьму Вас туда.
РОННИ: Спасибо, но мне нравится то, чем я занимаюсь.
ЗАК ПУТРИД: О, эй, предложение всё ещё в силе.
РОННИ: О'кей, спасибо.
ЗАК ПУТРИД: Нет, я серьёзно. Я смогу создать вокруг Вас сплошные привилегии.
РОННИ: Пока.

(Ронни уходит.)

ЗАК ПУТРИД: (кричит) Серьёзно! Позвоните мне!

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР/ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ]

(Мы двигаемся через коридор, мимо трупа на каталке. Мы поворачиваем за угол и входим в патологоанатомическую лабораторию.)
(Мы слышим музыку и крики - мужской крик, смех маньяка и женский крик.)
(Мы видим труп на патологоанатомическом столе и слышим кульминационный музыкальный момент из фильма ужаса. Смеётся мужчина. Громко скрипит дверь.)
(Доктор Роббинс и Дэвид Филлипс сидят за столом, смотрят в мониторе фильм ужаса и едят поп-корн.)

РОББИНС: Это впечатляет. Женское горло перерезано, и ты можешь фактически полностью видеть поперечное сечение трахеи.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115040891/116438387.jpg

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Это всё, что Вы можете сказать?

(Роббинс надевает очки и вглядывается в монитор.)

РОББИНС: Я полагаю, я могу увидеть надгортанник.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Надгортанник? А как же сострадание? Я имею в виду... что-то человеческое. Это, возможно, самая прекрасная работа Уэзели.

(Роббинс уставился на Дэвида.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: О, просто смотрите кино.

(Женщина кричит. Они возвращаются к поп-корну и кино.)

СКОЛЬЗИТ ЧЕРНЫЙ ЭКРАН.

(Маньяк смеётся.)

==============================

КОНЕЦ СЕРИИ.

0

7

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8X06:  "WHO AND WHAT" (1) ("КТО И ЧТО") (1)

ТЕЛЕСЦЕНАРИЙ: РИЧАРД КАТАЛАНИ & ДЭННИ КЭННОН
СЮЖЕТ: КЭРОЛ МЕНДЕЛЬСОН & НАРЕН ШАНКАР
РЕЖИССЕР: ДЭННИ КЭННОН

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===============================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554160.jpg

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - ГОСТИНАЯ - НОЧЬ]

(На кофейный столик выкатываются кости.)

КАРМЕН ДЭВИС: Вещь!

(Кармен Дэвис играет в кости с маленьким светловолосым мальчиком, который сидит на диване и откровенно скучает. Кармен держит в руках бокал с вином.)

КАРМЕН ДЭВИС: Это же круто, верно?
ЭВАН МАЙКЛЗ: (кивает) Мм-хмм.
КАРМЕН ДЭВИС: Это случается не очень часто, ты знаешь.
ЭВАН МАЙКЛЗ: Я знаю.

(Она подсчитывает очки.)

КАРМЕН ДЭВИС: Ты победил! Ты побил меня!
ЭВАН МАЙКЛЗ (без восторга): Угу.

(Она ставит бокал на стол и собирает кости.)

КАРМЕН ДЭВИС: Ты хочешь сыграть снова?

(Она встряхивает контейнер с костями. Мальчик отрицательно качает головой. В контейнере стучат перемешиваемые кости. Она вздыхает.)

КАРМЕН ДЭВИС: Прекрасно.

(Она берет свой бокал.)

КАРМЕН ДЭВИС: Как хочешь.

(Она дает ему пульт от телевизора.)

КАРМЕН ДЭВИС: Выбери себе.

Она встает и выходит в коридор. Эван включает телевизор и смотрит мультфильмы.)
(Кармен закрывает дверь ванной.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - ВАННАЯ КОМНАТА - НОЧЬ]

(Ванна наполняется водой. Кармен сбрасывает обернутое вокруг неё полотенце, выключает воду и забирается в ванну. Она вздыхает и откидывается назад, пытаясь расслабиться. На раковине, полках и подоконнике горят свечи, и с ней её бокал с вином.)
(Маленькая комната начинает дрожать и трястись, дребезжат на раковине стукающиеся друг о друга бутылки - поблизости от дома проходит поезд. Но Кармен привыкла к этому. Она продолжает наслаждаться ванной и потягивать из своего бокала.)
(Потом она слышит снаружи громкий и глухой стук. Она ставит бокал на раковину. Она смотрит на дверь.)

КАРМЕН ДЭВИС: Эван? Эван.

(С той стороны двери она слышит звук. Она видит, как поворачивается дверная ручка и приоткрывается дверь. Окровавленная рука открывает дверь полностью.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554161.jpg

(Гудит проходящий мимо поезд.)
(Она кричит.)
(В открытую дверь входит человек с молотком в руках. Он бьет её много раз, снова и снова. Кровь брызжет повсюду: на раковину, на стену, на ванну.)

СМЕНА КАДРОВ:

[УЛИЦА ЗА ДОМОМ ДЭВИС - НОЧЬ]

(Внедорожник CSI поворачивает за угол и останавливается у обочины.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554162.jpg

Гриссом выходит из машины и кажется озадаченным тем, что он видит - на тротуаре, прислонившись к тележке, стоят Дэвид Филлипс и другой коронер.)
(Он подходит к дому.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - НОЧЬ]

(Гриссом вглядывается внутрь дома. Он видит тело маленького мальчика на полу в гостиной, лицом вниз. Очевидно, что до сих пор ничего не сделано. Гриссом приближается к телу. Рядом с телом на коленях стоит Грег. Он смотрит на Гриссома.)

ГРИССОМ: Сколько вы уже здесь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554163.jpg

ГРЕГ: Примерно шесть часов.

(Гриссом поворачивается и направляется в конец коридора к ванной, где на полу до сих пор находится тело Кармен. Оно прикрыто полотенцем.)
(Он слышит щелчки фотокамеры и поворачивается. Кэтрин делает фотографии в спальне.

ГРИССОМ: Почему эти тела до сих пор не увезли?
КЭТРИН: Хороший вопрос. Дэвид был в Хендерсоне на другом вызове, так что, когда Грег и я прибыли сюда, мы просто начали обрабатывать дом.

(Кэтрин идет к нему.)

КЭТРИН: Жертва найдена в ванной, прикрытая полотенцем. Мы получили визитную карточку на двери ванной.

(Кэтрин останавливается у двери в ванную. На двери отчетливо виден кровавый отпечаток ладони.)

КЭТРИН: Это - самая сильная часть улик. Я сфотографировала отпечаток и отослала его назад в лабораторию. Менди получила совпадение с неизвестной ладонью, информация по делу была в ViCAP (ViCAP - Violent Criminal Apprehension Program - общенациональная американская компьютерная программа, связанная с выявлением и отслеживанием серийных убийц, прим. перевод.). И затем диспетчер позвонил мне и сказал - немедленно прекратить работу, приказ ФБР.
ГРИССОМ: Офис регионального отделения ФБР прямо рядом со Стрип. Что же задерживает их так долго?
КЭТРИН: О, этот ад убивает меня.

(Маленькая комната начинает дрожать и трястись, дребезжат на раковине стукающиеся друг о друга бутылки - поблизости от дома проходит поезд. Сверху они слышат звук ротора вертолета.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554164.jpg

Кэтрин и Гриссом смотрят друг на друга.)

[УЛИЦА ЗА ДОМОМ ДЭВИС - НОЧЬ]

(Вертолет ФБР N67TV приближается и садится рядом с домом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554165.jpg

Брасс направляется к вертолету. Из вертолета выходит Джек Мэлоун, и они пожимают друг другу руки.

ДЖЕК: Джек Мэлоун, ФБР.
БРАСС: Джим Брасс.

(Они направляются к дому.)

ДЖЕК: Я базируюсь в Нью-Йорке, но я давал показания по делу в Сан-Франциско. Когда я услышал о совпадении в ViCAP, я добрался сюда так быстро, как только мог.
БРАСС: Вертолет от Стрип? Мило. Это отрабатываются мои налоговые отчисления?
ДЖЕК: Вы идентифицировали личность мальчика?
БРАСС: Нет. Но идентифицировали личность женщины - её имя Кармен Дэвис. Согласно показаниям соседей - она живет одна. Очевидно, что никаких собственных детей. Но, если я узнаю ещё что-нибудь, я сообщу.
ДЖЕК: Спасибо.

(Брасс уходит. Джек делает знак Дэвиду Филлипсу и другому коронеру.)

ДЖЕК: Вы - поднимайтесь.

(Дэвид берет его чемодан и идет вслед за Джеком внутрь.

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - НОЧЬ]

(Джек заходит в дом. Он видит Грега с камерой.)

ДЖЕК: Ты - ты сделал достаточно фотографий?
ГРЕГ: Определенно.

(Гриссом и Кэтрин находятся здесь же.)

ДЖЕК: (Дэвиду) Переверни тело.

(Дэвид переворачивает тело маленького мальчика, чтобы Джек мог видеть его лицо. Джек тих. Он вздыхает.)

ГРИССОМ: Что происходит?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554166.jpg

ДЖЕК: Джек Мэлоун, ФБР, Нью-Йорк.

(Он протягивает Кэтрин фотографию.)

ДЖЕК: Этот мальчик был похищен из квартиры его няни шесть лет назад. Няня была убита. Единственной уликой на месте преступления был кровавый отпечаток ладони.
КЭТРИН: Что ж, здесь может быть сходство, но дети сильно меняются за шесть лет.
ДЖЕК: Мм-хмм.
ГРИССОМ: ДНК скажет нам, если здесь Ваш ребенок. Но, похоже, что Ваш убийца приехал в Вегас.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА:

ОТКРЫТИЕ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - НОЧЬ]

(Дэвид Филлипс делает свои заключения по телу.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Судя по трупным пятнам и трупному окоченению, смерть наступила 24 часа назад. И у него предсмертный кровоподтек сзади на шее. И единственная рваная рана на лбу.

(Гриссом замечает кровь на столе.)

НАЕЗД - УГОЛ СТОЛА

(Светлые волосы прилипли к крови на углу стола.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ГРИССОМ: Похоже, он ударился головой о стол.
ДЖЕК: Или кто-то ударил его голову о стол.
ГРИССОМ: Что ж, наверняка мы этого не знаем.
КЭТРИН: Агент Мэлоун, почему бы мне не рассказать Вам, что ещё мы действительно знаем. Нигде нет никаких признаков того, что мальчик на самом деле жил здесь. Спальный мешок на диване указывает на то, что он, вероятно, был здесь гостем. Почему бы Вам не пройти со мной на кухню?

(Кэтрин направляется в кухню. Джек смотрит на Дэвида.)

ДЖЕК: Сообщите мне, когда Вы будете готовы транспортировать тело.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Да, сэр.

(Джек следует за Кэтрин в кухню. Гриссом смотрит на маленького мальчика.)

НАЕЗД - ВОРОТНИК

(На воротнике - мелкий белый порошок.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

(Гриссом собирает порошок на клейкую ленту и смотрит на неё.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - КУХНЯ - НОЧЬ]

(Грег просматривает бумажник за кухонным столом, когда Кэтрин и Джек присоединяются к нему.

КЭТРИН: Просвети нас быстро, Грег.
ГРЕГ: О'кей, конечно. Хм... Ключи Кармен Дэвис были все ещё в её кошельке, от машины - выложены. В бумажнике нет наличных, кредитные карточки были вытащены и аккуратно сложены на столе, по-видимому, чисто вытерты. Убийца был достаточно умен, чтобы не взять ничего, что можно было проследить.
КЭТРИН: И это предполагает, что он был опытным преступником. Что Вы знаете об этом парне?
ДЖЕК: Включая всё то, что Вы только что сказали мне? Всё, что Вы только что мне сказали. Шесть лет назад убийца унес орудие убийства с собой. Эта была бейсбольная бита, которую он нашел в квартире.
КЭТРИН: Что ж, на сей раз мы думаем, что это - молоток.

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - ВАННАЯ КОМНАТА - НОЧЬ]

(Кэтрин показывает раны на голове Кармен.)

КЭТРИН: Круглые углубленные раны, совместимые с ударами молотка. Вы видите какое-нибудь сходство между этой жертвой и няней, которая была убита шесть лет назад?
ДЖЕК: Только то, что их обеих отдубасили до смерти. Няня была намного старше, и она не была накрыта.
КЭТРИН: Покрытие тела обычно указывает на раскаяние со стороны убийцы.
ДЖЕК: Так Вы думаете, что он чувствовал себя полным раскаяния по отношению к этой жертве, а по отношению к той шесть лет назад - нет?
КЭТРИН: Возможно, он знал Кармен Девис. Есть три зубных щётки, две из них дорожные. Моё предположение: убийца оставался здесь с маленьким мальчиком. Нет никаких признаков вынужденного проникновения.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Агент Мэлоун?

(Джек оборачивается и смотрит на коронеров.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Мы готовы забрать мальчика.
ДЖЕК: О'кей.

(Он разворачивается обратно к Кэтрин.)

КЭТРИН: Итак, я полагаю, мы будем отсылать улики по делу в Квантико?

(В Квантико находится Академия ФБР и Криминалистическая Лаборатория Америки №1, прим. перевод.)

ДЖЕК: Мы не можем обрабатывать улики из всех дел, по которым работаем. У нас уже массивная перегрузка. Это будет под объединенной юрисдикцией. Вы делаете вашу работу, я делаю - мою.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - УТРО]

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Кэтрин заходит в патологоанатомическую лабораторию. Роббинс сообщает ей о полученных им данных.)

РОББИНС: C.O.D. (причина смерти) - многократная тупая травма. Судя по развитию контузий, кажется, что удар по задней части черепа был первым, но те, что на лице, нанесены полчаса спустя.
КЭТРИН: Полчаса?
РОББИНС: Да.
КЭТРИН: Она была изнасилована?
РОББИНС: Да. Я... хм... взял вагинальный мазок, нашел сперму во влагалище, и я собрал комплект "SAE".

("SAE" - "Sexual Assault Evidence" (англ.) -"Доказательство Сексуального Посягательства", прим. перевод.)

(Он протягивает ей комплект.)

РОББИНС: Этот парень - своего рода впечатляющая личность.
КЭТРИН: (кивает) Я отправлю это на ДНК.

(Кэтрин уходит.)

БЕЛАЯ ВСПЫШКА:

РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫХИВАЮЩИЕ КАДРЫ ТЕЛА МАЛЕНЬКОГО МАЛЬЧИКА

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Гриссом через лупу рассматривает тело. Джек стоит в комнате позади него.)

ГРИССОМ: Никаких родинок.
ДЖЕК: Наш пропавший мальчик тоже ничего не имел.
ГРИССОМ: Так что, единственный способ подтвердить идентичность...
ДЖЕК: (прерывая) Я переслал отчёт с оригинальной ДНК вашей лаборатории.
ГРИССОМ: Тогда Вам просто нужно подождать ответа.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554167.jpg

(Гриссом оборачивается.) Вы знаете, возможно, сейчас для Вас самое время изложить нам первоначальное дело.

БЕЛАЯ ВСПЫШКА:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО НЯНИ - НОЧЬ - РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР]

ДЖЕК: (за кадром) Его звали Джейсон Тейлор.

(Няня и Джейсон Тейлор сидят на диване и смотрят телевизор.)
(Звук разбиваемого окна пугает их.)

ДЖЕК: (за кадром) Он был в квартире его няни.

(Кто-то снаружи открывает окно.)
(Няня и Джейсон встают.)

ДЖЕК: (за кадром) Он болел и поэтому не был в школе.

(Злоумышленник забирается в квартиру.)

ДЖЕК: (за кадром) Тогда это и случилось.

(Злоумышленник хватает бейсбольную биту, прислоненную к стене.)
(Няня падает на пол, на её голове кровавая рана.)
(Злоумышленник с Джейсоном Тейлором под мышкой выбирается из окна. В руке он держит окровавленную биту.)
(ВСПЫШКИ: Джек входит в квартиру с агентами, обрабатывающими место преступления. Он смотрит на тело на полу. Он смотрит на открытое окно. На внешней стороне оконной рамы есть кровавый отпечаток ладони.)

ДЖЕК: (за кадром) Неопознанный мужчина проник, вероятнее всего, по пожарной лестнице через открытое окно, убил няню и забрал Джейсона с собой.

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА

[CSI - КОМНАТА ДЛЯ УЛИК]

(Джек разговаривает с Ником, Уорриком, Кэтрин и Гриссомом.)

ДЖЕК: Хм, мы никогда не имели приличного описания преступника.
НИК: Ничего не было украдено?
ДЖЕК: Наличные деньги были все ещё у няни в кошельке, единственной пропавшей вещью была бейсбольная бита.
УОРРИК: Которая, как вы предполагаете, основываясь на её ранах, и была орудием убийства?
ДЖЕК: Мм-хмм.
НИК: Бейсбольная бита там - молоток здесь, подходящее орудие. Парень, кажется, хватает то, что попадает под руку.
КЭТРИН: И забирает это с собой. Няня была изнасилована?
ДЖЕК: Нет.
НИК: Зачем похищать ребенка, ждать шесть лет, затем убивать его?
КЭТРИН: Большинство четырехлетних будет делать то, что вы им скажете, большинство десятилетних будет делать то, что они хотят.
УОРРИК: Ребенок начинает задавать неудобные вопросы, говоря с неудобными людьми... масса возможностей.
ДЖЕК: Да. Слишком много причин.
НИК: Согласно этому, ребенок был приемным. Вы рассматривали биологических родителей?
ДЖЕК: Джейсона взяли младенцем, мы никакими методами не смогли отследить его регистрационные записи.
УОРРИК: Приемные родители не имели никакого контакта с похитителями? Им не передавали никаких требований выкупа?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554168.jpg

ДЖЕК: Это не было мотивом. Я даже не мог привести родителям причину.
ГРИССОМ: Возможно, её нет.
ДЖЕК: Большинство детей похищено кем-то, кто связан с семьёй. Случайные похищения крайне редки.
ГРИССОМ: Только в США в прошлом году их было почти сто. Некоторые вещи просто случайны.
ДЖЕК: Вы когда-нибудь пробовали сказать это родителям, чей ребенок был похищен?
ГРИССОМ: Да, на самом деле, пробовал.
ДЖЕК: И как - удалось это Вам?

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ДНК]

(Венди обрабатывает образцы.)

СМЕНА КАДРОВ:

[РАЙОН ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ДЭВИС - НОЧЬ]

(Грег выходит из спальни и заходит в гостиную. Ник находится в гостиной, Уоррик осматривает кухню.)

ГРЕГ: Эй, парни. Я нашел в спальне пустую шкатулку для драгоценностей. Возможно, убийца украл драгоценности в дополнение к наличным деньгам.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554169.jpg

ГРЕГ: По-соседству легко сбыть краденое.

(Ник берет фотографию в рамке.)

НИК: На мертвой девочке были какие-нибудь драгоценности, когда вы нашли её?
ГРЕГ: Никаких.
НИК: Тогда это хороший вопрос, парень, потому что она носит что-то практически на каждой из этих фотографий.

(Уоррик разглядывает распечатку ПОКЕРНОГО ТУРНИРА в "ПЛАНЕТЕ "ГОЛЛИВУД").

НИК: Я и не сомневался бы, что многое из этого она держала в этой коробке. Я проверю местные ломбарды, посмотрю, было ли что-нибудь заложено.

(Уоррик проверяет компьютер и находит в нем игру в покер.)

УОРРИК: Эй, Грег, ты видишь на полке какие-нибудь книги, связанные с азартными играми или покером?
ГРЕГ: Нет, только много любовных романов, детективов и книг о женском здоровье.
УОРРИК: Потому что я обнаружил "Статистику игрока в покер" и множество веб-сайтов с азартными играми он-лайн. Кажется, немного неуместным по отношению к жертве. Я думаю, мы получили таинственного гостя - "карточную акулу".

(На переднем плане - распечатка покерного листа и на ней очерченное в кружок число 273.)

СМЕНА КАДРОВ:

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

(Отель "Планета "Голливуд".)

["ПЛАНЕТА "ГОЛЛИВУД" - ИГРОВОЙ ЗАЛ - НОЧЬ]

(Покерный стол. Дилер перетасовывает и раздает карты различным игрокам. В зал входят Уоррик, Джек и несколько полицейских. Они осматривают зал, заставленный множеством покерных столов. Они рассредотачиваются между столами и ищут игрока №273.)

ДИКТОР: ( в громкоговорителях) Леди и джентельмены! Первый из отборочных раундов нашего покерного турнира с денежным призом окончен, и количество наших игроков уменьшается до ста. Всем поздравления и удачи!

(Они ходят между столами и ищут игрока 273.)
(Игрок 273, одетый в темную куртку, сидит за столом. Уоррик видит его. Игрок 273 видит Уоррика. Он поднимается и бежит.)

УОРРИК: Вот он!

(Уоррик и полицейские преследуют его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554251.jpg

Джек оценивает ситуацию. Игрок 273 бежит уже через зал игровых автоматов, пробиваясь к выходу. Внезапно перед ним возникает Джек и бьет его кулаком в лицо. Игрок 273 падает с глухим стуком.)

ИГРОК 273: Ух.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Уоррик берет у Тома Майклза отпечатки.)

ТОМ МАЙКЛЗ: Вы знаете, что это такое? А? Это - полицейское зверство.
УОРРИК: Да. Как скажете.

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ - ДЕНЬ]

(Уоррик дает Тому Майклзу салфетку. В комнате наблюдения Брасс и Джек наблюдают за ними через стекло.)

УОРРИК: (в динамике) Мы ещё не закончили.

БРАСС: Что ж, не очень-то он похож, но, с другой стороны, они никогда не похожи.
ДЖЕК: Если Вы не возражаете, я бы хотел поговорить с ним первым.
БРАСС: Вы не должны соблюдать политес, Джек. Это федеральное дело, вам не нужно моё разрешение.

(В комнате для допросов Уоррик наносит чернила на ладонь Тому Майклзу.)

БРАСС: Как Вы собираетесь браться за него?
ДЖЕК: Я не знаю. Обычно я принимаю решения по ходу дела.

(Джек покидает комнату наблюдения.)

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Дверь открывается и Джек входит. Уоррик собирает свои вещи и идет к выходу.)

УОРРИК: Все сделано.
ДЖЕК: Спасибо. (полицейскому у двери) Вы тоже можете идти.

(Уоррик и полицейский выходят из комнаты. Джек закрывает дверь.)

ДЖЕК: Мистер Майклз. Джек Мэлоун, ФБР.

(Джек кладет на стол папку с делом.)

ТОМ МАЙКЛЗ: Ха, ФБР.

(Джек садится.)

ДЖЕК: Мм-хмм. Почему Вы убегали там?
ТОМ МАЙКЛЗ: О, я не знаю. Боялся, я полагаю.
ДЖЕК: Чего?
ТОМ МАЙКЛЗ: (легкомысленно) Гм... того, чтобы быть пойманным, попасть в неловкое положение.
ДЖЕК: Правильно. Так что это, вероятно, хорошая идея - не делать ничего такого, чтобы попасть в неловкое положение.
ТОМ МАЙКЛЗ: Да, я знаю. Но, в действительности, Вы же никогда не думаете, что собираетесь попасться?
ДЖЕК: Да, но Вы попались. Вы хотите поговорить об этом? Я никуда не тороплюсь. И Вам некуда спешить.
ТОМ МАЙКЛЗ: (вздыхая) Я не понимаю, что тут за большое дело. Я имею в виду... мы же все думаем об этом, правильно?
ДЖЕК: Конечно. Это естественно.
ТОМ МАЙКЛЗ: Правильно. У меня был план. Он был простой. Я беру это... Я на некоторое время играю с этим...
ДЖЕК: "Это"? То есть, собственность?
ТОМ МАЙКЛЗ: Да, да, но ничего личного. Я даже не думал, что Брат Уиллард успеет хватиться этого.
ДЖЕК: Брат Уиллард? Вы хотите поговорить со мной о Брате Уилларде?
ТОМ МАЙКЛЗ: (вздыхая) О, Брат Уиллард - мой духовный наставник. Его обязанность - отговаривать меня от таких вещей, как эта. Но Вы знаете, что? Иногда я только... Я склонен слушать только тот негромкий голос в моей голове.
ДЖЕК: Хмм. Верно.

(Джек встает и обходит вокруг стола. Через стекло в комнате наблюдения Брасс наблюдает за происходящим.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554252.jpg

Джек близко наклоняется к уху Тома.)

ДЖЕК: И что тот негромкий голос в твоей голове говорит тебе прямо сейчас?
ТОМ МАЙКЛЗ: Просто возьми это.

(Джек с силой хлопает Тома по плечу. Садится рядом.)

ДЖЕК: "Просто возьми это". Это ведь не первый раз, когда ты взял что-то, не принадлежащее тебе, не так ли?
ТОМ МАЙКЛЗ: Что Вы имеете в виду?
ДЖЕК: Шесть лет назад в Нью-Йорке.
ТОМ МАЙКЛЗ: Я ничего не знаю про Нью-Йорк.
ДЖЕК: Шесть лет назад в Нью-Йорке ты взял кое-что, не принадлежащее тебе.
ТОМ МАЙКЛЗ: Я ничего не знаю про Нью-Йорк. Послушайте, я сказал Вам - я собирался это вернуть. Правда, просто у меня был неудачный момент.

(Джек поднимается и хватает Тома за шею, прижимая его лицом к столу.)

ДЖЕК: Ты так это называешь?! Ты похитил и убил четырехлетнего мальчика!

(В комнату вбегает Брасс.)

ТОМ МАЙКЛЗ: (кричит) Я не знаю, о чем Вы говорите!

(Джек сбивает со стола папку с делом. Фотографии с места преступления выскальзывают на пол.)

ДЖЕК: Просто неудачный момент?!

(Брасс останавливает Джека.)

БРАСС: Пустите его. Послушайте, если Вы хотите посадить его в Гуантанамо - будьте моим гостем, но в этом доме мы играем по правилам. Теперь уберите Вашу руку от подозреваемого.

(Джек отпускает Тома Майклза. Тот принимает вертикальное положение и вытирает рот. Он смотрит вниз и видит на полу фотографии Эвана Майклза.)

ТОМ МАЙКЛЗ: Что это? Это...

(Он поднимает фотографию и смотрит на неё.)

ТОМ МАЙКЛЗ: Это - Эван. Это... это - мой сын. Это - Эван.

(Том Майклз начинает плакать.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Джек шагает взад и вперед по коридору. Гриссом поворачивает за угол и находит Джека.)

ДЖЕК: Парень не убийца.
ГРИССОМ: Я знаю. Мы проверили отпечаток его ладони. Не совпадает.
ДЖЕК: Он - Мормон из Юты. Украл 10 000$ из церкви  - вступительный взнос в покерную игру. Рассчитывал, что он выиграет деньги и заменит прежде, чем они заметят.
ГРИССОМ: И решил, что он должен взять ребенка с собой?
ДЖЕК: Отец-одиночка. Кармен Дэвис - бывшая подружка. Оставил ребенка с нею.
ГРИССОМ: И пока он играет в карты, их обоих убили.
ВЕНДИ: Я получила ваши результаты ДНК.

(Они поворачиваются и видят Венди с файлом в руках.)

БЫСТРАЯ СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ДНК - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Венди сообщает о полученных данных Джеку и Гриссому.)

ВЕНДИ: Мертвый мальчик подтвержден, как сын Тома Майклза. Так что, он определенно не ваша похищенная жертва из Нью-Йорка.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554253.jpg

ВЕНДИ: Однако, результаты "SAE" ("Доказательство Сексуального Посягательства") по мертвой женщине показали двух доноров спермы.

(Она читает результаты по монитору.)

ВЕНДИ: Один был Том, другой - неизвестный. И этот неизвестный связан в CODIS с двумя нераскрытыми убийствами с изнасилованиями.

(CODIS - Combined DNA Index System (англ.) - принадлежащая ФБР компьютерная база ДНК-данных, прим. перевод.)

ДЖЕК: Извините.

(Он берет клавиатуру и просматривает экран.)

ДЖЕК: Два года назад в Вайоминге, 11 месяцев назад в штате Айдахо. О'кей, одной жертве было 23, другой - 54. Одна блондинка, другая брюнетка. Обе женщины. Обе с накрытыми лицами.
ГРИССОМ: Обе одиноки, без детей.
ДЖЕК: Нарушает модель.
ГРИССОМ: Если здесь есть модель.
ДЖЕК: Между Вегасом и Нью-Йорком большое расстояние.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554254.jpg

ДЖЕК: Уже сейчас этот парень замешан в четырех убийствах за последние два года. Получается, их должно быть больше.
ВЕНДИ: Что ж, если и так, они могут быть никак не связаны с ДНК-системой. Маленькие города, обычно, не могут себе позволить работать с этим, если у них нет подозреваемого.
ДЖЕК: Это не означает, что здесь нет модели. А только означает, что мы её ещё не нашли.

(Джек возвращается к изучению сообщений на мониторе. Гриссом наблюдает за Джеком.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР]

(Джек идет по коридору и проходит мимо Ходжеса в Лаборатории Трасологии. Ходжес видит Джека и кидается вслед за ним.)

ХОДЖЕС: Специальный Агент Мэлоун. Дэвид Ходжес. (протягивает ему папку с файлами) Гранулированный порошок, который вы нашли на шее и рубашке мертвого мальчика, в значительной степени является нитратом и сульфатом аммония - вид продаваемых удобрений.

(Джек смотрит на результаты и вздыхает.)

ДЖЕК: Прекрасно, таким образом, убийца мог быть с любой фермы в Соединённых Штатах.
ХОДЖЕС: Или любого заднего двора.
ДЖЕК: Спасибо.

(Он возвращает папку Ходжесу.)

ХОДЖЕС: Знаете, мне было бы любопытно узнать о возможностях на федеральном уровне. Размер зарплаты, рабочие условия...
ДЖЕК: Вы хотите моё честное мнение?
ХОДЖЕС: Абсолютно.
ДЖЕК: Здесь в Вегасе намного меньше конкуренции для такого парня, как Вы. А в ФБР уже достаточно тех, кто готов целовать задницы.

(Джек уходит. Ходжес кивает, останавливается, поворачивается и возвращается в свою лабораторию.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ]

(Джек заходит в коридор и видит доктора Роббинса.)

ДЖЕК: Я ищу Тома Майклза.
РОББИНС: Да, он здесь. Все же, Вы не могли бы дать ему минуту. Он... мм... прощается. У Вас есть дети?
ДЖЕК: Да, у меня две дочери.

(Роббинс кивает и уходит. Джек ждет какое-то время, потом заходит в патологоанатомическую лабораторию и находит там Тома Майклза, смотрящего на тело Эвана.)

ДЖЕК: Хм, Мистер Майклз... Я хотел принести извинения за своё поведение.
ТОМ МАЙКЛЗ: Вы боитесь, что я собираюсь предъявить иск?
ДЖЕК: Тот же самый человек, который убил Вашего сына, шесть лет назад похитил другого мальчика. Он здесь, в Вегасе, прямо сейчас. Так близко от него я ещё никогда не был.
ТОМ МАЙКЛЗ: Вы думали, что это был я.
ДЖЕК: Я обещаю Вам...  я сделаю все, что в моих силах, чтобы поймать этого человека.
ТОМ МАЙКЛЗ: Это то, что Вы сказали родителям другого мальчика?

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554255.jpg

[ЛОМБАРД - ДЕНЬ]

(Ник изучает лежащие на подносе драгоценности, когда из задней комнаты появляется владелец ломбарда. Брасс здесь же с Ником.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554256.jpg

ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Это они?
НИК: Да.
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Проклятье. Это всегда случается со мной.
НИК: Это наблюдение?
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Да.

(Он дает Нику распечатку изображения с видеокамеры.)

ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Это - парень.
НИК: О'кей.
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Я почти не беспокоил вас, парни, вы знаете. Так как насчет меня? Я теряю 350 баксов.
БРАСС: Ты будешь жить. Женщина, которой принадлежали эти драгоценности, мертва вместе с ребенком.
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: О. (дернувшись) А вознаграждение?
БРАСС: Заткнись. Ты последний, кто видел его предыдущей ночью. Ты разговаривал с ним? Он сказал тебе что-нибудь?
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Не много. Он показал мне драгоценности. Я дал ему 350$, он спросил меня, как попасть в "Танжер".
БРАСС: Хмм.
ВЛАДЕЛЕЦ ЛОМБАРДА: Я показал ему, как туда добраться. Порекомендовал поиграть в "Let It Ride" (разновидность покера). Мне в ней очень повезло.
БРАСС: Хорошо для тебя.

(Брасс звонит по телефону.)

ЖЕНЩИНА: (в телефоне) Отель "Танжер".

(Ник разглядывает на распечатке с камер наблюдения человека в бейсбольной кепке.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554257.jpg

БРАСС: (по телефону) Это капитан Джим Брасс, полиция Лас-Вегаса. Вы не соедините меня с комнатой наблюдения? Пожалуйста.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554258.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Арчи просматривает записи видеонаблюдения в "Танжере". На них - человек в бейсбольной кепке сидит за игровым карточным столом. Он разговаривает с официанткой. Она оставляет его и уходит.)

АРЧИ: Это определенно не тот парень, с которым ты захочешь пойти домой. Эта официантка с коктейлями даже не знает, как ей повезло.
ДЖЕК: Мне нужно его лицо.

(Арчи просматривает запись. Человек в бейсбольной кепке ни разу не посмотрел вверх.)

АРЧИ: Что ж, я думаю, он знает об этом.
ДЖЕК: Просто... задержи. Увеличь изображение на кепке. Там есть логотип.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554259.jpg

(Арчи увеличивает эмблему на кепке. Это - "УРОЖАЙ ХАРГРИНА".)

АРЧИ: "Урожай Харгрина".
ДЖЕК: На его руках было химическое удобрение, когда он убивал Эвана Майклза. Возможно, он рабочий-мигрант.
АРЧИ: Что ж, "Танжер" прислал свыше 12-ти часов видео на этого парня. Это займет какое-то время, но я, естественно, в ту же минуту сообщу Вам, если что-нибудь обнаружу.
ДЖЕК: О' кей, прекрасно.

(Джек уходит. Арчи возвращается к просмотру записей.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КАБИНЕТ ГРИССОМА]

(Гриссом заходит в свой кабинет. Джек следует за ним.)

ГРИССОМ: Я запрошу дополнительных видеотехников в помощь Арчи для просмотра...
ДЖЕК: Отлично.
ГРИССОМ: ...но, Вы знаете, я уже выучил, что иногда - тише едешь, дальше будешь.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554260.jpg

ДЖЕК: Да, ну, в общем, я предпочитаю и ехать, как можно быстрее, и быть, как можно дальше. Ожидание - точно не самая сильная моя сторона.
ГРИССОМ: Я это понял из Вашей техники допроса. Вы знаете, возможно, Вам стоит вернуться в отель, вздремнуть.
ДЖЕК: Это Ваш офис? Правда? Ваш собственный выбор? Разве, это не некоторый род... мм... излишеств, выходящих за рамки?
ГРИССОМ: А что не так в моем офисе?
ДЖЕК: О, я не знаю. Мм... почему бы Вам не рассказать мне?

(Джек надевает очки и рассматривает стоящий на полке заспиртованный в банке зародыш свиньи.)

ГРИССОМ: Это облученный эмбрион свиньи.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554282.jpg

ГРИССОМ: Я использовал его, чтобы определить эффект воздействия радиации на ткани.
ДЖЕК: Для чего?
ГРИССОМ: Забавы ради.

(Входит Сара.)

САРА: Эй, Гил, я... мм... О, простите, я не хотела прерывать.
ГРИССОМ: Нет, нет, все прекрасно. Джек Мэлоун, ФБР. Сара Сайдл, СSI.
ДЖЕК: Привет.
САРА: Я слышала, Ваше дело о похищении стало теперь серийным убийством?

(Джек кивает и смотрит на Гриссома.)

ДЖЕК: Мм... да.
САРА: Что ж... мм... Меня раньше вызвали на работу, но я забрала Хэнка и отдала его няне.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554283.jpg

ГРИССОМ: Спасибо. Увидимся... когда встретимся.

(Сара поворачивается и выходит.)

САРА: Приятно познакомиться.
ДЖЕК: Хмм.

(Джек кивает. Он смотрит на Гриссома.)

ДЖЕК: Хэнк - ваш ребенок?
ГРИССОМ: Хэнк - моя собака. Она выгуливает его за меня иногда.
ДЖЕК: О, да, это всегда так начинается. У меня есть некоторый опыт в свиданиях на рабочем месте.
ГРИССОМ: Правда? И как... мм...  удалось это тебе?
ДЖЕК: Не определил ещё.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

(Кричат и смеются дети. На заднем плане слышен гудок поезда.)

[УЛИЦА В ПРИГОРОДЕ - ДЕНЬ]

(Дети играют на улице в футбол. Мальчик пинает мяч, пытаясь попасть в ворота, но промахивается. Мяч вылетает с улицы и катится по траве. Один из детей бежит за мячом.)
(Он перебегает поросший травой холм и останавливается, когда видит на склоне холма избитого и окровавленного человека.)

ОКРОВАВЛЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК: Пожалуйста, помогите мне.

(Он тянется к ребёнку.)

ОКРОВАВЛЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК: Пожалуйста, помогите мне, помогите мне...

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КАРДЕЛЛА - ДЕНЬ]

(Дверь открывается. Детектив Рубен Беджарано, Сара и двое полицейских входят внутрь.)

ДЕТЕКТИВ РУБЕН БЕДЖАРАНО: Ребенок, который нашел старика, говорит, что он живет здесь вместе с женой. Она не отвечает.
САРА: Ты думаешь, подозреваемый все ещё здесь?
ДЕТЕКТИВ РУБЕН БЕДЖАРАНО: Мы будем знать это через минуту. Тебе лучше подождать здесь.

(Полицейские входят в дом, Сара ждет около двери. Она видит следы крови на полу и замечает, что они ведут в сторону.)
(Столовая и кухня кажутся в порядке. Детектив останавливается и поворачивается, глядя на гостиную. Он находит тело.)
ДЕТЕКТИВ РУБЕН БЕДЖАРАНО: Сара...

(Сара подходит, и они видят на полу мертвую женщину, накрытую одеялом.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КАРДЕЛЛА - ДЕНЬ]

(Гриссом держит окровавленный молоток.)

ГРИССОМ: Жертва имеет на голове круглые углубления?

(Роббинс стоит на коленях около тела. Сара фотографирует в кухне.)

РОББИНС: Да. Ты тоже хочешь делать вскрытие? Только дай мне знать.
ГРИССОМ: Мое предположение. Это - тот молоток, которого мы не нашли в доме Дэвис.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554284.jpg

РОББИНС: Почему нужно забирать орудие убийства с одного места преступления, разгуливать с ним в течении дня и больше, воспользоваться им, чтобы убить снова, но на этот раз оставить его?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554285.jpg

(Сара кладет свой фотоаппарат и открывает оружейный футляр.)

САРА: Возможно, он нашел кое-что получше... Кольт. 45 калибр. Футляр пуст.

(Гриссом кладет молоток в пакет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554286.jpg

Он смотрит на стол и видит аккуратно сложенные кредитные карты с водительскими правами наверху. Ключи - рядом с картами. Точно также, как в доме Дэвис.)

ГРИССОМ: Ха.

(Гриссом проверяет бумажник и обнаруживает, что он пуст.)

ГРИССОМ: Он проиграл доходы от Вегасских убийств в "Танжере". Так что, он, вероятно, нуждался в большем количестве наличных.
РОББИНС: Игровой автомат, удваивающий убийства.
ГРИССОМ: Водительские права лежат сверху, как и раньше.
САРА: Ему нравится знать их имена.
РОББИНС: Я слышал, что муж умер в госпитале. Но убийца определенно задержался здесь на некоторое время. Судя по температуре печени, она умерла за пару часов до мужа.
САРА: То есть, муж был здесь и ещё жив, пока его жену насиловали и убивали?
РОББИНС: Это выглядит именно так.

(Сара молчит. Это тревожит её. Гриссом наблюдает за Сарой.)

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КАРДЕЛЛА - ДЕНЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Полицейский поднимает желтую ленту, когда Сара выходит из дома. Гриссом догоняет её.)

ГРИССОМ: Сара? Ты в порядке?
САРА: Я не знаю.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554287.jpg

САРА: У тебя есть какая-нибудь идея, как он выбирает своих жертв?
ГРИССОМ: Нет. Он выбирает дома без охранных систем или собак. Проникает ночью, когда большинство людей спит, через открытые двери или окна. Легкие цели.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554288.jpg

САРА: Значит, в основном, наугад. (Гриссом кивает.) Они проводили ночь на диване, смотрели кино. Это просто... мм...

(Она поворачивается --

САРА: Это просто неправильно.

(-- и уходит. Гриссом наблюдает за ней мгновение. Поблизости раздается гудок поезда. Гриссом быстро оборачивается.)

БЫСТРАЯ СМЕНА КАДРОВ:

(Гриссом бежит по склону и видит железнодорожные пути, бегущие вдоль пригорода. Он смотрит на рельсы,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554289.jpg

оглядывается на дома. Его сотовый телефон звонит.)

ГРИССОМ: (по телефону) Гриссом.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[CSI - КОРИДОР]

ДЖЕК: (по телефону) Ты в доме в Боулдер-Сити?
ГРИССОМ: (по телефону) Нет, я на железнодорожных путях в четверти мили от дома.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554291.jpg

ДЖЕК: (по телефону) Собрался в путешествие?
ГРИССОМ: (по телефону) Дом Кармен Дэвис тоже был рядом с железнодорожными путями.
ДЖЕК: (по телефону) Так?
ГРИССОМ: (по телефону) Грузовые поезда развозят вагоны удобрений. Я думаю, твой убийца разъезжает по железной дороге.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА]

(Гриссом и Джек разглядывают лежащую на столе карту. Кэтрин работает с картой на стене.)

ГРИССОМ: Все предыдущие убийства совершались приблизительно в пределах мили от действующей железнодорожной ветки.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554292.jpg

ДЖЕК: Правильно, значит, он сходит с поезда, находит своих жертв, убивает их, насилует, если чувствует в этом потребность, потом просто уезжает.
КЭТРИН: Так, я сделала перекрестный запрос в ViCAP на подобные нераскрытые случаи с близостью к железнодорожным путям. Есть, по крайней мере, дюжина случаев.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554316.jpg

ГРИССОМ: (Джеку) Ты знаешь, ты имеешь полномочия остановить все поезда, въезжающие и выезжающие из штата Невада.
ДЖЕК: Хорошо, я не собираюсь этого делать, пока я не получу имя.
КЭТРИН: Если они - работа вашего парня, он накопил адское число жертв.

(Камера делает панораму по карте, показывая очерченные красными кружками различные города и имена жертв. Две самые последние:

                 БОУЛДЕР-СИТИ
                 ДЖУЛИАН/КРИСТИНА КАРДЕЛЛА
                 01/11/07

                ЛАС-ВЕГАС
                КАРМЕН ДЭВИС
                10/29/07

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ]

(Арчи и Ник просматривают записи видеонаблюдения в "Танжере". Первый клип - КАМЕРА 31, ПОКЕРНЫЙ ЗАЛ 15, 17:38)

АРЧИ: Парень все всё время держал свою голову, наклоненной вниз.
НИК: Мм-хмм.
АРЧИ: О, заметь, что случается, когда у него кончаются деньги. Он начинает приставать к официанткам, причем ко всем, кто проходит мимо.

(Арчи меняет клип в компьютере. Следующий клип  - КАМЕРА 37, ЗАЛ ПОКЕРНЫХ АВТОМАТОВ 4, 17:41.)

АРЧИ: И это... его последнее хорошее изображение прежде, чем он покидает казино. Он останавливается, глядя на этот плакат, и быстро начинает звонить по телефону.
НИК: Три цифры? Я знаю не слишком много серийных убийц, что набирают 911. Он звонит в справочную.

(Ник вынимает его сотовый телефон и делает звонок.)

НИК: (по телефону) Мм, да, это CSI Ник Стоукс, полиция Лас-Вегаса. Мне нужен телефонный номер одного из ваших телефонов-автоматов в зале казино. Рядом... мм... со столами с "Let It Ride".

(Арчи увеличивает изображение официантки на плакате, который привлек внимание неизвестного.)

НИК: (по телефону) Да, мэм.
АРЧИ: (бормочет) Почему он так заинтересовался этим постером?
НИК: (по телефону) О, прекрасно. О'кей.

(Ник вынимает ручку из кармана Арчи и быстро записывает номер на своей руке.)

НИК: (по телефону) Мм-хмм. Очень хорошо. Спасибо.
АРЧИ: Посмотри на это.
НИК: Что это?
АРЧИ: Казино "South Point" чуть в стороне от Боулдер-Сити. Может, оно - причина, что он пошёл туда.

(Ник вздыхает и делает другой звонок.)

НИК: (по телефону) Эй, это Ник. Мм, мне нужно в отсутствии прокурорского запроса проверить некоторые телефонные номера. Да, неотложные обстоятельства. Мм-хмм. (читает телефонный номер со своей руки) 702-555-0177. Время, мм...
АРЧИ: (подсказывает) 17.41.33
НИК: (по телефону) 17.41.33. Да, мэм, позавчера.

(Арчи возвращается к видео и увеличивает табличку с именем официантки.)

АРЧИ: Ладно, мы знаем, этот парень любит своих официанток. Так, может, это то, на что он смотрит? (щурится) Это "Д"? Нет. "Дж", "Дж - И - Р"... "Н"?
НИК: (по телефону) О'кей, спасибо. (отключает телефон) Джина. Джина Фэринтино. Он звонил в справочную, чтобы узнать её номер в Боулдер-Сити, но он не внесен в список.

(На видео человек в бейсбольной кепке в расстройстве ударяет телефонной трубкой по аппарату.)

АРЧИ: Возможно, из-за этого он так разозлился.
НИК: Он знает, где она работает.

СМЕНА КАДРОВ:

[(БОУЛДЕР) КАЗИНО "SOUTH POINT" - ДЕНЬ]

[КАЗИНО "SOUTH POINT" - ГЛАВНЫЙ ЗАЛ -  ДЕНЬ]

(Ник и Джек разговаривают с администратором.)

АДМИНИСТРАТОР: Да, Джина работает здесь, но сегодня у неё выходной. Вероятно, она дома.
ДЖЕК: Мы проверили её дом, её там нет. Когда Вы в последний раз видели её?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554317.jpg

АДМИНИСТРАТОР: Вчера я её не видела.
ДЖЕК: Что по поводу этого парня, видели его?

(Он показывает ей распечатку с видеокамеры ломбарда с изображением человека в бейсбольной кепке.)

АДМИНИСТРАТОР: Это лучшая фотография, что у Вас есть?
ДЖЕК: Что Вы думаете?

(Она смотрит на фотографию.)

АДМИНИСТРАТОР: Здесь был парень... Я не знаю, он ли это. Он играл на тех автоматах, когда Джина пришла на свою смену.

(Быстрый ретроспективный кадр: человек в бейсбольной кепке сорвал большой куш.

ЧЕЛОВЕК В БЕЙСБОЛЬНОЙ КЕПКЕ: О, да! (смеётся) Оууу!

(Падает конфетти, и сидящие вокруг люди апплодируют ему.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554318.jpg

Джина Фэринтино, улыбаясь, идет к нему.)

АДМИНИСТРАТОР: (за кадром) Полагаю, для него это был удачный день. Должно быть, он думал, что джекпот завлечёт её. Он начал уговаривать её.

(Улыбка изчезает с лица Джины, когда она видит его лицо.)

ЧЕЛОВЕК В БЕЙСБОЛЬНОЙ КЕПКЕ: Эй.
ДЖИНА: О...

(Она пытается отвернуться от него и уйти, но он не пускает её.)

ЧЕЛОВЕК В БЕЙСБОЛЬНОЙ КЕПКЕ: Не уходи. Что ты делаешь?
ДЖИНА: Нет...
ЧЕЛОВЕК В БЕЙСБОЛЬНОЙ КЕПКЕ: Когда ты заканчиваешь работу? А? Куда ты идешь?
ДЖИНА: Не разговаривай со мной!
АДМИНИСТРАТОР: (за кадром) Она отделалась от него и уехала. Сказала, что не очень хорошо себя чувствует.

(Джина уходит.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ДЖЕК: А когда он ушел?
АДМИНИСТРАТОР: Он обналичил выигрыш и уехал несколько минут спустя.
НИК: Сколько он выиграл?
АДМИНИСТРАТОР: Гм... 2500 $.
НИК: Мне нужно взглянуть на его форму W2-G, о'кей?

(The W2-G form - Withholding Tax (англ.) - форма W2-G заполняется для удержания федерального налога с выигрыша в казино, прим. перевод.)

(На стойке у кассы Ник снимает с бланка отпечатки пальцев.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554319.jpg

НИК: Если вы срубаете больше 1200 баксов, то Дядюшка Сэм получает свою долю, Вы знаете об этом?
ДЖЕК: О, это то, почему мы остаемся в бизнесе.
НИК: Мм-хмм.
ДЖЕК: Здесь есть имя, адрес, страховка... Все это должно быть поддельным.
НИК: Да, в действительности, кассиров это мало заботит. (кассиру) - Никаких нарушений, пока у Вас есть удостоверение личности с фотографией. (Он отрывает скотч с отпечатками от бланка.) И даже, если оно фальшивка... Вы не можете подделать ни одного из них.

(Ник показывает Джеку готовый отпечаток.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ГОРЫ НЕВАДЫ (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

(Звучит сирена.)

[ШОССЕ В ПУСТЫНЕ - ДЕНЬ]

(Дорожный полицейский прижимает к обочине и останавливает черный автомобиль с номером ARCB-421.)

ДИСПЕТЧЕР: (в рации) Шевроле Импала, номера Невады: Адам - Роберт - Чарли - Бой - 4 - 2 - 1. Не розыск и не арест, только проверка документов. Зарегестрированный владелец - Джина Фэринтино.
ДОРОЖНЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ РОБИНСОН: (по рации) Диспетчер, подтверждаю.

(Робинсон выходит из машины. Он подходит к черному автомобилю и смотрит на пассажирское сиденье. Он приветственно машет рукой, потом переводит взгляд на водителя.)

ДОРОЖНЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ РОБИНСОН: Права и техпаспорт, сэр.
ЧЕЛОВЕК В БЕЙСБОЛЬНОЙ КЕПКЕ: Я получил их прямо здесь.

(Человек чуть тянется в сторону, берет пистолет и стреляет 4 раза в грудь Робинсону.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554321.jpg

Робинсон падает навзничь. Черный автомобиль срывается с места и уезжает.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554322.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ШОССЕ В ПУСТЫНЕ - ДЕНЬ]

(Джек сидит в машине, просматривая запись с видеокамеры полицейского автомобиля.)
(На мониторе Робинсон приближается к автомобилю, машет рукой, потом наклоняется вперед, разговаривая с водителем. Водитель стреляет и Робинсон падает на землю.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554323.jpg

(Гриссом сидит на корточках рядом с телом Робинсона. Джек выходит из автомобиля и подходит к Гриссому. Гриссом подбирает гильзу и смотрит на неё.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554324.jpg

ГРИССОМ: 45 калибр. Тот же калибр, что он взял с двойного убийства в Боулдер-Сити.
ДЖЕК: Ты можешь увидеть все это на видео, если хочешь.
ГРИССОМ: Официантка была с ним в автомобиле?
ДЖЕК: Он махал кому-то на пассажирском сиденье, когда его застрелили. Согласно тайм-коду на камере это было приблизительно 33 минуты назад.

(Гриссом вглядывается в длинное полотно дороги перед ним.)

ГРИССОМ: Это довольно хороший решающий старт.
ДЖЕК: Да. Я не хочу упустить этого парня.

(Телефон Гриссома звонит. Он отвечает по громкой связи.)

ГРИССОМ: (по телефону) Гриссом.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[CSI - КОРИДОР]

КЭТРИН: (по телефону) Мы проверили отпечатки пальцев, которые Ник снял с налоговой формы в казино. AFIS (Автоматизированная Система Идентификации Отпечатков Пальцев) выдала совпадение. Терри Ли Уикер. Два года отсидел в тюрьме "Синг Синг" за кражу. Вышел за четыре месяца до первоначального похищения Джека, и получи ещё - когда его приговорили к тюремному заключению, он был женат на Джине Фэринтино. Брасс разослал ориентировку.
ГРИССОМ: (по телефону) Послушай, сделай для меня кое-что полезное. Посмотри на карту и найди железнодорожную ветку, самую близкую к тому месту, где мы находимся.

(Кэтрин заходит в рабочую комнату и проверяет по карте, лежащей на столе.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554325.jpg

КЭТРИН: (по телефону) Меадовуд. Это в 93 милях, и это где-то около... 16 миль к северо-востоку от вашего местонахождения.

(Гриссом оборачивается и смотрит в этом направлении.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554326.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕАДОВУД - ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ВЕТКА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕАДОВУД - ДЕНЬ]

(С ревом сирен на станцию влетают полицейские машины. Они тормозят позади черного автомобиля, брошенного рядом с одним из поездов.)
(Джек выходит из машины с оружием в руках. Другие полицейские с оружием в руках окружают брошенный автомобиль. Среди них Гриссом. Он без оружия. Джек приближается к автомобилю и видит, что водительская дверь открыта, сама машина пуста.)
(Путевой обходчик, одетый в оранжевый жилет, приближается к ним.)

ПУТЕВОЙ ОБХОДЧИК: Что за ад тут творится?
ДЖЕК: Ты видел, кто привел сюда этот автомобиль?
ПУТЕВОЙ ОБХОДЧИК: Нет, но я вызвал эвакуатор. Здесь нельзя парковаться.

(Гудит поезд. Один из поездов отходит.)

ДЖЕК: Куда идет тот поезд?
ПУТЕВОЙ ОБХОДЧИК: Фресно 211. Чикагское направление.
ГРИССОМ: За прошедший час какие-нибудь другие поезда проходили здесь?
ПУТЕВОЙ ОБХОДЧИК: Нет, и в следующий час ничего другого не намечается.
ГРИССОМ: Вы можете остановить этот поезд?
ПУТЕВОЙ ОБХОДЧИК: У меня нет таких полномочий, нет. Кого вы, парни, ищете?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554343.jpg

(Джек, Гриссом и один из полицейских разворачиваются и бегут через пути, заполненные составами, к уходящему поезду. Джек прыгает в открытый товарный вагон, забитый мотоциклами. Он пробирается между мотоциклами,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554344.jpg

выскакивает с другой стороны вагона и с удивлением видит Гриссома, который его там уже ждет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554345.jpg

Гриссом пожимает плечами, и они бегут ко второму составу. Джек поднимается наверх с одной стороны и прыгает с другой. Гриссом следует за ним. Они видят третий, уже отходящий поезд.)
(Они оба поворачиваются и бегут к движущемуся составу. Они оба хватаются за поручни и заскакивают в поезд.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554346.jpg

ДЖЕК: Не начал скучать по работе в лаборатории?
ГРИССОМ: Нет, я люблю хорошую производственную практику.

(Джек достает его оружие.)

ДЖЕК: Правильно. Держись за мной.

(Они входят в пассажирский вагон и начинают искать среди пассажиров мужчину в бейсбольной кепке.)
(Они находят человека с бейсбольной кепкой на голове, сидящего рядом с окном и отвернувшегося лицом к окну. Джек приближается к нему.)
(Гриссом оборачивается, показывая полицейским, следующим за ним, подойти ближе.)

ДЖЕК: Застынь! (Человек оборачивается.) Держи свои руки так, чтобы я видел их! Уикер?
БАКСТЕР: Нет. Меня зовут Бакстер, и у меня нет билета.
ГРИССОМ: Где ты взял эту кепку?
БАКСТЕР: О... от парня. (Бакстер достает свернутую банкноту и показывает им.) Он дал мне сто баксов, чтобы я сел в этот поезд. Я не хочу никаких неприятностей. Я имею в виду... не стреляйте.

(Джек убирает свое оружие и снимает свои темные очки. Это не тот парень. Он смотрит на Гриссома.)

СМЕНА КАДРОВ:

[МЕАДОВУД - ДЕНЬ]

КАМЕРА СМОТРИТ ИЗНУТРИ ОТКРЫВАЕМОГО БАГАЖНИКА.

(Багажник открывается. Гриссом и Джек заглядывают внутрь. Гриссом вздыхает.)
(Внутри они находят труп Джины Фэринтино.)

ГРИССОМ: Возможно, мм... он приехал сюда, чтобы убить свою бывшую жену?
ДЖЕК: Зачем?

(Телефон Гриссома звонит. Он включает громкую связь.)

ГРИССОМ: (по телефону) Гриссом.
БРАСС: (в телефоне) Это - Брасс.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОРИДОР]

БРАСС: (по телефону) Слушай, в полицию Боулдер-Сити поступил звонок от директора местной начальной школы. Джина Фэринтино должна была забрать своего сына, только она не появилась.
ГРИССОМ: (по телефону) Да, для этого есть причина.
ДЖЕК: (по телефону) У неё был сын?
БРАСС: (по телефону) Имя ребенка Коби. Согласно словам директора парень, подходящий под описание Уикера, приехал в машине матери и забрал его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044145/116554347.jpg

БРАСС: (по телефону) Он сказал - казалось, что ребенок знал его.
ГРИССОМ: (по телефону) Спасибо, Джим.

(Джек размышляет об этом. Гриссом открывает  дверь машины и заглядывает внутрь. Он находит на пассажирском сиденьи переносную игру и пустую коробочку из-под сока.)

ГРИССОМ: Эй, Джек. Я не думаю, что дорожный полицейский махал Джине.

(Быстрый ретроспективный кадр: Федеральный дорожный полицейский Робинсон приближается к автомобилю. Он смотрит на пассажирское сиденье и видит маленького мальчика. Он улыбается и приветственно машет ему рукой. Он приближается к Уикеру, сидящему в водительском кресле.)

ДОРОЖНЫЙ ПОЛИЦЕЙСКИЙ РОБИНСОН: Права и техпаспорт, сэр.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я получил их прямо здесь.

(Уикер тянется за пистолетом, поворачивается и стреляет в дорожного полицейского.)

БЕЛАЯ ВСПЫШКА: НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

(Джек приближается к Гриссому.)

ГРИССОМ: Ты сказал, что ребенок, который был похищен шесть лет назад, был приемным, и его биологические родители неизвестны.

(Гриссом показывает ему игру и пустую коробку из-под сока.)

ДЖЕК: Правильно.
ГРИССОМ: Терри Уикер искал свою бывшую жену...
ДЖЕК: ...и своего сына.
ГРИССОМ: Семейное воссоединение.

СМЕНА КАДРОВ:

[ДОРОГА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

(Мимо проходит автобус "МОХАВЕ ЭКСПРЕСС")

[АВТОБУС - ДЕНЬ]

(Автобус полон пассажиров.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: (тихо напевает)
     The wheels on the bus go round and round
     Round and round, round and round
     The wheels on the bus go round and round
     All round the town.
     (Автобусные колеса бегут со всех сторон,
      со всех сторон, со всех сторон.
      Автобусные колеса бегут со всех сторон,
      Повсюду, со всех сторон города.)
                                                 

(Терри Ли Уикер сидит на автобусном сиденьи рядом со спящим светловолосым мальчиком.)

ЗАТЕМНЕНИЕ.

=========================================

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.

0

8

http://s9.rimg.info/c8e62a4065df336a10b625c90ce1871c.gif
"WITHOUT A TRACE" ("БЕЗ СЛЕДА")

6X06:  "WHERE & WHY" (2) ("ГДЕ И ПОЧЕМУ") (2)

СЦЕНАРИЙ" ДЖЕН НЭШ & ГРЕГ УОКЕР
РЕЖИССЕР: ДЖОНАТАН КАПЛАН

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

=====================================

ОТКРЫТИЕ:

ТИТР:
2 ЧАСА СПУСТЯ

(Человек копается в моторе автомобиля под поднятым капотом, пытаясь устранить утечку топлива. На заднем плане говорит радио.)

РЕПОРТЕР: (по радио) По нашим неподтвержденным данным из-за недавних убийств, совершенных в районе Лас-Вегаса, разыскивается подозреваемый Терри Ли Уикер. Но пока власти говорят только, что он вооружен и чрезвычайно опасен, и что они очень обеспокоены судьбой 10-летнего мальчика, который был похищен из школы в Боулдер-Сити. Репортер Келли Уокер побывала на состоявшейся этим утром  пресс-конференции.
КЕЛЛИ УОКЕР (РЕПОРТЕР): (по радио) Мэр Буолдер-Сити Диего Нунез этим утром дал абсолютную характеристику подозреваемому, сказав, что это не первый ребёнок, похищенный Уикером.
ДИЕГО НУНЕЗ: (по радио) ФБР сообщило нам, что 6 лет назад в Нью-Йорке Уикер похитил четырехлетнего мальчика, и с тех пор его никто не видел.

(Мимо проходит автобус "МОХАВЕ ЭКСПРЕСС".)

[АВТОБУС - НОЧЬ]

(Автобус полон пассажиров.)

ДИЕГО НУНЕЗ: (по радио) Мы хотим, чтобы Коби Фэринтино вернулся в Боулдер-Сити живой и невредимый, и мы не собираемся останавливаться, пока не найдем его, но нам нужна помощь наших граждан.
КЕЛЛИ УОКЕР (РЕПОРТЕР): (по радио) Согласно данным мэра, Уикер - 6 футов высотой, худой, волосы каштановые. Ему 35 лет. Если вы увидете его...

(Терри Ли Уикер сидит в автобусном кресле рядом со спящим светловолосым мальчиком. Он слушает новости по радио. Он выключает свой радиоприемник и вытаскивает из ушей наушники. Коби Фэринтино спит в кресле рядом с ним.)
(Уикер идет к водителю.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Извините, сэр.
ВОДИТЕЛЬ: Ага.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Мой сын не очень хорошо себя чувствует. Я думаю, Вам нужно дать нам сойти с автобуса, посмотрим, смогу ли я найти ему доктора.

(Водитель останавливает автобус и открывает двери. Уикер выходит из автобуса с Коби на руках. Он останавливается внизу и ставит Коби рядом с собой. Автобусные двери закрываются.)
(Терри Ли Уикер и Коби Фэринтино исчезают.)

СМЕНА КАДРОВ:

[(АРИЗОНА) УЛИЦА / СТОЯНКА ПОДЕРЖАННЫХ АВТОМОБИЛЕЙ - ДЕНЬ]

ТИТР:
ХИЛЛСАЙД, АРИЗОНА

(Спортивный внедорожник подъезжает и останавливается. Из него выходят Джек и Гриссом. Здесь, на месте преступления их встречает шериф.)

ДЖЕК: Джек Мэлоун, ФБР.
ГРИССОМ: Гил Гриссом, Криминалистическая лаборатория Лас-Вегаса.

(Они обмениваются рукопожатием с шерифом.)

ШЕРИФ: Никто ни к чему не прикасался, кроме Ленни. Он появился здесь около 10.00. Увидел автобус у ворот за партией машин. Понял, что все ключи из ящика с ключами исчезли.
ДЖЕК: Ленни знает, какая машина была украдена?

(Они смотрят на Ленни, сидящего на стуле, откинувшись назад, с закрытыми глазами и надвинутой на лицо шляпой.)

ШЕРИФ: Он не из самых сильных сторожей-учетчиков.
ДЖЕК: Есть какая-нибудь система наблюдения?
ШЕРИФ: Нет, сэр. Думаете, это работа Уикера?
ДЖЕК: Водитель автобуса сказал, что он высадил его поблизости. Вы знаете, у какой-нибудь из фирм вокруг есть камеры наблюдения, захватывающие часть улицы?
ШЕРИФ: Посмотрю, что смогу откопать.
ДЖЕК: Это было бы отлично. Спасибо.

(Шериф уходит. Гриссом осматривается вокруг и замечает, что с двери автомобиля стерта грязь, как будто кто-то случайно вытер её собой. Гриссом прислоняется спиной к автомобилю и видит, что это возможно.)

ДЖЕК: Так что ты думаешь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563218.jpg

ГРИССОМ: Я думаю, кто-то недавно обтерся об эту дверь. Вот здесь была машина.
ДЖЕК: Верно.

(Гриссом опускает взгляд на асфальт и что-то находит.)

ГРИССОМ: "Rift of..."  "Drift off". Очень сильное средство от бессонницы.
ДЖЕК: Этого должно быть достаточно, чтоб справиться с ребенком.
ГРИССОМ: Да, но никто не спит вечно.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563219.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[КРУПНЫЙ ПЛАН: ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ]

(НАЕЗД на фотографию ТЕРРИ ЛИ УИКЕРА.)

ВСПЫШКА:

(2 фотографии - КОБИ ФЭТИНТИНО, 7A-NY899142 и ДЖЕЙСОНА ТЕЙЛОРА, 7A-NY509311.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА:

ОТКРЫТИЕ:

[ЖИЛОЙ РАЙОН (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ТИТР:
ХИЛЛСАЙД, АРИЗОНА

(Звонок телефона.)

[(АРИЗОНА) СТОЯНКА ПОДЕРЖАННЫХ АВТОМОБИЛЕЙ - ДЕНЬ]

(Джек отвечает по телефону.)

ДЖЕК: (в телефон) Мэлоун.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - ДЕНЬ]

(Елена, Мартин и Вивиан сидят за столом переговоров.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563220.jpg

МАРТИН: (по телефону) Вы вдвоем все ещё в Хиллсайде?
ДЖЕК: Нет, только я. Гил Гриссом вернулся в Вегас, чтобы закончить обработку машины Джины Фэринтино. Что происходит?
МАРТИН: Более, чем вероятно, что Уикер собирается оставить автомобиль, который украл, так что мы проверяем железные дороги и аэропорты в радиусе 200-от миль.
ДЖЕК: Удалось обнаружить какие-нибудь его связи?
ВИВИАН: Да, на последней своей известной работе Уикер назвал сестру, как контактное лицо при чрезвычайных обстоятельствах. Мы пытаемся разыскать её.
ДЖЕК: Какую работу он делал?
ЕЛЕНА: Он работал на обслуживании железной дороги и был уволен около девяти с половиной лет назад.
ДЖЕК: Это совершенно ему соответствует. Объясняет, почему он перемещается на поездах. У нас есть его домашний адрес?
МАРТИН: У него была квартира в Астории около десяти лет назад, но сосед сказал, что он исчез после того, как родился Коби, а затем, две недели спустя, съехала и Джина.
ДЖЕК: Это соответствует временному расписанию усыновления Джейсона.
ВИВИАН: Да, и так как нами не установлены личности его биологических родителей, возможно, что Коби - это Джейсон Тейлор.
ДЖЕК: Вы должны разыскать его сестру, посмотрим, сможет ли она это подтвердить.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ТИТР:
ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА

[CSI - ГАРАЖ - ДЕНЬ]

(Гриссом исследует заднее сиденье в машине Джины Фэринтино.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563221.jpg

Он находит на полу машины скрепку для бумаг и жевательную резинку "WALLER’S CHEWING GUM". Он фотографирует жевательную резинку.)
(Он находит сложенную фотографию маленького Коби в футбольной форме и с футбольным мячом в руках.)
(Он опускает подлокотник в середине сиденья и находит свернутый конверт от "HEMISPHERE". Это подарочный конверт "С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, МАМА!")

СМЕНА КАДРОВ:

[(НЕВАДА) - ГОРОД (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ТИТР:
БОУДЕР-СИТИ, НЕВАДА

[ШКОЛА - ДЕНЬ]

(Джек разговаривает с мистером Полчеком из школы Коби Фэринтино. Тот смотрит на фотографию.)

ПОЛЧЕК: Да, это, определенно, он. Этот человек забрал Коби.

(Он возвращает фотографию Джеку.)

ДЖЕК: И Вы просто разрешили ему?
ПОЛЧЕК: Естественно, Коби шел домой. Ему не нужно было разрешение, чтобы уйти cо школьного двора.
ДЖЕК: Он казался встревоженным?
ПОЛЧЕК: Нет, нет. Но почему он? Этот мужчина приходил в школу с матерью Коби днем раньше.

(Быстрый ретроспективный кадр: Джина Фэрентино и Тэрри Ли Уикер стоят за забором детской площадки. Они наблюдают, как дети играют в баскетбол.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Это он в зеленой рубашке?
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Нет.

(К ним присоединяется мистер Полчек.)

ПОЛЧЕК: Эй. Миссис Фэринтино.
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Здравствуйте, мистер Полчек.

(Мистер Полчек оборачивается и кричит Коби.)

ПОЛЧЕК: (кричит) Коби, твоя мама здесь!
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Нет, Вам не стоит прерывать его.

(Коби оглядывается.)

ПОЛЧЕК: (кричит) Коби, подойди сюда! (Он опять поворачивается к ним.) Это же завтрак. Я ничего не прерываю.

(Коби поворачивается и бежит к своей маме.)

КОБИ: Мама, я получил "отлично" за мой тест по истории.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Эй, Коби.
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Это твой дядя.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Терри.
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Ты знаешь, с Восточного побережья. Он друг семьи.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Твоя мама рассказала мне, что ты почти художник.
КОБИ: (пожимая плечами) Я в порядке.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я пробуду в городе очень недолго, мистер Полчек. Я могу пойти взглянуть на рисунки Коби?
ДЖИНА ФЭРИНТИНО: Я уверена, что у нас ещё будет для этого время.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я хотел бы взглянуть на них сейчас.
ПОЛЧЕК: Мы вернемся в класс минут через 20. Почему бы Вам не пройти в офис? Скажете им, я разрешил, и все будет нормально.

(Уикер направляется к офису. Джина выглядит испуганной. Коби слегка ёжится, встревоженно глядя на свою мать.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

ПОЛЧЕК: Коби - хороший мальчик. Но ему необходимо мужское участие в его жизни. Я подумал, что дядя - это было бы неплохо.
ДЖЕК: Он позже разговаривал с кем-нибудь?
ПОЛЧЕК: Со своей подругой Анжеликой.
ДЖЕК: Мне необходимо поговорить с ней.
ПОЛЧЕК: Конечно. Джина, должно быть, взволнована до смерти.

(Джек не отвечает ничего.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563222.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - ДЕНЬ]

(Вивиан, Дэнни и Саманта смотрят видео с камеры наблюдения у стоянки подержанных машин в Аризоне.)

ДЭННИ: Хорошо, это 11.50 сегодня утром.
САМАНТА: Передних номеров нет.
ДЭННИ: Нет. В Аризоне этого не требуется.

(Саманта увеличивает изображение пустой таблички для передних номеров.)

САМАНТА: Я не увидела мальчика.
ВИВИАН: Ну, возможно, он спит на заднем сиденье.

(Саманта увеличивает изображение заднего сиденья.)

САМАНТА: Возможно. Это что? Бьюик конца 80-ых?
ВИВИАН: Я бы тоже так предположила.
САМАНТА: Хорошо, я обновлю Эй-Пи-Би. ( All Points Bulletin (APB) (англ.) - розыскной бюллетень, прим. перевод.)

(Саманта тянется к телефону. Дэнни и Вивиан встают и уходят.)

ДЭННИ: Вив, мы знаем, что шесть лет назад в Нью-Йорке Уикер похитил Джейсона Тейлора. Теперь, если Коби - наш ребенок, получается, Уикер потерял его след и затем был вынужден похитить его снова?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563223.jpg

ВИВИАН: Ну, возможно, Джина изначально была причастна к этому, но убийство няни не было частью плана.
ДЭННИ: То есть, она испугалась и сбежала.
ВИВИАН: Ты имеешь в виду...
ДЭННИ: Она не должна была прекращать убегать.

СМЕНА КАДРОВ:

[ШКОЛЬНЫЙ ДВОР - ДЕНЬ]

(Джек разговаривает с Анжеликой, её мать стоит рядом и слушает.)

ДЖЕК: Мистер Полчек сказал мне, что ты - лучшая подруга Коби.
АНЖЕЛИКА: Лучшая школьная подруга.
ДЖЕК: Т.е., вне школы вы не дружите?
АНЖЕЛИКА: Он играет в футбол. Я играю на фортепиано.

(Джек улыбается сравнению.)

ДЖЕК: Гм... он говорил что-нибудь о человеке с которым вчера здесь встретился?

(Анжелика поворачивается и смотрит на свою маму.)

МАТЬ АНЖЕЛИКИ: Всё хорошо, милая.
АНЖЕЛИКА: Он сказал, что это была тайна.
ДЖЕК: Ты знаешь, Анжелика, здесь, здесь есть кое-какие не очень хорошие тайны, и я просто пытаюсь удостовериться, что это не одна из них.
АНЖЕЛИКА: Коби сказал, что он собирался пойти посмотреть на художественные проекты.

(Быстрый ретроспективный кадр: [ШКОЛЬНЫЙ КЛАСС - ДЕНЬ] Коби показывает на свой рисунок. На нем мальчик пинает футбольный мяч в ворота.)

КОБИ: Это на моей игре на прошлой неделе. Я забил гол. Это не был победный гол или что-то такое...
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Ну, тем не менее, это...
КОБИ: Да, это было классно.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Мне жаль, что я не смог увидеть этого. (Уикер оглядывается вокруг. Он садится на стол.) Было бы неплохо провести вместе время, не так ли?
КОБИ: Наверное.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Ты знаешь, попинать мяч, поесть гамбургеры, что-нибудь вроде этого?
КОБИ: Вам надо бы спросить мою маму.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: (кивает) Хорошо. Гм... твоя мама считает, что сейчас не совсем подходящее для меня время, чтобы сказать тебе это, но... гм...
КОБИ: Сказать мне что?
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я должен очень сильно извиниться перед тобой, Коби. Я убежал от тебя и твоей мамы. Я - твой папа.
КОБИ: Мой папа умер.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я понимаю, почему она сказала тебе это. Она пыталась защитить тебя, но посмотри на меня. Я точно не умер. Послушай, ты можешь никому не рассказывать, какой у нас был разговор? Даже твоей маме нельзя. Даже ей.
КОБИ: Почему нельзя?
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Ну, я хочу устроить эти каникулы для нас троих и, если мы скажем ей, она может не захотеть, чтобы мы отправились прямо сейчас. Ты же хочешь отправиться на каникулы, не так ли?
КОБИ: Куда мы отправимся?

(Уикер подходит к глобусу. Он показывает.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Первая остановка здесь. Может, мы устроим лагерь. Тебе нравиться располагаться лагерем, не так ли?

(Коби кивает.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Да, мне тоже. Я думаю, это будет большое приключение.

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА:

ДЖЕК: Он сказал, куда они собирались отправиться?
АНЖЕЛИКА: Тусон.

СМЕНА КАДРОВ:

[(АРИЗОНА) ГОРОД (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ТИТР:
ТУСОН, АРИЗОНА

[ГРУНТОВАЯ ДОРОГА - ДЕНЬ]

(Железнодорожные рельсы пересекают грунтовую дорогу. Несколько полицейских автомобилей находятся здесь, на месте преступления. Сюда подъезжает и выходит из своей машины Джек. Он встречается с помощником шерифа Вилоком, который вводит его в курс дела.)

ДЖЕК: Джек Мэлоун, ФБР.
ПОМОЩНИК ШЕРИФА ВИЛОК: Как дела? Помощник шерифа Вилок. Бьюик из вашего Эй-Пи-Би прямо там. Я думаю, что мы нашли кое-что интересное рядом с этим строением.

(Они подходят к заброшенному строительному вагончику.)

ПОМОЩНИК ШЕРИФА ВИЛОК: Здесь кое-где грунт был недавно нарушен.
ДЖЕК: Сделаешь мне одолжение? Сходи, возьми себе чашку кофе.
ПОМОЩНИК ШЕРИФА ВИЛОК: Да, сэр.

(Помощник шерифа уходит. Джек надевает перчатки и ногой пытается разрыхлить грунт.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563224.jpg

Он берет старую жестяную банку и роет грунт ей. Он обнаруживает маленький череп. В этом нет ничего хорошего.)
(Телефон Джека звонит.)

ДЖЕК: (по телефону) Да.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - ДЕНЬ]

МАРТИН: (по телефону) Уикер купил два обратных билета из Тусона в Нью-Йорк. Агент на посадке прошляпил и не понял, что он пропустил Уикера на самолет, пока сам не явился домой и не увидел его в новостях.
ДЖЕК: Когда приземлился самолет?
МАРТИН: Около часа назад. Мы послали подразделение, но он нигде не был найден.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563225.jpg

ДЖЕК: (вздыхает) О'кей. Спасибо.

(Он складывает телефон и оборачивается.)

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

ДЖЕК: (за кадром) Есть причина, почему он возвратился в Нью-Йорк.

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - ДЕНЬ]

(Джек вернулся в офис ФБР. Он разговаривает за переговорным столом с Вивиан и Мартином.)

ВИВИАН: Хорошо, из того,что мы смогли узнать, он много времени провел на самых разных территориях, и я предполагаю, в знакомом месте для него комфортнее.
ДЖЕК: Да, но он беглец. Для него нет никакого смысла возвращаться туда, где он может быть опознан.
ВИВИАН: Может быть, он думает, Вегасская удача сделала его неуязвимым?
МАРТИН: Ладно, мы смогли разыскать его сестру. (смотрит на часы) Она должна быть здесь минут через 20.

(Звонит телефон. Мартин встает, чтобы взять трубку.)

МАРТИН: Надеюсь, она сможет сказать нам, куда он, возможно, направился.
ДЖЕК: Она знает, что он здесь?
МАРТИН: Нет. Она не разговаривала с ним долгое время. (по телефону) Пульт управления. Да, конечно. Спасибо. (вешает трубку) (Джеку) Это была служба безопасности. Криминалист Гил Гриссом из Лас-Вегаса здесь.
ДЖЕК: Здесь в Нью-Йорке?
МАРТИН: В вестибюле. Он - поднимается.

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОРИДОР 12 ЭТАЖА - ДЕНЬ]

(Лифт звенит и открывает двери. Гриссом выдвигает контейнеры с уликами в коридор. Джек приближается к нему.)

ДЖЕК: (удивленно) Гриссом? Что, черт возьми, ты здесь делаешь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563226.jpg

ГРИССОМ: Привет, Джек.
ДЖЕК: Ты знаешь, когда я просил транспортировать улики в Нью-Йорк, я не ожидал, что ты доставишь их лично.
ГРИССОМ: Эти коробки - мои. Я хочу быть уверенным, что я получу их назад. Кроме того, у меня есть новости.

(Он открывает свой чемодан и достает скрепленные скрепкой-клипсой бумаги.)

ГРИССОМ: Когда они эксгумировали в Тусоне тело ребенка, из-за состояния разных частей было ясно, что оно пробыло в земле долгое время.

(Он дает бумаги Джеку.)

ГРИССОМ: Я также нашел круглый след от чего-то на одежде и вокруг шеи ребенка. Как бы то ни было, эта что-то потом было убрано.
ДЖЕК: Что бы это могло быть?
ГРИССОМ: Я не знаю ещё. Я должен поработать над этим.
ДЖЕК: Угу.
ГРИССОМ:Мне бы... мм... какое-нибудь место, где бы я мог этим заняться.
ДЖЕК: Наша... (Джек оглядывается.) Наша лаборатория в подвальном этаже... (Он оборачивается и видит, что в коридор вышла Елена. Он подзывает её.)
ДЖЕК: О, Елена. Агент Дельгадо, я хотел бы познакомить тебя с криминалистом из Лас-Вегаса Гилом Гриссомом.
ЕЛЕНА: Приятно с Вами познакомиться.
ГРИССОМ: Мне тоже приятно.

(Они пожимают друг другу руки.)

ДЖЕК: Ты не возражала бы... мм... проводить его в лабораторию.
ЕЛЕНА: Гм...

(Она показывает вниз.)

ДЖЕК: Мм-хмм.
ЕЛЕНА: О, о'кей. Гм... давайте воспользуемся боковыми лифтами.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563227.jpg

(Она уходит. Гриссом смотрит на Джека, потом уходит вслед за Еленой.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Саманта разговаривает с Сильвией Уикер.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Я никогда даже не встречалась с ребенком. Терри и Джина были женаты до его рождения, но отношения закончились практически сразу.
САМАНТА: Ваш брат был представлен Коби, как дядя, так что я предполагаю, что они проживали раздельно.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: (вздыхая) Для Терри... человеческие связи - тяжелое испытание. Вы действительно думаете, что он забрал Коби?
САМАНТА: О, да, мы уверены.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Что ж, конечно, Джина напугана, но он никоим образом не собирается причинить вред их сыну.
САМАНТА: Как давно Вы видели Вашего брата?
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Гм... должно быть, около шести лет назад.

(Быстрый ретроспективный кадр: [УЛИЦА] Терри переходит улицу и зовет Сильвию, которая высаживает цветы в цветочный ящик.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Сильвия.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Эй. Терри.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Эй. Как ты?
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Хорошо.

(Они обнимаются.)

ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Хорошо.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Ты позвонил два часа назад, я начала думать, что ты уже не зайдешь.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я просто не рассчитал немного, пока добирался сюда. Я принес тебе кое-что.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Ай, тебе не нужно было этого делать.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Ты - моя сестра.

(Он дает ей завернутый платок. Внутри - бирюзовое ожерелье.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Ого!
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Тебе нравится?
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Да. Я просто... Я просто думаю, что ты должен тратить деньги, чтобы заботиться о себе.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: У меня все хорошо.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Ладно, спасибо. Эй, прежде, чем мы войдем, я только... Ты должен знать, что я встречаюсь сейчас кое с кем.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: О, да?
СИЛЬВИЯ ВИКЕР: Роджер. У него двое детей.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Это замечательно.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Да. Но это значит, что ты не можешь остаться с нами. Не в этот раз. У нас просто нет комнаты. Ты не можешь тесниться с нами две недели, чтобы потом исчезнуть, и я даже не буду знать куда. Дети не поняли бы, что делать с этим.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я найду место где-нибудь ещё.
СИЛЬВИЯ ВИКЕР: Терри... Я просто думаю, что ты должен прийти к согласию с собственной жизнью. Ты был так счастлив, когда ты был с Джиной.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Я все испортил.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Пусть это не удалось. Попытайся снова.

(Терри поворачивается и уходит.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Ты знаешь, возвратись к врачу. Так ты увидишь и поймешь, что случилось.
ТЕРРИ ЛИ УИКЕР: Мне лучше уйти.

(Он уходит прочь.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Он позвонил ещё раз в долг, за мой счет, чтобы спросить, можно ли ему зайти и остаться. И я сказала - нет. Он повесил трубку, и это последнее, что я услышала от него.
САМАНТА: У Вас есть какая-нибудь идея, что за врача он посещал?
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Кого-то через профсоюз. Я не знаю его имени.
САМАНТА: Я хотела бы Вашего разрешения на получение Ваших телефонных счетов. (Она кладет перед ней форму.) Посмотрим, возможно мы сможем выяснить, откуда он звонил Вам. Вам просто нужно подписать прямо здесь.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Вы знаете... Терри уже однажды сидел в тюрьме из-за кражи. Он снова сделал что-то подобное?
САМАНТА: Мы имеем твердые доказательства, связывающие его с недавними убийствами в районе Лас-Вегаса.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Что? Мм... о, мой бог. Нет, этого не может быть.

(Джек наблюдает за ними через стеклянную стену. Он уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[ФБР - ЦОКОЛЬНЫЙ ЭТАЖ - ДЕНЬ]

(Гриссом исследует лежащие на столе останки ребенка.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563237.jpg

На мониторе компьютера изображение черепа и рядом фотография Джейсона Тейлора. Гриссом фотографирует останки.)
(К нему подходит Саманта.)

ГРИССОМ: Вы приближаетесь украдкой.
САМАНТА: (дразня) Кое-что я взяла от своего имени.

(Гриссом смотрит на неё непонимающе.)

САМАНТА: Гм, я - Саманта Спэйд. (Spade (англ.) - лопата) Вы звонили наверх.
ГРИССОМ: О, верно. Я упоминал в моем рапорте подарочную открытку, которую нашел, но я подумал, возможно, ваша команда хотела бы иметь реальную улику непосредственно.

(Гриссом отдает ей упакованные в пакет улики.)

САМАНТА: Спасибо. Вы сняли с них какие-нибудь отпечатки?
ГРИССОМ: Только пятна, маленькие. Вероятно, принадлежащие ребенку.
САМАНТА: Вы знаете, я надеюсь, Вы не примете это на свой счет, но здесь внизу пахнет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563239.jpg

ГРИССОМ: (недоумевающе) Пахнет?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563238.jpg

САМАНТА: Химикалиями.

(Компьютер звенит. Гриссом оборачивается к компьютеру. Компьютер показывает "СОВПАДЕНИЕ НАЙДЕНО".)

САМАНТА: (в спину Гриссому) О'кей, тогда. Что ж, приятно было с Вами познакомиться.

(Саманта поворачивается и уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - ОФИС ДЖЕКА - ДЕНЬ]

(Джек сидит за столом. Входит Гриссом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563240.jpg

ГРИССОМ: Я... мм... проверил стоматологические записи. Тело из Тусона - Джейсон Тейлор.
ДЖЕК: Верно.
ГРИССОМ: Нет ни сломанных костей, ни тупой травмы, ни очевидных признаков насилия. Но без биологической ткани я не могу определить C.O.D. (C.O.D. - Сause Of Death (англ.) - причина смерти, прим. перевод.)
ДЖЕК: Я сомневаюсь, что причина смерти сможет стать хоть каким-то утешением его родителям.
ГРИССОМ: Нет. Но я собираюсь с помощью трехмерного алгоритма на фрагменте рубашки все же увидеть то, что было у него вокруг шеи. Я отправлю тебе изображение, как только оно у меня будет.
ДЖЕК: Спасибо.

(Гриссом кивает и уходит.)
(КАМЕРА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ на Джеке, который опечален новостями.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - ДЕНЬ]

(Мартин показывает Дэнни карту, утыканную красными булавками.)

МАРТИН: Это убийства, которые соответствуют его образцу. Жертвы - рядом с железными дорогами, женщины - покрыты одеялами. Теперь - вот, что интересно. Когда Уикер имел возможность общаться со своей сестрой, после каждого убийства он заходил и виделся с ней или звонил ей, но он убивал с меньшей частотой. После того, как их общение прервалось, частота его убийств увеличилась.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116564502.jpg

ДЭННИ: Тогда, через сколько времени после того визита он похитил Джейсона Тейлора и убил няню?
МАРТИН: Через три дня. Теперь - Джина продолжала жить там же по соседству, пока Уикер сидел в тюрьме. Если у Коби была та же самая няня, что и у Джейсона, то, возможно, Уикер приходил туда в поисках своего сына?
ДЭННИ: Хорошо, очевидно у его была некоторая эмоциональная привязанность к Джейсону. В противном случае он не похоронил бы его таким образом, как он сделал.
МАРТИН: Да, он думал, что Джейсон был его сыном. Он похоронил его с чем-то важным вокруг шеи. И так как он вернулся за этим - независимо от того, что это - возможно, он использует это, чтобы привязать к себе Коби.
ДЭННИ: Хотелось бы надеяться, что это даёт нам некоторое время.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563242.jpg

(Входит Вивиан.)

ВИВИАН: Та подарочная открытка, которую Гриссом вернул нам, была проштампована в Астории.
МАРТИН: Где?
ВИВИАН: Угол Уиллинг и 30-ой.
МАРТИН: Теперь, задержись на секунду.

(Он идет к своему столу и ищет файл.)

МАРТИН: Ты знаешь, Уикер проживал в Астории в 96-ом. Я более, чем уверен в этом. Давай, посмотрим... это прямо здесь. Да, Северный Хэмптон, 732.

СМЕНА КАДРОВ:

[РАЙОН "АСТОРИЯ" (КАДРЫ ИХ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО УИКЕРОВ - ДЕНЬ]

(Дверь с треском открывается. Мартин и Джек врываются в квартиру с оружием в руках. Место кажется пустым, но телевизор включен, на экране - белый фон.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563243.jpg

(Мартин проверяет заднюю комнату.)
(Джек вдвигает в видеомагнитофон кассету. Это - домашнее видео. Терри держит в руках ребенка.)

УИКЕР: (на видео) Это мама? Скажи: "Привет, мама!"

(В другой комнате Мартин проверяет гардеробную. Он отодвигает в сторону вешалки с одеждой и смотрит вниз. Он кое-что видит.) (Там, на дверном косяке, кровь.)
(Он становится на колени и отбрасывает лежащий на полу жакет. Он находит труп мужчины.)

МАРТИН: Джек. Тело - здесь.

(Джек оставляет видео и идет к Мартину.)
(КАМЕРА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ на телевизоре, в котором Терри с ребенком.)

ЗАТЕМНЕНИЕ.

ОТКРЫТИЕ:

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО УИКЕРОВ - ДЕНЬ]

(Гриссом фотографирует труп в гардеробной спальни. Джек стоит над ним.)

ДЖЕК: Мой папа отправился в Нью-Йорк, и все, что я получил - это глупое орудие убийства.

(Гриссом подбирает окровавленный сувенирный небоскрёб "Эмпайр-Стейт-Билдинг".)

ГРИССОМ: Ты знаешь, это соответствует Порядку Убийства Уикера: вторгнуться в дом, найти на месте орудие убийства, убить жителя. Кроме того, что в этот раз он оставил орудие убийства.

(Джек и Гриссом выходят из спальни.)

ДЖЕК: Я не думаю, что Уикер пришел сюда убивать. Здесь он жил, когда Коби был младенцем, и его жизнь была самой стабильной. Моё предположение - он пытается восстановить это.
МАРТИН: Эй, Гриссом. Мы получили помаду.

(Он показывает на пластиковый стакан на кухонной стойке.)

ДЖЕК: Согласно арендодателю, Висс не имел подруги.
ГРИССОМ: Возможно, её завел Уикер.

(Гриссом фотографирует стакан.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Вивиан и Мартин встречаются с доктором Роном Фосизе.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Я понятия не имею. Я не видел Терри несколько лет. В глубине души я всегда переживал о том, что случилось с ним.
ВИВИАН: Хорошо, мы через суд получили Ваши отчеты, и из них ясно, что Вы лечили Терри Уикера около девяти с половиной лет назад.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Это похоже на правду.
МАРТИН: Он упоминал Коби на Ваших сеансах?
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Да, часто. Напомните, как звали его жену?
ВИВИАН: Джина.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Когда Джина родила ребенка, Терри имел постоянную работу. Он казался уравновешенным и счастливым, возможно, впервые в жизни, но это продолжалось недолго. Когда я лечил его, у него была проблема с управлением своим гневом, и его домашняя ситуация ухудшалась.

(Быстрый ретроспективный кадр: [ОФИС ДОКТОРА ФОСИЗЭ] Доктор Фосизе разговаривает с Терри Уикером.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Давай, поговорим о том, как ты можешь выражать эти гневные чувства. Ведь именно поэтому ты здесь.
ТЕРРИ УИКЕР: Давайте скажем прямо - я здесь, потому что так сказала представительница профсоюза.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Приняв во внимание твои вспышки на работе, ты не согласен с ней?
ТЕРРИ УИКЕР: Единственная вещь, которую я знаю - я получил это плохое чувство внутри меня и, когда мне хочется пойти у него на поводу, ничего хорошего не происходит.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Это новое чувство?
ТЕРРИ УИКЕР: Нет. Его не было там, когда происходили хорошие вещи: когда родился Коби, когда я работал на станции, отношения с Реджиной не были в полной заднице.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: А перед этим? У тебя возникало это специфическое чувство прежде?
ТЕРРИ УИКЕР: (пожимая плечами) Что-то вроде этого я ощущал.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Хорошо, если мы сможем узнать, что вызвало это, мы сможем это остановить. Скажи мне, каким образом ты впервые это почувствовал?

(Терри тих.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Ты не можешь вернуться на работу, пока я не закончу с этим.
ТЕРРИ УИКЕР: (испытывая неудобство) Где-то в то время, когда я был ребенком. (вздыхает) Мой папа постоянно таскал меня и моего брата искать зарытые сокровища. У него был один из этих металлоискателей.

ВСТАВКА: ВСПЫШКА - МЕТАЛЛОИСКАТЕЛЬ

ТЕРРИ УИКЕР: Однажды он нашел в земле этот медальон.

(Они находят медальон.)

ТЕРРИ УИКЕР: Золотой лев. Я помню, как сильно на самом деле я хотел его, но он всегда отдавал лучшие вещицы моему брату.

(Отец вешает на шею мальчику медальон так, как будто это медаль.)

ТЕРРИ УИКЕР: (за кадром) Папа был так взволнован, он побежал к грузовику, чтобы взять камеру.

(Отец смотрит на медальон.)

ТЕРРИ УИКЕР: Все, что я мог слышать, было этим... шипящим в моих ушах. (шипение насекомых) Похоже на тех насекомых на юге, как они их называют?
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Цикады.
ТЕРРИ УИКЕР: Это становилось все громче и громче. (гудение усиливается)
Я только хотел остановить шум. Я нашел камень. Он так никогда и не понял, что произошло.

(Маленький мальчик лежит на земле, на голове кровь.)

ТЕРРИ УИКЕР: Когда я выхожу из себя, похоже на это... У меня пелена в глазах.

(Терри дотрагивается до висящего на шее золотого медальона.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Что случилось с твоим братом?
ТЕРРИ УИКЕР: (усмехаясь) Я просто возместил эту штуковину. Я не причинял ему вреда, о'кей? Мы можем найти что-то ещё, чтобы поболтать об этом?
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Терри, я думаю, ты рассказал мне об этом, потому что боишься, что собираешься причинить вред своему сыну или Джине.
ТЕРРИ УИКЕР: Это закончено.

(Терри встает и направляется к двери.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Терри...
ТЕРРИ УИКЕР: Послушайте, я ухожу.
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Пожалуйста, сядь обратно.
ТЕРРИ УИКЕР: (кричит) Я сказал, я ухожу!

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Я проверял с шерифом графства. Их отчеты показали, что брат Терри умер от ран головы, полученных при случайном падении.
МАРТИН: Вы видели Уикера ещё?
ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Нет.
ВИВИАН: Теперь, медальон, что он носил, похож на этот?

(Она показывает ему фотографию отпечатка с рубашки Джейсона Тейлора.)

ДОКТОР РОН ФОСИЗЕ: Ну, это было животное. Да, это похоже на ту самую вещь.

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - ЦОКОЛЬНЫЙ ЭТАЖ - ДЕНЬ]

(Джек находит Гриссома на цокольном этаже в лаборатории с костями маленького мальчика, разложенными на столе.)

ДЖЕК: Мне сказали, что ты хотел поговорить со мной.
ГРИССОМ: Да. Я проанализировал помаду со стакана.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563244.jpg

ГРИССОМ: Название торговой марки - "Хамелеон", цвет - малиновый. Образец также показал следы спермицидной смазки.
ДЖЕК: Ладно, последний исходящий звонок из квартиры жертвы был на пейджер. Три минуты спустя Уикер получил ответный звонок в телефон-автомат в Бэттери-Парке.
ГРИССОМ: Ты знаешь, в Вегасе мы бы сделали предположение, что этот звонок от знакомой леди. (пауза) Из экскорта. (ещё одна пауза) Проститутка.
ДЖЕК: Только в Нью-Йорке мы называем их "хос".

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Елена и Джек разговаривают с Рокси.)

ЕЛЕНА: Где Терри Уикер?
РОКСИ: Кто это?

(Елена показывает ей фотографию. Джек наливает и протягивает ей стакан воды.)

ЕЛЕНА: Этот парень прямо здесь. Мы отследили Ваш пейджер и получили его номер. Мы также знаем, что Вы перезванивали ему в телефон-автомат.

(Рокси делает глоток воды и отставляет стакан.)

РОКСИ: И если я перезвонила?
ДЖЕК: Извините меня на секунду.

(Джек берет стакан и показывает Рокси отпечаток помады.)

ДЖЕК: Если Вы перезвонили, то я держу пари, что эта помада соответствует помаде, которую мы нашли в квартире наряду с отпечатками пальцев, и затем Вы можете объяснить нам, почему Вы ничего не знаете о трупе, который мы там нашли?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563245.jpg

РОКСИ: Подождите! Я не имела к этому никакого отношения.
ЕЛЕНА: Так что Вы сделали?
РОКСИ: Когда Терри позвонил мне на пейджер, я подумала, что все, как всегда.

(Быстрый ретроспективный кадр: [МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО УИКЕРА] Стук в  дверь. Уикер открывает дверь, и входит Рокси.)

РОКСИ: Эй... что привело тебя в город?

(Она несет в руке белый пластиковый стакан.)

ТЕРРИ УИКЕР: Заставь его перестать плакать.

(Она оборачивается и видит плачущего на диване Коби.)

РОКСИ: О, милый, ты же знаешь, я не для таких вещей.
ТЕРРИ УИКЕР: Заставь его съесть сэндвич или ещё как-то.
РОКСИ: Ты собираешься платить мне сто баксов, чтобы я заставила ребенка съесть сэндвич?

(Она ставит стакан и кладет свою сумку на кухонную стойку.)

ТЕРРИ УИКЕР: (к Коби) Я ничего не мог поделать. Парень должен был исчезнуть.
КОБИ: Почему? Что он сделал... ?

(Уикер хватает Коби за плечо. Глаза Коби расширяются, и он испуганно смотрит на Уикера.)

ТЕРРИ УИКЕР: Прекрати реветь!

(Вмешивается Рокси.)

РОКСИ: Милый, отпусти мальчика. Я уверена, есть кое-что, что я могла бы сделать, чтобы помочь тебе успокоиться.

(Она кладет руку ему на плечо, и он отбрасывает её ударом.)

ТЕРРИ УИКЕР: Я сказал, сделай ему сэндвич!
РОКСИ: Отлично. Я сделаю ему сэндвич. Каждый получит по сэндвичу.

(Она уходит на кухню. Коби наблюдает за Уикером. Как только Уикер кладет руку на стоящий на столе стеклянный декоративный блок, Коби кричит.)

КОБИ: Я знаю!  Я знаю!  Я знаю!  Я знаю!  Я знаю!  Я знаю!

(Уикер отставляет стеклянный блок и поворачивается к Коби.)

ТЕРРИ УИКЕР: Ты знаешь что?
КОБИ: Я знаю, что ты ничего не мог поделать. Я в порядке. Скажи ей, чтобы она ушла. И мы сможем посмотреть кассету снова. Я хотел бы посмотреть кассету снова.

(На шее у Коби висит золотой медальон.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ЕЛЕНА: Этот ребенок спас Вашу жизнь.
РОКСИ: Это была жуткая сцена. Именно поэтому я унесла оттуда ноги так быстро, как только могла. Вы должны поверить мне, я понятия не имею, что случилось.
ДЖЕК: Любая идея насчет того, куда он пошел?
РОКСИ: Я не хотела знать. Но я знаю, что у него была машина. Я видела ключи на кухонной стойке.
ДЖЕК: Ключи? Что за ключи?
РОКСИ: От Тойоты.

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОРИДОР]

(Елена и Джек выходят в коридор.)

ЕЛЕНА: Детская игра, чтобы остаться в живых.
ДЖЕК: Да, но Уикер неглупый. Он поймет это рано или поздно. И когда он поймет... Он больше не будет нуждаться в ребенке.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

(Мартин за компьютером. Дэнни и Вивиан подходят к карте.)

ДЭННИ: Уикер почти два дня в Нью-Йорке, и в списке полицейского департамента Нью-Йорка за это время 28 украденных Тойот.
ВИВИАН: Хорошо, нам нужно ограничится нижним городом. Теперь, квартира, где был убит Эд Висс, рядом с аэропортом "Ла-Гвардия". Так что, давайте сосредотачиваться на Куинсе и работать в этом направлении.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563247.jpg

МАРТИН: Вы знаете, я бы подождал с этим. Тридцать минут назад в Ньюарке имело место нападение, и это было связано с украденной Тойотой. Свидетель идентифицировал субъектов, как Коби и Уикера.

СМЕНА КАДРОВ:

[УЛИЦА В НЬЮ-АРКЕ - ДЕНЬ]

(Дэнни и Мартин разговаривают с Томасом Митчнером, который сидит сзади в открытой машине "Скорой помощи".)

МАРТИН: Томас Митчнер?
ТОМАС МИТЧНЕР: Да.
ДЭННИ: (показывая фотографии) Вы видели этих двоих?
ТОМАС МИТЧНЕР: Это парень, который порезал меня.
МАРТИН: Почему бы Вам не рассказать нам, что случилось?
ТОМАС МИТЧНЕР: Ну, я приехал покрасить витрину здесь на месте. Мне нужно было пододвинуть мой грузовик поближе, но на моем пути была машина. Я видел, что парень ушёл минут за двадцать до этого, так что я разговаривал с ребенком.

(Быстрый ретроспективный кадр: Томас Мичнер несет большой бидон к зданию с прислоненной лестницей. Он ставит его, затем разворачивается и разговаривает с сидящим в машине Коби.)
ТОМАС МИТЧНЕР: Эй, паренёк. Мне нужно выгрузить мой компрессор. Когда вернётся твой папа?
КОБИ: (встряхивая головой) Он не мой папа.
ТОМАС МИТЧНЕР: О'кей. Есть какая-нибудь идея, когда он вернётся?
КОБИ: Нет, правда.
ТОМАС МИТЧНЕР: Послушай, это точно не мое дело, но тебе не нужна никакая помощь?
КОБИ: Я не знаю. Может, Вы могли бы позвонить моей маме.

(Возвращается Терри Уикер.)

ТЕРРИ УИКЕР: Что происходит?
ТОМАС МИТЧНЕР: Мне нужно припарковать здесь мой грузовик.
ТЕРРИ УИКЕР: Я уезжаю прямо сейчас.
ТОМАС МИТЧНЕР: Здесь всё хорошо?
ТЕРРИ УИКЕР: Да. А почему бы нет?
ТОМАС МИТЧНЕР: Ну, ребенок хочет, чтобы я позвонил его маме.
ТЕРРИ УИКЕР: Ребенок также хочет игровую приставку Xbox. Почему бы Вам не взять для него одну из них, раз Вам так хочется?
ТОМАС МИТЧНЕР: Почему бы нам просто не подождать и не позвонить в полицию?

(Коби выбирается из машины и убегает. Уикер пытается преследовать его, но Митчнер хватает его, пытаясь удержать.)

ТОМАС МИТЧНЕР: Подожди!
ТЕРРИ УИКЕР: Отвали!

(Уикер бьет ножом Митчнера по руке. Митчнер отпускает Уикера, и тот бежит вслед за Коби.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ТОМАС МИТЧНЕР: Я сразу позвонил копам. Пожалуйста, скажите мне, что с ребенком все в порядке.
МАРТИН: Мы пока не определили его местонахождение, но Вы, вероятно, спасли ему жизнь. Хорошо, берегите себя.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563257.jpg

ДЭННИ: Спасибо.

(Дэнни и Мартин уходят.)

ДЭННИ: Ты знаешь, Коби убежал только час назад. Они до сих пор могут быть в этом районе.

(Мартин звонит Джеку.)

ДЖЕК: (в телефоне) Да?
МАРТИН: (по телефону) Эй, Джек, это Мартин. Это точно были они. И мальчик совершил побег.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ФБР - ОФИС ДЖЕКА - ДЕНЬ]

ДЖЕК: (по телефону)  Насилие было?
МАРТИН: (по телефону) Терри порезал свидетеля ножом. Мне нужна поддержка для уличного прочесывания. Я вызову её.
ДЖЕК: (по телефону) Отлично. Спасибо.

(Джек кладет трубку. Он разговаривает с Гриссомом, сидящим по другую сторону его стола.)

ДЖЕК: Уикер и его сын были замечены конфликтующими. Очевидно, Уикер напал на свидетеля, а потом погнался за ребенком. Возможно, сейчас ребенок понял, каков его отец на самом деле. Это разрушило бы фантазию Уикера.
ГРИССОМ: Уикер не допускает конфликтов. Практически все, с кем у него были стычки, мертвы.
ДЖЕК: Согласно его модели, он убьет ребёнка и запрыгнет в следующий поезд, выбираясь из города.
ГРИССОМ: Джек, забудь про модель. Он сломал её несколько лет назад, когда у него была эмоциональная связь с одной из его  жертв. Уикер потратил время, чтобы похоронить тело Джейсона Тейлора. Тогда он позвонил своей сестре.

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ - ДЕНЬ]

(Вивиан и Джек разговаривают с Сильвией Уикер.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Вы нашли Коби?
ДЖЕК: Нет, ещё нет.

(Джек и Вивиан садятся.)

ДЖЕК: Мисс Уикер, нам нужна Ваша помощь.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: Что Вы имеете в виду?
ДЖЕК: Ну, если характер действий Вашего брата остается последовательным, то мы полагаем, что он собирается позвонить Вам. И когда он это сделает, мы бы хотели, чтобы Вы разговаривали с ним, как можно дольше.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: О мой Бог, он не причинил никакого вреда Коби?
ВИВИАН: Мы не уверены.

(Она вздыхает и трясет головой.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Я всё это время думала о моём брате, он никоим образом не смог бы сделать все эти вещи. Только не он.
ВИВИАН: Мисс Уикер, я бы хотела показать Вам несколько фотографий.

(Вивиан раскладывает на столе файлы с прикрепленными к ним фотографиями женщин. На каждом фото на женщинах одеты различные драгоценности.)

ВИВИАН: Это Габи Лоусон из Вайоминга, Эмили Темпер из Нью-Мексико и Тамара Фокс. Тусон. Вы узнаете драгоценности?

(Она кивает.)

ВИВИАН: Он дал их Вам, не так ли? Что ж, все эти женщины мертвы. И я знаю, Вам тяжело поверить в то, что он был замешан в нечто подобное, но это он.
ДЖЕК: Итак, мы можем рассчитывать на Ваше сотрудничество?

(Она смотрит на них.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ФБР - АППАРАТНАЯ - ДЕНЬ]

ЛЮСИ: Переключение основной линии.

(Телефонный звонок.)

ЛЮСИ: Мы подключены.

(Джек поворачивается и смотрит на Сильвию.)

ДЖЕК: Давайте. Вы можете отвечать.

(Она открывает телефон.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: (по телефону) Алло?
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Эй, Сил, это я.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: (по телефону) Привет, Тэрри. Как дела?

(Люси отслеживает звонок по компьютеру.)

ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) О, хорошо, по-моему. Я просто подумал, что должен отметиться.
ЛЮСИ: (вполголоса) Он пользуется своим сотовым. Сигнал идет от вышки в Южном Ньюарке.
СИЛЬВИЯ УИКЕР: (по телефону) Мм... это, это замечательно. Я-я рада. (Она смотрит на Джека.) Мм... я думала, я думала много о тебе, Терри, и... хм... я не знаю.
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Что ты думала? Что происходит? Ты плачешь?
СИЛЬВИЯ УИКЕР: (по телефону) Нет. Нет, я... это... мм... ты в порядке?
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Да. Ты звучишь как-то странно.

(Она отставляет телефон, отрицательно машет головой и смотрит на Джека.)

СИЛЬВИЯ УИКЕР: Я не могу.
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Сильвия. Что происходит?

(В разговор включается Джек.)

ДЖЕК: Терри... Это Специальный Агент Мэлоун из ФБР. Не вешай трубку.
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Где Сильвия?
ДЖЕК: Она сидит здесь прямо рядом со мной. О'кей?
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Выпустите её, или я повешу трубку.
ДЖЕК: Нет, нет, не вешай трубку, о'кей? Прямо сейчас я задерживаю её за хранение краденных драгоценностей, принадлежащих убитым тобой женщинам. У меня достаточно оснований, чтобы обвинить её, как соучастницу убийств.
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Что Вы хотите?
ДЖЕК: Я хочу, чтобы ты отпустил своего сына, я хочу, чтобы ты сдался. И твоя сестра? Она уйдет. (пауза) Послушай, Терри, я знаю, что ты хочешь остановиться. Именно поэтому ты позвонил своей сестре. Именно поэтому ты забрал своего сына. И мы оба также знаем, что ты боишься убить его.
ТЕРРИ УИКЕР: (из телефона) Вы не знаете того, о чем говорите.
ДЖЕК: Да, я думаю, что я действительно знаю, о чем я говорю, и я думаю, что ты знаешь то, о чем я говорю. Терри, давай. Послушай меня. И мы сможем закрыть дело.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563258.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СОРТИРОВОЧНАЯ СТАНЦИЯ - ДЕНЬ]

(Вдоль железнодорожных путей едет пикап Уикера. Джек и Мартин уже там.)

ДЖЕК: (по рации) Я получаю визуальное подтверждение прибытия подозреваемого. Последняя модель пикапа. Я не уверен, Уикер ли это. Помните, мы должны взять его живым. Он единственный знает, где мальчик.

(Терри Уикер выходит из пикапа и встречается с Джеком на железнодорожных путях.)

ДЖЕК: Ты один?
ТЕРРИ УИКЕР: А ты как думаешь?
ДЖЕК: В моём распоряжении агенты ФБР, которые заполонили здесь всё. Но они не сделают ничего, пока я так не скажу.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563259.jpg

ТЕРРИ УИКЕР: Дай догадаюсь, это делает тебя большим боссом, ха?
ДЖЕК: Только не сейчас. Не до тех пор, пока мальчик у тебя. Где он?
ТЕРРИ УИКЕР: Я должен увидеть моё дело.
ДЖЕК: Да. Оно у меня прямо с собой.
ТЕРРИ УИКЕР: Покажи мне!
ДЖЕК: Только, когда я увижу твоего сына. Где он? Он в пикапе?
ТЕРРИ УИКЕР: Не имеет значения.
ДЖЕК: Это имеет значение для меня. Ты хочешь сделку для твоей сестры или нет? Я хочу увидеть мальчика.
ТЕРРИ УИКЕР: Поверь мне, я, я не хотел причинить ему никакого вреда.

(Быстрый ретроспективный кадр: [ПЕРЕУЛОК - ДЕНЬ] В этот день, ранее. Уикер преследует Коби.)

ТЕРРИ УИКЕР: Ты убегаешь от меня, а? Я подозревал это!
КОБИ: Нет, пожалуйста, нет, пожалуйста, нет, пожалуйста!

(Уикер догоняет и прижимает Коби к лестнице. Он держит нож у его шеи.)

КОБИ: Я обещаю! Я не буду делать этого снова. Нет. Нет, пожалуйста. (плачет) Я не буду делать этого снова. Я обещаю.

(Уикер отпускает его.)

ТЕРРИ УИКЕР: Иди. Иди. Коби. Беги.

(Он отталкивает от себя Коби.)

ТЕРРИ УИКЕР: (кричит) БЕГИ!

(Уикер швыряет нож и наблюдает за убегающим по переулку Коби.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ДЖЕК: Давай, Терри. Ты хладнокровный убийца. И ты честно ждешь, что я поверю в то, что ты просто дал ему уйти?
ТЕРРИ УИКЕР: Он мой сын. Я не мог причинить ему вреда.
ДЖЕК: Скажем, я верю тебе. Твоя сестра всё ещё хочет знать, в порядке ли он.
ТЕРРИ УИКЕР: Она знает, что я сделал?
ДЖЕК: Эй, я не собираюсь лгать тебе, Терри. Я рассказал ей всё. Но у тебя есть шанс уладить это.
ТЕРРИ УИКЕР: Что она сказала, когда ты рассказал ей?
ДЖЕК: Послушай, я здесь не для того, чтобы разговаривать о твоей сестре, хорошо? Я здесь, чтобы закрыть дело. Я хочу видеть твоего сына. Давай.
ТЕРРИ УИКЕР: Что мне теперь делать? А? Что мне остается?
ДЖЕК: Тебе остается многое, Терри. Ты можешь спасти свою сестру от тюрьмы. Только отдай мне своего сына.
ТЕРРИ УИКЕР: Скажи ей, что я сожалею.

( В руке Уикера оружие, он приставляет его к виску.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563260.jpg

ДЖЕК: Нет!

(Уикер стреляет и падает на насыпь.)
(Джек бежит мимо Уикера к пикапу. Мартин бежит к Уикеру с оружием в руках. Он подбирает пистолет рядом с рукой Уикера, Джек проверяет пикап.)
(Мартин проверяет пульс Уикера. Потом оставляет его и направляется к Джеку.)

ДЖЕК: Его нет в пикапе.
МАРТИН: Ты не думаешь, что к этому времени ребенок уже может быть в полиции?
ДЖЕК: Он - ребенок. Он боится.
МАРТИН: Как думаешь, где он прячется?
ДЖЕК: В том месте, где его отец сказал ему, что он будет в безопасности.

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - НОЧЬ]

[ФБР - ЗАЛ СВЯЗИ - НОЧЬ]

(Вивиан смотрит на карту в мониторе.)

ВИВИАН: В четверти мили к востоку от того места, где убежал Коби Фэринтино, есть запасные пути для товарных поездов. Это по Микер, восточнее Ньюарк Авеню.

(Она поворачивается к Дэнни, который разговаривает по телефону.)

ДЭННИ: О'кей. Микер, восточнее Ньюарк Авеню. Отлично.

(Он кладет трубку.)

ДЭННИ: Джек и Мартин будут там через двадцать минут.
ВИВИАН: О'кей.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЗАПАСНЫЕ ПУТИ - НОЧЬ]

(Машины ФБР и полиции врываются на станцию. Джек, Мартин и полицейские выбегают из машин и рассредотачиваются в поисках Коби.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563261.jpg

Джек и Мартин бегут к вагонам. Джек находит в железнодорожном вагоне спящего Коби. Коби просыпается и видит их.)

ДЖЕК: Всё в порядке. Мы здесь, чтобы помочь тебе. (Джек протягивает ему руку.) Иди сюда.

ЗАКРЫТИЕ:

(Джек несет Коби в открытую машину "Скорой помощи". Подъезжает полицейский автомобиль. Мартин открывает дверь, Сильвия Уикер выходит.)
(Джек с Коби.)

ДЖЕК: Твоя тетя здесь. О'кей?

(Джек отступает в сторону, и Сильвия подходит к Коби. Она гладит его по руке и разговаривает с ним. Коби кивает. Она прижимает его к себе и утешает его, Коби рыдает.)
(Джек направляется к Мартину. Мартин кивает. Он поворачивается, и они идут к своей машине.)

СМЕНА КАДРОВ:

[НЬЮ-ЙОРК (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ТЕЙЛОРОВ - ДЕНЬ]

(Джек паркует автомобиль ФБР у обочины перед домом Тейлоров. Гриссом сидит на пассажирском сиденье.)
(Они смотрят на дом.)

ДЖЕК: Шесть лет назад я получил телефонный звонок по поводу Джейсона Тейлора, и я приехал сюда, и осмотрелся вокруг, и просто подумал: "Как, черт возьми, здесь могло случиться что-то плохое?" Здесь не очень-то изменилось за шесть лет.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044338/116563262.jpg

ГРИССОМ: Да, что ж, шесть лет незнания должно быть изменили здесь кое-что.
ДЖЕК: Когда-нибудь думаешь о том, чтобы бросить это?
ГРИССОМ: Каждый день.
ДЖЕК: Что ж, по крайней мере, у тебя есть твоя свинья.

(Гриссом улыбается.)

ГРИССОМ: Есть, да. Что есть у тебя, Джек?

(Джек качает головой.)

ДЖЕК: Люди, которых мы возвращаем. Причина, которая им здесь больше не будет казаться достаточной.

(Они затихают на мгновение.)

ДЖЕК: Хочешь войти?
ГРИССОМ: Я бы предпочел этого не делать.
ДЖЕК: Я бы тоже.

(Джек выходит из машины и идет к входной двери. Гриссом наблюдает, как Джек собирается с силами, потом стучит.)
(Гриссом вздыхает.)

(КАМЕРА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ на Гриссоме.)

ЗАТЕМНЕНИЕ.

==============================

КОНЕЦ СЕРИИ.

0

9

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8х7: "GOODBYE AND GOOD LUCK" ("ДО СВИДАНИЯ И УДАЧИ")

ТЕЛЕСЦЕНАРИЙ: АЛЛЕН МАКДОНАЛД & НАРЕН ШАНКАР
СЦЕНАРИЙ: АЛЛЕН МАКДОНАЛД & САРА ГОЛДФИНГЕР
РЕЖИССЕР: КЕННЕТ ФИНК

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===============================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД

[РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА)  - НОЧЬ]

КРУПНЫЙ ПЛАН: КОНЧИК НОЖА РАСПАРЫВАЕТ СТЕЖОК.

(Тот же самый кончик ножа распарывает стежки, вытягивая нити из материала.)

ОТЪЕЗД - САРА

(Сара сидит в темной раздевалке и пытается что-то отпороть.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553977.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ

ОТКРЫТИЕ:

[ЗАПАДНЫЙ ЛАС-ВЕГАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - ВНУТРЕННИЙ ДВОР - НОЧЬ]

(Внутренний двор университетского городка переполнен людьми, идущими по направлению к общежитиям. Громко играет музыка.)

ОТЪЕЗД В:

[КОМНАТА ОБЩЕЖИТИЯ - НОЧЬ]

(Вечеринка в разгаре, ревет музыка, и мальчики из студенческого братства с пластиковыми стаканчиками в руках громко скандируют.)

МАЛЬЧИКИ ИЗ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА (кричат): Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей!

(Мальчики принимают в братство другого мальчика, который стоит на голове на бочонке с пивом и пытается это пиво пить.)

МАЛЬЧИКИ ИЗ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА (кричат): Да! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей!

(Веселье продолжается: стоящий на голове мальчик ногами уперся в потолок. Он стучит ногой в такт музыке и крикам.)

МАЛЬЧИКИ ИЗ СТУДЕНЧЕСКОГО БРАТСТВА (кричат): Да! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей! Пей . . . !

(КАМЕРА ПРОДВИГАЕТСЯ ЧЕРЕЗ ПОТОЛОК и выше в комнату общежития, где три мальчика-студента встают с задранными к потолку головами. Они слушают женщину, стонущую в экстазе, и ритмичный скрип старых матрасных пружин.)

(КАМЕРА ПРОДОЛЖАЕТ ПРОДВИГАТЬСЯ ЧЕРЕЗ ПОТОЛОК и выше в следующую комнату общежития, где огни притушены, и два тела находятся под простыней. Женщина стонет и хихикает.)
(Молодой человек откидывается на кровати на спину. Девушка прижимается к нему.)

КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВПЕРЕД и через окно, за которым стремительно ПАДАЕТ девушка.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЗАПАДНЫЙ ЛАС-ВЕГАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - НОЧЬ]

(РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫШКИ КАДРОВ мертвой девочки, лежащей на бетоне в луже крови.)
(Вспыхивает фонарь на крыше полицейского автомобиля. Завывает и выключается сирена. Это место сейчас является местом преступления, оно отгорожено от большой толпы студентов, сгрудившихся вокруг. Кэтрин фотографирует лежащую на бетоне мертвую девочку. Дэвид Филлип смотрит на неё.)

ДЭВИД ФИЛЛИП: Жаль, но никакого удостоверения личности.
КЭТРИН: Все о'кей. Брасс на связи с канцелярией директора.
МОНИКА: Лейни! О, Мой Бог, нет!

(Кэтрин ищет взглядом и видит за лентой плачущую девушку. Девушка пытается прорваться за ленту, вырываясь из рук удерживающего её полицейского.)

МОНИКА: Мой Бог, Лейни, я не могу поверить, ты действительно сделала это.
КЭТРИН: Эй, пропусти её!

(Полицейский пропускает Монику. Моника ныряет под ленту и бежит к телу.)

ЛЕЙНИ: Моника!

(Вторая девушка забегает под ленту.)

МОНИКА: Лейни! Никогда не умирай так, не бросай меня! Обещай!
ЛЕЙНИ: Я не буду. Обещаю.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ: О'кей, давайте, идите.

(Полицейский выпроваживает и Монику, и Лейни назад, за ленту.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: В университетском городке это третий прыгун за этот год. Возможно, это заразно.

(Кэтрин фотографирует выбитые зубы в луже крови.)

КЭТРИН: Я как-то смотрела документальный фильм о самоубийцах на мосту "Золотые Ворота" (г. Сан-Франциско), и они взяли интервью у оставшегося в живых, и он сказал, что в тот момент, когда он хотел отпустить поручни, он понял, что можно уладить все свои проблемы, за исключением самого прыжка.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553984.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[ОБЩЕЖИТИЕ - ЛЕСТНИЦА НА КРЫШУ]

(Ник пытается открыть дверь и обнаруживает, что она закрыта.)

НИК (по рации): Эй, Кэтрин!

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ЗАПАДНЫЙ ЛАС-ВЕГАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - НОЧЬ]

КЭТРИН (по рации): Гм, да, Никки, что у тебя?
НИК (по рации): Цепи и замки. Из общежития нет доступа на крышу.
КЭТРИН (по рации): Ладно, тело приземлилось близко к зданию, так что, если она не прыгнула с крыши, значит, она выпрыгнула из комнаты.
НИК (по рации): О'кей, я спускаюсь и работаю внизу.
БРАСС (из рации): Ник, ты в общежитии?
НИК (по рации): Ответ - утвердительный.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ЗАПАДНЫЙ ЛАС-ВЕГАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - НОЧЬ]

БРАСС (по рации): Я с руководителем канцелярии. Он опознал жертву, как Киру Деллинджер. Её комната - 807. Она новенькая из Маклина в Вирджинии. Полагаю, я должен сейчас уведомить её родителей.
НИК (из рации): Преимущества нашей работы.
БРАСС (мрачно): Да.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553985.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[КОМНАТА ОБЩЕЖИТИЯ 807 (как номер серии) - НОЧЬ]

(Дверь открывается, и Ник входит в комнату.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553986.jpg

Это типичная комната в общежитии - фотографии и постеры на стенах, постель почти расстелена.)
(Ник подходит к окну и видит, что оно открыто. Он выглядывает из окна и видит внизу тело. Он машет Кэтрин. Кэтрин машет в ответ.)
(Ник исследует окно и находит на одном из шурупов кровь и волокна.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554009.jpg

НИК (по рации): Эй, Кэтрин, ты видишь на теле какие-нибудь раны, несовместимые с падением?
КЭТРИН: Подожди.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Да, есть такая.

(Дэвид показывает Кэтрин рану.)

КЭТРИН (по рации): Да, есть длинная предсмертная царапина в нижней части спины.
НИК (по рации): Я думаю, я знаю, откуда она там взялась.

(Быстрый ретроспективный кадр: Кира борется с кем-то, кто выталкивает её из окна. Она рвет своё платье о торчащий из окна шуруп.)

КИРА: Нет!

(Конец ретроспективного кадра.)

НИК: Перетащить и отпустить. (Как компьютерной мышью.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА:

ОТКРЫТИЕ:

ИДУЩАЯ САРА.

МУЗЫКА: "Iron & Wine" -  "Карусель"

(Сара идет и слушает музыку. Вокруг неё черный фон, она полностью погружена в себя.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554010.jpg

ОКРЫТИЕ: ЧЕРНЫЙ ФОН

[CSI - КОРИДОР/РАЗДЕВАЛКА - НОЧЬ]

(Сара открывает дверь раздевалки и тут же врезается в стоящего на её пути Уоррика. Он роняет на пол свой пузырек с лекарством и телефон.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554011.jpg

УОРРИК: О, ох!
САРА: О...
УОРРИК: Ох, где пожар?
САРА (вздыхает): О, прости.

(Она встает на колени и подбирает его телефон и лекарство.)

САРА: Золпидем? Это хорошая штука.
УОРРИК: Да, он помогает мне уснуть. Последние дни были у меня не из легких.
САРА: Мне тоже.
УОРРИК: Конечно, просто переход из ночной смены после всех этих лет... ты же знаешь, требуется время, чтобы привыкнуть. (Он потирает ей плечо.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554012.jpg

УОРРИК: Ты - твердое печенье. Я не волнуюсь за тебя. Береги себя, ладно?
САРА: Спасибо.
УОРРИК: Да.

(Он уходит. Сара оборачивается вслед.)

САРА: Приятного сна.
УОРРИК (за кадром): Спасибо.

(Сара опускает взгляд и видит кровь на своих ботинках.)

САРА: О...

(Она садится на скамью. В дверном проеме появляется Ронни.)

РОННИ: Эй. Сара, ты закончила со своим местом преступления?
САРА: Да.
РОННИ: Отлично, потому что мы только что получили другое: 425 на Craig
Road.

(Сара кивает. Она выглядит далеко не такой взволнованной, как Ронни.)

РОННИ: Беспокойная смена, но, ты знаешь, мне это нравится. Я подожду тебя снаружи, о'кей?
САРА: О'кей.

(Ронни уходит. Сара снимает свои ботинки и опускает их в мусорную корзину.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - УТРО]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ХИМЕНЕЗОВ - УТРО]

(Ронни и Сара поднимаются на веранду дома к полицейскому, стоящему перед открытой дверью.

САРА: Что случилось?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЭКЕРС: Соседи позвонили по поводу семейной ссоры между Адамом и Ким Хименезами. Я принял вызов, постучал, никто не ответил, тогда я заглянул в окно и это то, что я увидел. В доме никого нет, так что я вызвал вас, ребята.

(В приоткрытую дверь видна разгромленная комната и кровь на полу.)
(Сара смотрит на Ронни, та кивает.)
(Сара толкает дверь и входит в дом. Она снимает свои темные очки и идет по следам крови на полу.)
(Внутри дома темно. Они оглядываются.)

САРА: Кровь, но тел нет. Никаких признаков семейной пары.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЭКЕРС: Нет. Ничего.
САРА: Больше всего крови здесь.

(Сара ставит свой чемодан. Ронни глядит вокруг.)

РОННИ: Потом кто-то выбежал в дверь.

(В дверях появляется растрепанная женщина. Она входит внутрь. Офицер Экерс достает своё оружие, удивляя и Сару и Ронни.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ ЭКЕРС: Стойте прямо здесь. Поднимите руки, чтобы я мог их видеть.

(Женщина поднимает руки. Она кажется дезориентированной.)

КИМ ХИМЕНЕЗ: Это - мой дом.
САРА: Миссис Хименез?

(Женщина кивает.)

САРА: Где Вы были?
КИМ ХИМЕНЕЗ: Мой муж и я поспорили. Я пошла прогуляться.
САРА: Где сейчас Ваш муж?

(Офицер Экерс продолжает направлять на неё своё оружие.)

КИМ ХИМЕНЕЗ: Я, мм... Я не знаю.

(Ронни  видит кровь на джинсах Ким Хименез.)

РОННИ: Миссис Хименез, с вами все в порядке?
КИМ ХИМЕНЕЗ: Плохо со спиной.

(Ронни видит нож, торчащий из спины Ким Хименез.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553978.jpg

РОННИ: Сара, у неё очень плохо со спиной. (по рации) Диспетчер, это CSI Лейк. Нам немедленно нужны парамедики.

(Ким Хименез поворачвается, и Сара видит нож. Увиденное поражает Сару.)

ДИСПЕТЧЕР (из рации): Подтверждаю, CSI. Зарегестрировано.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Кэтрин фотографирует лежащее на столе тело Киры Деллинджер.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554013.jpg

(Она находит что-то на руке Киры, откладывает камеру в сторону и берет лупу. Входит Роббинс.)

РОББИНС: Эй.
КЭТРИН: Эй. Как ты думаешь, что бы это могло быть?
РОББИНС: Ну, возможно это фрагмент зуба. Падение с большой высоты?
КЭТРИН: Да. Мы думаем, её столкнули. Так - между её суставами - предполагает борьбу?

(Кэтрин извлекает фрагмент.)

(Быстрая вспышка: [КОМНАТА ОБЩЕЖИТИЯ]  Кира борется с кем-то. Она ударяет его кулаком. Человек хватает её за волосы и тянет к окну.)

КИРА: Нет!

(Конец вспышки.)

РОББИНС: Она была изнасилована?
КЭТРИН: Травмы нет, но вагинальный мазок указывает, что у неё определенно был секс.
РОББИНС: О, и никакого презерватива. Хорошо для нас.
КЭТРИН: Да. Такая страшная вещь - посылаешь своего ребенка в колледж...

(Кэтрин делает фотографии.)

РОББИНС: Линдси уже думает об этом?
КЭТРИН: Да. Фактически, мы в прошлом месяце думали о Западном Лас-Вегасском Университете.
РОББИНС: Хорошо, по крайней мере, она была бы близко к дому.
КЭТРИН: Она свободна в университетском городке точно также, как и за тысячу миль.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЗАПАДНЫЙ ЛАС-ВЕГАССКИЙ УНИВЕРСИТЕТ - КОМНАТА ОБЩЕЖИТИЯ - ДЕНЬ]

(На подоконнике разложены отпечатки пальцев. Ник сканирует их портативным устройством,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554014.jpg

затем идет к компьютеру. Входит Грег.)

ГРЕГ: Эй.
НИК: Эй. Повезло хоть как-нибудь с безопасностью общежития?
ГРЕГ: Никак. Камер нет, только карты-ключи, но, согласно канцелярии
директора, так или иначе дверной механизм был все время открыт.
НИК: О'кей.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554015.jpg

(Ник смотрит отпечатки в компьютере. Грег оглядывает комнату.)

ГРЕГ: Иногда трудно определить разницу между борьбой и типичной комнатой в общежитии колледжа.
НИК: Да. Видел бы ты мою. Она была действительно скверной.

(Грег заглядывает под кровать и перебирает на полу одежду. Он находит белый топ.)

ГРЕГ: Хмм. Девочка под маркой "Х". Символ для образа жизни  "Straight edge".

( ;) "Straight edge" - "четкая грань" (англ.), сокращённо "sXe" — ответвление хардкор-панк контр-культуры, характерными чертами которого являются полный отказ от наркотиков (включая законные алкоголь и табак), разборчивость в половых связях, а также политические взгляды, характерные всему панк-движению, прим. перевод.)

ГРЕГ: Воздержание от наркотиков, табака, алкоголя...

(Он находит тюбик с лубрикантом.)

ГРЕГ: ... но не секса.

(Он держит тюбик с лубрикантом: "ПОМОЩНИК УДОВОЛЬСТВИЯ, эротическое смазывание".)

НИК: Сексуальный лубрикант. Дай мне его.

(Грэг вручает Нику лубрикант.)

ГРЕГ: Так, немного смело для колледжа.
НИК: Да, или просто другой способ завоевать внимание.

(Ник покрывает тюбик порошком для снятия отпечатков пальцев.)
(Грег разглядывает фотографии на стенах.)

ГРЕГ: Похоже, наша жертва была в команде Готов. Ты знаешь, я имел обыкновение быть Готом.
НИК: Мм - хмм.
ГРЕГ: Да, Готские вещи здорово действовали. Девчонки покупались на это.
НИК: И как это работает?
ГРЕГ: Ты изображаешь депрессию, чтобы заполучить девчонок, и ты получаешь депрессивных девчонок.

(Ник находит на тюбике отпечаток пальца.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554016.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО ХИМЕНЕЗОВ - ДЕНЬ]

(Парамедики занимаются Ким Хименез, бинтуя её рану вокруг ножа. Сара стоит в стороне и наблюдает.)

АДАМ ХИМЕНЕЗ: Просто впустите меня.

(Адам Хименез входит.)

АДАМ ХИМЕНЕЗ: Детка, ты в порядке?

(Адам Хименез приближается к Ким.)

АДАМ ХИМЕНЕЗ: С тобой все хорошо? Ты действительно в порядке, а? Все хорошо? Все о'кей? Да? Ты вызвала этих копов для меня?
КИМ ХИМЕНЕЗ: Нет... нет
АДАМ ХИМЕНЕЗ: А?

(Он хватает её за шею и начинает душить.)

АДАМ ХИМЕНЕЗ (кричит): Ты вызвала этих копов для меня?

(Сара смотрит на них абсолютно отрешенно.)

КИМ ХИМЕНЕЗ (кричит): Я не вызывала копов!

(ЗАМЕДЛЕННАЯ СЪЕМКА: Парамедик оттаскивает Адама Хименеза от Ким, которая встает вслед за ним. Парамедик и офицер Экерс  разнимают Адама и Ким Хименезов. Ронни оттаскивает Ким от Адама. Сара все также отрешенно наблюдает за ситуацией, совершенно не реагируя.)
(Ронни усаживает Ким на место.)

РОННИ: (беззвучно) (к Ким) Все хорошо теперь. (Она смотрит на Сару.) Сара?

(Сара направляется к выходу. Ким Хименез все ещё кричит, чтобы полицейские отпустили её мужа.)

CАРА: Почему ты не заканчиваешь здесь?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554017.jpg

(Ронни идет вслед за ней.)

РОННИ: Подожди минуту. Что мы собираемся с этим делать?
САРА: Ну, парня арестуют.
РОННИ: Завтра он будет свободен. Её муж, очевидно, плохо с ней обращается. (вздыхает) Мы же можем что-нибудь сделать.
САРА: Да, мы вернемся за её телом в следующем месяце. Или за его. Или за обоими. Ты ничего не можешь сделать с этим, Ронни. Не обманывай себя.

(Сара выходит из дома.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Сара идет по коридору. Она останавливается в дверном проеме кабинета Гриссома и улыбается, наблюдая, как он работает. Он поднимает взгляд и видит её. Она улыбается ему.)
(Он машет ей, показывая, чтобы она зашла.)
(Она задерживает взгляд на стоящей на столе табличке с его именем.)
(Сара поворачивается и уходит.)
(Гриссом вновь поднимает взгляд и видит, что Сара ушла.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554018.jpg

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Менди находит Сару.)

МЕНДИ: Сара, у меня есть действительно кое-что интересное на того ребенка, выброшенного из окна колледжа.
САРА: О, это дело Кэтрин. Или, ты знаешь что, поговори с Ником.
МЕНДИ: Нет, нет, нет, тебе это действительно понравится. Отпечаток на тюбике с лубрикантом совпал с отпечатком на подоконнике.  AFIS (Автоматизированная Система Идентификации Отпечатков Пальцев) выдала совпадение.

(Менди показывает результаты Саре.)

МЕНДИ: Ты когда-нибудь думала, что увидишь этого парня снова?

(Менди уходит.)

КРУПНЫЙ ПЛАН: ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ и фотография Марлона Уэста.

ВСПЫШКА:

[Различные сцены из 6X18: "Unusual Suspect" - "Необычный подозреваемый"]

(Марлон Уэст в учебном классе.)

НИК (голос за кадром): Марлона Уэста судили за убийство Стейси Воллмер.

(Стейси Воллмер в душе. Она поворачивает кран, и душ взрывается. Она падает на пол мертвая.)

ВСПЫШКА:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - ДЕНЬ]

(Гриссом, Кэтрин, Ник и Сара стоят вокруг стола с разложенными на нем фотографиями.)

НИК: Он сознался. Позднее это было изъято из-за формальностей. В действительности, мы и не нуждались в этом. Дело в суде против Марлона было очень сильным.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554095.jpg

САРА: Пока маленькая сестра Марлона Ханна не заняла свидетельское кресло и не призналась в этом сама.

ВСПЫШКА: [Сцена из 6X18: "Unusual Suspect" - "Необычный подозреваемый"]

(Ханна Уэст в свидетельском кресле.)

ХАННА УЭСТ: Марлон не убивал Стейси. Я убила. И на мне было одето это...

(Она расстегивает молнию на своём джемпере, показывая испачканную футболку.)

ХАННА УЭСТ: ... когда я это сделала.

ВСПЫШКА:

КЭТРИН: О, да, я помню этот случай. Выпускница высшей школы в 12 лет.
САРА: Она - вундеркинд.
НИК: Она - крошечный Маккиавелли. Она манипулировала событиями, фабриковала улики и в конце...

ВСПЫШКА: [Сцена из 6X18: "Unusual Suspect" - "Необычный подозреваемый"]

(Ник и Сара сидят в зале суда.)

СТАРШИНА ПРИСЯЖНЫХ: Мы, жюри, считаем ответчика Марлона Уэста невиновным.

(Ханна улыбается. Она поворачивается и обнимает Марлона.)

СМЕНА КАДРОВ:

(Сара разговаривает с Ханной в коридоре.)

САРА: Ханна, ты умная.
ХАННА УЭСТ: Но ты должен иметь особый ум, чтобы заставить людей поверить в то, чего ты никогда не делал.
САРА: Что на самом деле ты имеешь в виду?
ХАННА УЭСТ (шепчет): Я не убивала Стейси. Марлон её убил.

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА

САРА: Она утверждала, что сделала это, потому что любила Марлона. Некоторый извращённый смысл правосудия... Позже летом она закончила школу, через правовые механизмы эмансипации несовершеннолетних вышла из-под опеки родителей и поступила в пред-медицинский колледж в Гарварде.
ГРИССОМ: Ты следишь за ней?
САРА: Не в последнее время. Послушайте, несчастный случай или не несчастный случай. Марлон уже убил раньше, Ханна была замешана в этом, Марлон получил свободу, и теперь он убил снова.
КЭТРИН: Ладно, но все же наверняка мы этого не знаем. Я имею в виду, что у нас нет ДНК Марлона, чтобы сравнить со спермой, найденной в жертве. Все старые улики были изъяты вместе с приговором.
САРА: Я хочу это дело.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554096.jpg

ГРИССОМ: Того, кто вышел сухим из воды?
САРА: Мы не должны позволять им уходить безнаказанными, верно?
ГРИССОМ: О'кей. Я посмотрю, смогу ли утрясти это с Экли. Все же Кэтрин - старшая. Ты докладываешь ей.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[АУДИТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Сара и Брасс заходят в аудиторию для занятий ХИМИЕЙ 101 класса. Аудитория быстро заполняется студентами. Сара находит Марлона Уэста.)
(Он видит их и продолжает сидеть.)

САРА: Здравствуй, Марлон!
МАРЛОН УЭСТ: Что вы здесь делаете, ребята?
БРАСС: Мы здесь, чтобы поговорить с тобой о Кире Деллинджер.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554097.jpg

МАРЛОН УЭСТ: Кира совершила самоубийство.
САРА: На самом деле она была убита.
МАРЛОН УЭСТ: Кто-то, кого я знаю, умирает, и я автоматически становлюсь подозреваемым?
БРАСС: История имеет свойство повторяться, Марлон. Ты уже убил раньше, ты знаешь?
МАРЛОН УЭСТ: Это был несчастный случай. И я с первого дня признал, что был ответственнен за это.
САРА: Киру выбросили из окна комнаты в общежитии. Твои отпечатки пальцев были там.
МАРЛОН УЭСТ: Мои отпечатки были там, потому что я был там миллион раз. Мы с Кирой были в одной группе.
САРА: Твои отпечатки также были найдены на тюбике с сексуальным лубрикантом.
БРАСС: У тебя был с ней секс, Марлон?
МАРЛОН УЭСТ: Да, у нас был секс.
БРАСС: Вчера вечером?
МАРЛОН УЭСТ: Нет, вчера вечером у нас был концерт. Мы... мы повздорили.
САРА: Она разбила тебе губу?

(Сара замечает рану на губе Марлона.)

МАРЛОН УЭСТ: Нет, точно не она.

(Быстрый ретроспективный кадр: Марлон забирается на сцену и видит, что Кира собирается целоваться с другим парнем.

МАРЛОН УЭСТ: Кира! Кира!

(Он спускается вниз и мчится к ним.)

МАРЛОН УЭСТ: Убери от неё свои руки!

(Он отбрасывает от неё мальчика. Мальчик встает и бьет Марлона в лицо.)
(Кира рассержена на Марлона.)

КИРА ДЕЛЛИНДЖЕР: Это моё дело! С этого момента просто исчезни из моей жизни, ненормальный!

(Кира уходит от него прочь.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

МАРЛОН УЭСТ: Я не знаю, кто был этот парень. Я никогда не видел его прежде. После этого я просто... бродил большую часть ночи один по университетскому городку.
БРАСС: Таким образом, у тебя нет алиби.
МАРЛОН УЭСТ: Я полагаю - нет.
САРА: Хорошо, вот что я тебе скажу. Мы дадим тебе презумпцию невиновности в обмен на это.

(Сара достает тампон.)

САРА: Ты помнишь, что это такое.

(К ним приближается Ханна.)

ХАННА УЭСТ: Я предполагаю, что у тебя есть ордер на взятие ДНК, Сара. Потому что, если у тебя его нет, у тебя, естественно, нет и его согласия. Не так ли, Марлон?
САРА: Ханна, я слышала, что ты училась на Восточном побережье, что ты делаешь здесь?
ХАННА УЭСТ: Аспирантура. Извините меня.

(Она проходит мимо Сары.)

САРА: Ты извини.

(Ханна бросает взгляд на Сару через плечо. Сара следует за ней.)

САРА: Тебе не удасться замутить воду на этот раз.
ХАННА УЭСТ: Ты уверена, что узнаешь, если я это сделаю? Пожалуйста, останься. Ты могла бы кое-чему поучиться.

(Ханна поднимается на подиум и регулирует микрофон на трибуне.)

ХАННА: Пожалуйста, вернитесь к странице 187, уравнение Клапейрона—Клаузиуса. О, между прочим, профессор Костин сказал, что это будет на экзамене.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Сара разговаривает с Брассом.)

БРАСС: Я не знаю, Сара. Будет очень тяжело получить ордер.
САРА: Мне нужна ДНК Марлона Уэста. Если в Кире Деллинджер его сперма, то он становится замешанным в убийстве.
БРАСС: Послушай, у них были известные сексуальные отношения, таким образом, о сексуальном насилии речь не идет. И я не знаю, известно ли тебе, но мать и отец Марлона погибли в прошлом году в автомобильной катастрофе. Судья Боумен будет очень чувствителен к этому. Это будет похоже на преследование.
САРА: Джим, ты собираешься разговаривать с судьей или нет?
БРАСС: Ничего себе, тебя и в правду достал этот ребенок. В чем здесь дело, Сара?
САРА: Марлон Уэст уже убил прежде.
БРАСС: Жюри присяжных не согласилось с этим.
САРА: Для тебя было забавным разговаривать с родителями Киры Деллинджер?
БРАСС: Извини?
САРА: Должно быть, было много крика, плача и отчаяния?
БРАСС: Да, обычно бывает так. Что ты хочешь этим сказать, Сара?
САРА: Я хочу сказать, что если бы мы сделали нашу работу правильно в первый раз, то Марлон Уэст сидел бы в тюрьме, а Кира Деллинджер до сих пор была бы жива. Поговори с судьей.

(Сара уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Генри Эндрюс сообщает о полученных им данных Кэтрин и Нику.)

ГЕНРИ ЭНДРЮС: HPLC-хроматограф обнаружил высокие уровни гамма-оксимасляной кислоты в крови Киры Деллинджер.
НИК: ГОМК вырабатывается в теле естественным путем. Ты уверен, что ей её ввели?
ГЕНРИ ЭНДРЮС: Более чем. Начались изменения в метаболических процессах в крови и моче, когда она умерла. Типичное указание на дозу.
НИК: О'кей, тогда, может быть, ей без её ведома дали наркотики, изнасиловали, затем убили.
КЭТРИН: И никакой вагинальной травмы, потому что она была слишком заторможенной, чтобы сопротивляться. Это возможно.
ГЕНРИ ЭНДРЮС: Вы знаете, некоторые люди принимают ГОМК, как психоэнергизатор и афродизиак.
НИК: Я не нашел никаких препаратов в её комнате. Что очень соответствовало её стилю жизни "Straight edge".
КЭТРИН: Ты знаешь, похоже, что девочка могла только рассказывать об этом своим родителям, чтобы заставить их лучше себя чувствовать. Я имею в виду, мы знаем, что у неё был секс. В её системе была ГОМК... Я думаю, тебе просто нужно проверить в её комнате все, что она могла проглотить.
НИК (вздыхает): О'кей.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Грег и Арчи в Интернете на блоге КираEDGE.)

ГРЕГ: Если у тебя есть своя группа, у тебя есть и блог.
АРЧИ ДЖОНСОН: Полученные e-mail-ы, IMs, текстовые сообщения - поминутный дневник жизни Киры Деллинджер.
ГРЕГ: С последними постами за пару часов до её смерти.
АРЧИ ДЖОНСОН: Что заставило тебя проверить её страницу мгновенных сообщений?
ГРЕГ: Ну, большинство назначающих свидания жертв насилия знают своих обидчиков, а Кира была активным блоггером, так что я представил себе, если у неё была с кем-то неприятная ситуация, она, вероятно, рассказала об этом в сети. Некоторые люди совсем не ценят приватность.
АРЧИ ДЖОНСОН: Они и не рассчитывают на приватность. Они ценят открытость.
ГРЕГ: Как скажешь.

(Они находят сообщение и открывают.)

АРЧИ ДЖОНСОН: Хмм. "Не стоит напрягаться, когда двое парней дерутся из-за тебя, но это напрягает. Drummerboy19 (Мальчик-барабанщик19) не
хочет быть мужчиной. А TorchX (ФакелХ) хочет то, чего он иметь не может. Они оба ошибаются".
ГРЕГ: Для меня это похоже на реальный любовный треугольник. Мое предположение, что Drummerboy19 - это Марлон.
АРЧИ ДЖОНСОН: Ладно, TorchX ответил на это. "КираEdge, ты знаешь, я никогда не уступаю".
ГРЕГ: Это могло быть угрозой.
АРЧИ ДЖОНСОН: Давай посмотрим, имеет ли этот "TorchX" реальное имя.

(Арчи открывает страницу - ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ.)

ГРЕГ: Джордан Рокуэлл. Я полагаю, он тоже ценит открытость.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИХ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[БОЛЬНИЦА - ДЕНЬ]

(Брасс показывает Джордану Рокуэллу фотографию Киры Деллинджер.)

БРАСС: Мистер Рокуэлл, Вы знаете эту девушку?
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Да, конечно. Это Кира Деллинджер.
БРАСС: Когда Вы видели её в последний раз?
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Мм... вчера вечером.
БРАСС: Хмм. Где?
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: В её комнате. Мы занимались сексом.
БРАСС: Мило. Как это произошло?
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Мы встречались в школе. Потом мы возобновили нашу связь он-лайн, и мм... я приехал в университетский городок послушать её группу.
БРАСС: Так что, по старой памяти она решила с тобой покувыркаться.
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Ладно, я... мм... я вроде помог ей уладить проблему с бойфрендом.
БРАСС: Эта проблема?

(Брасс показывает ему фотографию МАРЛОНА УЭСТА.)

ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Да. Да, этот парень. Он был... мм... он бегал за нею, понимаете, но она... она бегала от него. И он начал указывать ей, что делать, так что... я выбил из него маленький зубной душ. Мне кажется, ей это, вроде, понравилось, потому что после этого она привела меня обратно в свою комнату.
БРАСС: Что потом? Я хочу знать все вплоть до того момента, когда ты обернул свой автомобиль вокруг телеграфного столба.
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Она заснула... а потом я почувствовал себя больным, так что я... мм... завел свою машину и поехал домой. Потом у меня реально закружилась голова и... мм... бумм. Вот.
БРАСС: Т.е., она была жива, когда ты в последний раз видел её?
ДЖОРДАН РОКУЭЛЛ: Ч-что Вы имеете в виду - "она была жива"?
БРАСС: Она мертва.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554098.jpg

(Джордан сглатывает, потрясенный новостями.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Грег разговаривает с Ником и Сарой.)

ГРЕГ: По словам Брасса, полицейские, прибывшие на место аварии, подозревали, что Джордан Рокуэлл был под каким-то воздействием, поэтому больница сделала анализ на токсикологическую группу.
САРА: ГОМК - положительная.
НИК: Правда? Так этот парень накачался наркотиками вместе с Кирой?
САРА: Они поделились друг с другом каким-то напитком?
ГРЕГ: Ну, если и так, то этого не было ни в чем, что мы проверили. Ходжес провел анализы всех бутылок с водой и банок с содовой, которые мы собрали в комнате - ГОМК не было ни в одной из них.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554099.jpg

НИК: Подождите минуту. Я думаю, я знаю, чем они поделились.

(Ник входит в комнату для улик.)

НИК: У Киры и Джордана был незащищенный секс, правильно?
САРА: Да.

(Ник вынимает нож и разрезает коробку с уликами.)

НИК: Это означает... они оба... имели контакт с этим.

(Он держит пакет с тюбиком лубриканта.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА - ДЕНЬ]

(Ходжес сообщает о полученных данных Саре и Нику. Они стоят вокруг стола с разложенными фотографиями.)

ХОДЖЕС: Хвала вам. В лубрикант действительно была подбавлена ГОМК. Небольшой труд, если ты немного знаком с химией.

(Сара читает файл.)

САРА: Марлон изучает химию. Ханна её преподает.
НИК: Мы знаем, что на тюбике с лубрикантом есть отпечатки пальцев Марлона. Мы знаем, что Марлон был ревнив. Возможно, ГОМК-лубрикант был его способом отомстить ей? Понимаешь? Устроить чистенькой от наркотиков девочке "плохое путешествие"?

( :blink: "a bad trip" - "плохое путешествие" (англ. идиома) - наркотическое опьянение, связанное с употреблением психоделических наркотиков и выраженное в беспричинном чувстве страха, тревоги, паранойи и т.д., прим. превод.)

(Сара смотрит на фотографии.)

ХОДЖЕС: Которое, в действительности, стало плохим путешествием.
НИК: Да. Но это не доказывает окончательно участие ни одного из них в преступлении.
САРА: У нас есть есть одна вещь, которая делает это. Мы можем получить ордер для этого.

(Сара показывает им фотографию руки Киры с фрагментом зуба на ней.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Марлон улыбается и показывает зуб со сломанными краями. Он вздыхает.)

МАРЛОН УЭСТ: Я говорю вам, я не убивал Киру. Я никогда не лгал вам. Ни разу. Вы просто никогда не верите мне. Когда я виновен, вы хотите, чтобы я был невиновным. Когда я невиновен, вы хотите, чтобы я был виновным.

(Он сидит напротив Ника, который перемешивает "MICROSIL" (оттисковый материал).)

НИК: Эй, ты знаешь что, Марлон? Попридержи это, потому что в отличии от большинства людей меня ты не заставишь недооценивать тебя. Я уже знаю, ты такой же умный, как и твоя сестра, особенно, когда дело касается спутывания карт.

(Он протягивает форму со смесью.)

НИК: Открывай.

(Ник вставляет форму в рот Марлона.)

НИК: Кусай.

(Марлон кусает.)

НИК: Подержи это.

(Ник оставляет форму во рту Марлона.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Сара находит Ханну, сидящую в комнате ожидания.)

ХАННА УЭСТ: Он не убивал Киру. Он заботился о ней.
САРА: Ханна, что заставляет тебя думать, что я поверю хоть единому слову, сказанному мне тобой?
ХАННА УЭСТ: Я допускаю это, потому что я - оптимист.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554100.jpg

ХАННА УЭСТ: Марлону было трудно освоиться в колледже, особенно после того, как мы потеряли родителей.
САРА: Я сожалею об этом.
ХАННА УЭСТ: Это неправда, но все же. Когда Марлон сможет отсюда уйти?
САРА: Ладно, мы собираемся держать его здесь столько, сколько сможем.
ХАННА УЭСТ: По крайней мере, это честно. Хотя это кажется немного мстительным.
САРА: Учитывая историю твоего брата, я думаю, что это весьма благоразумно.
ХАННА УЭСТ: Что случилось, Сара? Обычно ты другая. Ты сердита. И ещё немного печальна. Почему?
САРА: Если ты хочешь провести как можно больше времени со своим братом, я рекомендую тебе нанять хорошего адвоката.

(Сара поворачивается и уходит.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ]

(Ник прикладывает зубной фрагмент к слепку челюсти Марлона.)

НИК: Это - физическое состязание. Привязать Марлона к месту преступления.
САРА: Этого, вероятно, недостаточно, чтобы посадить его в тюрьму.

(В дверном проеме появляется Грег.)

ГРЕГ: Я думаю, я мог бы вас здесь выручить.

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Грег показывает на мониторе страницу "СМЕРТЕЛЬНЫЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД".)

ГРЕГ: Я нашел страницу "Памятка Другу" группы Киры и Марлона "Смертельный Крестовый Поход".
НИК: Кажется, много фотографий для группы из колледжа.
ГРЕГ: Ну, у СКП, как их называют, в университетском городке серьезная фанатская поддержка.

(Грег останавливается на фотографии под заголовком "Марлона побили".)

САРА: Ханна была там.
ГРЕГ: Да. Марлон, должно быть, был сильно взволнован.
НИК: Какому бы парню хотелось, чтобы его маленькая сестра наблюдала за тем, как ему надирают задницу перед его подругой?

ВСТАВКА: КАМЕРА ВСПЫХИВАЕТ, показывая кадры избиваемого Марлона.

КИРА ДЕЛЛИНДЖЕР: С этого момента просто исчезни из моей жизни, ненормальный!

(Кира и Джордан уходят. Ханна подбегает к Марлону.)

ХАННА УЭСТ: Марлон, Марлон, все в порядке.

(Марлон встает.)

МАРЛОН УЭСТ: Кира! Не поступай так со мной!

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА

НИК: Итак, этот новый парень вставляет Марлону по челюсти, разбивает ему зуб. Марлон оскорблен, решает выместить это на Кире. Убивает её, потом пробует представить это самоубийством, и посреди их борьбы его зубной фрагмент оказывается в её кулаке?

(Сара просматривает различные фотографии Джордана, бьющего кулаком Марлона.)

НИК: Что ты ожидаешь увидеть?
САРА: Я не уверена.

(Сара находит фотографии Ханны, подбирающей что-то с земли.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА]

(Сара вынимает зубной фрагмент из слепка челюсти. Она одна в рабочей комнате. Она рассматривает фрагмент под лупой,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554101.jpg

потом вставляет его обратно в слепок.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554102.jpg

(Она держит слепок и имитирует удар кулаком по зубам. Она наносит несколько разных воображаемых ударов. Она выбивает зубной фрагмент из слепка.)
(Она смотрит на фотографии, разложенные на столе. Они не имеют для неё смысла. Она вставляет зубной фрагмент обратно в слепок и берет лупу.)
(Входит Гриссом.)

ГРИССОМ: Чем занимаешься?
САРА: Я просто... мм... пытаюсь поближе рассмотреть разбитый зуб Марлона. Взгляни на ориентацию фрагмента во рту.

(Гриссом разглядывает слепок в лупу.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554105.jpg

САРА: А теперь посмотри каким образом этот зуб закончил свой путь на кулаке Киры.

(Она показывает фотографию Гриссому.)

ГРИССОМ: Похоже, что задом наперед.
САРА: Я не думаю, что Кира ударила кулаком Марлона. Я думаю, что Ханна подобрала зуб после драки, которая произошла у Марлона в этот вечер раньше. И я думаю, что это она воткнула его Кире.

(Гриссом молчалив, он размышляет об этом.)

САРА: Это - безумие.
ГРИССОМ: Это - возможно.
САРА: Этот ребенок снова берет меня в оборот.
ГРИССОМ: Ты знаешь, Сара, некоторые дела, некоторые подозреваемые могут здорово забираться нам под кожу. Как этот зуб. Но нельзя позволять им доставать себя и от этого плохо себя чувствовать. Если хочешь, пусть Ник займется этим.
САРА: Нет, нет. Я... мм... мне нужно закончить это дело. Я буду в порядке.
ГРИССОМ: О'кей.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИХ АРХИВА) - НОЧЬ]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554106.jpg

[CSI - ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - НОЧЬ]

(Сара разговаривает с Ханной. Она показывает Ханне фотографию, где та подбирает что-то с земли.)

САРА: Что это у тебя в руке?
ХАННА: Я думаю, это была обертка от жевательной резинки. Сорить - нехорошо.
САРА: Это часть зуба, которую новый мальчик-с-пальчик Киры Деллинджер выбил из челюсти Марлона.

(Быстрая вспышка: Ханна подбирает с земли зуб.)
(Кира лежит на кровати, когда Ханна входит в комнату.)

САРА (за кадром): Ты уже смешала лубрикант Киры с ГОМК. Все, что тебе было нужно - это ждать.

(Ханна вставляет зуб в кулак Киры.)

САРА (за кадром): Часть его зуба в её кулаке.

(Ханна подкатывает Киру к окну и выталкивает её из окна.)

САРА (за кадром): Немного рычагов - и твой брат опять убийца.

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

ХАННА УЭСТ: Это очень маловероятный ряд событий. Ты же не ждешь, что я признаюсь в чем-то, чего не делала?

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА НАБЛЮДЕНИЯ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Гриссом наблюдает за допросом.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554114.jpg

САРА: Я только ставлю тебя в известность. Ты не одурачишь меня больше.

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

ХАННА УЭСТ: Я думаю, я знаю, почему ты так сердита, Сара. Я провела кое-какое исследование. Я прочитала о том, что тот серийный убийца сделал тебе в пустыне, под тем автомобилем...
САРА: Мы говорим о тебе, Ханна.
ХАННА УЭСТ: Это должно быть так ужасно - быть пойманной в ловушку, в полном одиночестве. Твоя жизнь вспыхнула у тебя перед глазами?
CАРА: Это не твое дело.
ХАННА УЭСТ: Тебе, должно быть, грустно было осознавать, что ты потеряешь каждого, кто тебе дорог.
САРА: Прекрати это, Ханна.
ХАННА УЭСТ: Послушай, я знаю, каково это чувствовать. В один момент мои родители были живы, а в следующий - они ушли.
САРА: Отвечай на вопрос!
ХАННА УЭСТ: Моя жизнь изменилась в тот момент.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554115.jpg

ХАННА УЭСТ: Все, что у меня осталось - это Марлон. Ради чего бы я вредила ему?

(Сара приподнимается и ударяет ладонями по столу.)

САРА: Прекрати играть со мной в игры.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554116.jpg

(Сара встает и уходит из комнаты.)

ХАННА УЭСТ: Ты - та, кто играет в игры.

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОРИДОР - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Сара выходит в коридор, Гриссом тоже выходит в коридор.)

ГРИССОМ: Эй.
САРА (удивленно): Что ты здесь делаешь?

(Гриссом идет к ней. Сара отступает от него.)

ГРИССОМ: Я собирался задать тебе тот же вопрос. Послушай, ты беспокоишь меня.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554117.jpg

САРА (прерывая его): Что только всё усугубляет. Я - я не могу говорить об этом прямо сейчас. Я не могу.

(Сара уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИХ АРХИВА) - НОЧЬ]

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Сара идет по коридору. Она проходит мимо стойки дежурного, где Ронни разговаривает с Ким Хименез.)

РОННИ: Вы можете позвонить мне в любое время. Просто поддерживайте отношения, о'кей?
КИМ ХИМЕНЕЗ: О' кей.

(Ронни поворачивается, чтобы догнать Сару.)

САРА: Что случилось? Её муж напал на неё снова?
РОННИ: Нет. Она приехала без всякой цели. Ещё требуется  кое-какое убеждение, но она согласна пойти в приют.
САРА: Она там не останется.
РОННИ: Возможно, нет. Но, по крайней мере, теперь у неё есть шанс. Послушай, я сделала это в свое свободное время, никаких сверхурочных. Я знаю, вы работаете по-другому, но, я думаю, это часть работы. По крайней мере, я хочу, чтобы так было. Для меня.

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ]

(Сара показывает Марлону фотографии Ханны с зубом.)

МАРЛОН УЭСТ: Почему Ханна хотела подставить меня?
САРА: Я не знаю, Марлон. Она - твоя сестра.
МАРЛОН УЭСТ: Ханна всегда была не мира сего. Но, начиная с судебного разбирательства... и после того, как умерли наши родители, она реально начала становиться странной.
САРА: То есть?
МАРЛОН УЭСТ: Зациклилась на мне, я предполагаю. Хотела все время быть со мной.
САРА: И это изменилось, когда ты встретил Киру?
МАРЛОН УЭСТ: Да. Но не для Ханны.

(Быстрый ретроспективный кадр: Марлон и Кира в постели, когда дверь открывается и заглядывает Ханна. Кира видит её.)

КИРА ДЕЛЛИНДЖЕР: Проваливай отсюда, ты, маленькая помешанная! Ты не собираешься убрать её отсюда?!

(Марлон не двигается. Кира встает и уходит.)

КИРА ДЕЛЛИНДЖЕР: О, я надеюсь, вы двое действительно счастливы вместе. Придурки!
МАРЛОН УЭСТ (за кадром): После этого Кира сказала, как она поступит со мной.

ВСПЫШКА:

(Ханна разговаривает с Марлоном.)

ХАННА УЭСТ: Марлон... не переживай. Она не стоит тебя.
МАРЛОН УЭСТ: Ты права. Она не стоит. Ты хочешь мне помочь проучить Киру?

(Ханна кивает.)

ПРЕЖНЯЯ СЦЕНА.

МАРЛОН УЭСТ: Я попросил Ханну научить меня, как сделать ГОМК и, как подложить это Кире. Я только хотел замарать её немного. Я тайком принес это в её комнату несколько дней назад. У меня всё ещё был ключ. Ханна, должно быть, сделала дубликат.
САРА: Я верю тебе, Марлон. Я действительно верю тебе. Но единственная вещь, которую захочет увидеть жюри - это твой отпечаток на лубриканте, твои отпечатки на подоконнике и ещё одна мертвая девочка.
МАРЛОН УЭСТ: Почему Ханна так поступает со мной?
САРА: Я не знаю. Всё, что я знаю, это... ты не должен брать всю вину на себя. И вопрос - ты собираешься позволить своей сестре избежать неприятностей и просидеть в тюрьме всю свою оставшуюся жизнь?
МАРЛОН УЭСТ: Если Ханна хочет посадить меня в тюрьму, значит я буду там. Я ничего не смогу поделать с этим.
САРА: Есть одна вещь.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КАМЕРЫ]

(Охранник ведет Ханну к камере Марлона.)

ОХРАННИК: Все время на расстоянии от решетки в один фут. И никакого контакта, ты понимаешь?
ХАННА УЭСТ: Да, я понимаю.

(Охранник ставит стул перед решеткой. Ханна садится. Марлон вздыхает.)

МАРЛОН УЭСТ: Спасибо, что пришла.
ХАННА УЭСТ: Полиция сказала, я нужна тебе.
МАРЛОН УЭСТ: Да, это так. Мне нужно знать... что я сделал, чтобы заслужить это?
ХАННА УЭСТ: Ты убил Киру.
МАРЛОН УЭСТ: Мы оба знаем, что я не делал этого.

(Ханна смотрит на Марлона.)

ХАННА УЭСТ: У тебя немного лихорадочный вид, Марлон. (Капля пота стекает по лицу Марлона.) Ты чувствуешь себя хорошо?
МАРЛОН УЭСТ: Нет, хорошо я себя не чувствую.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КАБИНЕТ БРАССА - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Брасс и Сара слушают Ханну и Марлона через подслушивающее устройство.)

ХАННА УЭСТ (из динамика): Кира всегда вызывала все худшее в тебе.
МАРЛОН УЭСТ: Ханна, они собираются посадить меня на всю оставшуюся жизнь.
ХАННА УЭСТ: Все улики против тебя, в особенности, учитывая твою историю насилия.
МАРЛОН УЭСТ: Пожалуйста... после всего, что я для тебя сделал. После всего, что мы сделали друг для друга, по крайней мере, скажи мне - почему?
ХАННА УЭСТ: Потому что, я люблю тебя.
МАРЛОН УЭСТ: И я тоже люблю тебя.
ХАННА УЭСТ: Нет. Ты не любишь. Но ты будешь. Я обещаю, я буду посещать тебя каждую неделю.

(Ханна встает и смотрит на охранника.)

ХАННА УЭСТ: Мы закончили.

(Охранник ставит стул на место и выводит Ханну. Марлон остается один в своей камере.)

(Брасс вздыхает.)

БРАСС: Ну что ж, он сделал попытку, но она сошла с его дистанции.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554118.jpg

САРА: Она сошла и с моей тоже.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Сара идет по коридору. Она входит в кабинет Гриссома.)

САРА: Привет.

(Гриссом отрывает взгляд от стола.)

ГРИССОМ: Привет.

(Сара подходит к его столу. Она кажется готовой к разговору. Она улыбается ему.)

ГРИССОМ: Хорошо, что происходит?
САРА: Прости. Я была... мм...

(Телефон Сары звонит. Гриссом ждет. Сара отвечает на телефонный звонок.)

САРА: (в телефон) Это Сара. (Она делает паузу, потом смотрит на Гриссома.) (в телефон) Я буду прямо сейчас.

(Она складывает телефон и уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КАМЕРЫ]

(Сара поворачивает за угол и видит Брасса и охранника рядом с камерой Марлона.)

БРАСС: Охрана нашла его около часа назад. Сказали, он даже звука не издал.

(Сара видит Марлона, висящего на подоконнике, с резинкой вокруг шеи.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554119.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[УНИВЕРСИТЕТСКИЙ ГОРОДОК ЗАПАДНОГО ЛАС-ВЕГАССКОГО УНИВЕРСИТЕТА - ДЕНЬ]

(Сара стоит под деревом и ждет Ханну.)

ХАННА УЭСТ: Тебе нужно поговорить со мной снова?
САРА: Нужно. Я знаю, что это ты убила Киру Деллинджер. Я только не могу этого доказать.
ХАННА УЭСТ: Это, должно быть, расстраивает тебя.
САРА: Ханна, Марлон мертв.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554120.jpg

ХАННА УЭСТ: Вау. Это действительно грустная и отчаянная уловка, Сара. Это недостойно тебя.

(Сара показывает Ханне фотографию Марлона, висящего на подоконнике.)

САРА: Он ведь преуспевал здесь, не так ли? Находил друзей, присоединился к группе, влюбился. Но ты оставалась все такой же ненормальной, точно так же, как в средней школе.
ХАННА УЭСТ: Ты лжешь. Нет. Это ложь.
САРА: Его мир стал больше, а твой остался таким же, и ты убила Киру, потому что только так он мог весь принадлежать только тебе, не правда ли?
ХАННА УЭСТ (кричит): Это - ложь! Нет... это - ложь! Это - ложь! Здесь... ложь!

(Она бросает свой рюкзак и хватает Сару за руки. Сара пытается удержать её и падает на колени, Ханна рыдает.)

ХАННА УЭСТ: Прекрати это! Марлон... он-он-он не мог оставить меня абсолютно одну.

(Сара пытается обнять Ханну.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР]

(Сара возвращается в лабораторию.)

ХОДЖЕС: Взгляни на это. Я не думаю, что мои результаты были неокончательными, и что я должен был просто подождать, когда вернутся результаты токсикологии от Генри.

(Сара повернула за угол и приближается к Гриссому, который возвращает отчет Ходжесу.)
(Сара подходит к Гриссому и целует его.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553979.jpg

(Она кивает, поворачивается и уходит. Сара исчерпала свой лимит.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554121.jpg

[CSI - РАЗДЕВАЛКА]

(Сара входит в раздевалку. Она открывает свой шкафчик, достает свой жилет и рулон скотча.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554122.jpg

Она садится на скамью и вынимает из кармана складной нож. Она спарывает нашивку с её именем.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554123.jpg

(Огни вокруг неё гаснут, оставляя Сару, сидящую одну в темноте.)
(Она срывает нашивку и заменяет её клейкой лентой. На ней она пишет: "УДАЧИ".)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554137.jpg

(Сара кладет жилет в шкафчик Ронни.)
(Она закрывает дверцу,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554138.jpg

кладет скотч в свой собственный шкафчик, на мгновение задерживается на фотографии, где Гриссом и она вместе.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553981.jpg

(Она закрывает шкафчик, собирает складной нож и именную нашивку. Она смотрит на свое имя,

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553980.jpg

потом на пустую раздевалку. Она выбрасывает нашивку в мусорный бак.
(Сара уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - СТОЙКА ДЕЖУРНОГО]

(Гриссом идет по коридору, он ищет Сару. Он останавливается перед стойкой.)

ГРИССОМ: Джуди, ты видела Сару?
ДЖУДИ ТРЕМОНТ: Она уехала несколько минут назад, сэр, но она действительно кое-что оставила для Вас.

(Джуди протягивает ему конверт.)

ГРИССОМ: Спасибо.

(Он берет конверт и возвращается в свой кабинет.)

[CSI - КАБИНЕТ ГРИССОМА]

(Гриссом открывает письмо.)

САРА (за кадром): Гил... Ты знаешь, я люблю тебя. По-моему, я любила тебя вечно. В  последнее время...

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

["ЛАС-ВЕГАС СТРИП" - НОЧЬ]

(Такси движется по "Стрип".)

САРА (за кадром): ...я чувствую себя не очень хорошо. По правде говоря, я устала.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554139.jpg

(Сара едет в такси.)

САРА (за кадром): Той ночью в пустыне, под машиной я кое-что поняла - и избавиться от этого я не в состоянии. С тех пор, как умер мой отец, я провела почти всю свою жизнь с призраками. Мы были, как близкие друзья, и там, в пустыне, мне пришло в голову, что мне пора похоронить их.
   Я не могу сделать этого здесь.
   Мне так жаль.
   Как бы я ни старалась справиться с этим, меня не покидает чувство, что я должна уйти.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116554140.jpg

   Я понятия не имею, куда иду, но я знаю, что должна сделать это. И если не сделаю, я боюсь, что разрушу себя, и хуже всего то, что ты увидишь, как это случится.
   Береги себя и знай, что я очень сильно старалась остаться. Знай, что ты мой - один-единственный. Я буду тосковать по тебе с каждым ударом моего сердца.
   Наша жизнь вместе была единственным домом, который у меня действительно был. Я бы не променяла это ни на что.

САРА (за кадром): Я люблю тебя.

(Гриссом снимает очки.)

САРА (за кадром): Я всегда буду любить тебя.

КРУПНЫЙ ПЛАН: САРА

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553982.jpg

САРА (за кадром): До свидания.

КРУПНЫЙ ПЛАН: ГРИССОМ

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115044138/116553983.jpg

ЗАТЕМНЕНИЕ.

=================================

КОНЕЦ СЕРИИ.

0

10

Спасибо больше за серии!!! :)

0

11

Требуем еще серий!

0

12

vas063 написал(а):

Требуем еще серий!

Хи, Ланос конечно может и напишет, мы ей с сюжетом и романтикой поможем, но тогда это уже в другую тему ;)

0

13

Полина написал(а):

Хи, Ланос конечно может и напишет, мы ей с сюжетом и романтикой поможем, но тогда это уже в другую тему ;)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115005125/small/115284646.gifСочинять- это не ко мне, у меня таких способностев нету. Перевести ещё обещаю. Сейчас застряла  в "Без следа", 2-ой части от 8х6. Работа душит, времени совсем нет.http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115005125/small/115560660.gif

0

14

Lanos написал(а):

у меня таких способностев нету

У меня к сожалению тоже, идей полно, а выражение их хромает :pardon: И действительно проще перевести

0

15

Полина написал(а):

У меня к сожалению тоже, идей полно, а выражение их хромает

Ну, у меня с этим, конечно, чуть получше, но всё упирается в нехватку времени :pardon: А идеи мне регулярно подкидывают ;)

0

16

http://s9.rimg.info/c8e62a4065df336a10b625c90ce1871c.gif Сразу после серии 8X06: "WHO AND WHAT" (1) ("КТО И ЧТО") теперь есть серия "WITHOUT A TRACE" ("БЕЗ СЛЕДА") 6X06:  "WHERE & WHY" (2) ("ГДЕ И ПОЧЕМУ"). Читайте, наслаждайтесь развязкой истории.

0

17

Lanos, а дай пожалуйста ссылку, может я переведу, и выложу тогда. Я все таки язык изучаю.

0

18

:) Пожалуйста. Л CSI: Crime Scene Investigation Л. Их условия: ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ссылка на них, ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ указание на их транскрипцию и практически дословный перевод. Иначе у нас будут проблемы с авторскими правами. Если захочешь и выберешь что-нибудь, мне скажи, чтобы не делать одного и того же.  :)

0

19

Lanos написал(а):

практически дословный перевод

А можно без "Закрытие" "Открытие" "Кадры из архива"?

0

20

vas063 написал(а):

А можно без "Закрытие" "Открытие" "Кадры из архива"?

:no: Нет, к сожалению. Потому что это транскрипция фильма. "Закрытие" "Открытие" показывает, что сцена меняется. "Кадры из архива" показывают, что здесь идут общие планы самого Лас-Вегаса или какой-то другой указываемой местности, причем эти планы не сняты непосредственно этими операторами, а взяты из какого-то общего видеоархива.

0

21

8-) Теперь после серии 8х4 есть серия 8X05:  "THE CHICK CHOP FLICK SHOP" . Читайте, развлекайтесь!

0

22

:) Теперь серия 8X02: "A LA CART" есть полностью со всеми диалогами. Читайте!

0

23

CSI:  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8X08:  "YOU KILL ME" ("ТЫ УБИВАЕШЬ МЕНЯ")

TRANSCRIBED FROM CBS

ТЕЛЕСЦЕНАРИЙ: ДУГЛАС ПЕТРИ & НАРЕН ШАНКАР
СЮЖЕТ: НАРЕН ШАНКАР & САРА ГОЛДФИНГЕР
РЕЖИССЁР: ПЭРИС БАКЛЕЙ

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

Химический консультант русскоязычной версии Полина

============================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД:

[РАЗЛИЧНЫЕ КАДРЫ ЛАС-ВЕГАСА - ВЕЧЕР]

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846678.jpg

[CSI - КОРИДОР - НОЧЬ]

(Гриссом и Брасс идут по коридору. Гриссом под мышкой держит файловую папку.)

ГРИССОМ: Экли требует от меня  закончить ежемесячный отчёт, поэтому мне нужен список всех вызовов лаборатории диспетчером, и так быстро, как ты сможешь.
БРАСС: Он будет у тебя завтра к концу смены.
ГРИССОМ: Спасибо.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846679.jpg

БРАСС: Ладно, ты взял много двойных смен на этой неделе.
ГРИССОМ: Да, это всё, чем я занят.
БРАСС: Ты контактировал с Сарой?
ГРИССОМ: Мы поговорили немного.
БРАСС: Так как она?
ГРИССОМ: В Сан-Франциско, навещает свою мать.
БРАСС: Нет, я хочу сказать, это-то - хорошо. Нет, но я имел в виду, как она в эмоциональном плане? Ты знаешь, то что касается вас двоих.
ГРИССОМ: Я не могу говорить за неё.
БРАСС: Тогда скажи за себя.
ГРИССОМ: Я не могу разговаривать, мне на самом деле некогда.

(Гриссом убегает от Брасса. Он продолжает идти по коридору, мимо стойки дежурного и заходит в свой кабинет. По коридору идёт Арчи.)
(Мы следуем по коридору за Арчи, который на ходу просматривает файловую папку. На плече у него камера.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ГАРАЖ - НОЧЬ - СЦЕНАРИЙ 1]

(Арчи заходит в гараж. Он подходит к столу с лежащими на нём упаковками кокаина. Он кладёт папку и снимает с плеча камеру.)
(Он одевает очки и открывает чемодан с ещё большим количеством улик - упаковками с кокаином.)
(Он достаёт из чемодана упаковку кокаина, кладёт её на такую же уже лежащую на столе упаковку, берёт цифровую камеру и делает фотографию. Он откладывает камеру и делает регистрационную запись в папке-клипборде.)
(Он достаёт из чемодана ещё одну упаковку кокаина, точно также кладёт её на уже лежащую на столе упаковку, берёт камеру, делает фотографию и регистрирует в папке-клипборде.)
(Он тянется к следующей упаковке в чемодане, поднимает её и --

БУУУМММ!

-- чемодан взрывается в лицо Арчи.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846680.jpg

Взрывная волна отбрасывает Арчи назад и разбивает стеклянную дверь в гараж.)
(Ревёт пожарная тревога. Люди выбегают в коридор.)
(Ходжес прогулочным шагом заходит в дымящийся гараж. Он видит на полу развалины и бедного мёртвого Арчи, обсыпанного белым кокаином. На его груди от взрыва - кровавое пятно.)
(Ходжес смеётся, как маньяк, в злобном ликовании.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА - НОЧЬ]

(Ходжес потирает руки в злобном ликовании. Перед ним на столе открытые файловые папки, его завтрак, и он разговаривает с Венди.)

ВЕНДИ: Итак, Арчи в гараже, он регистрирует улики, содержащие наркотики, он берёт эту штуку с кокаином, и потом она взрывается ему в лицо?
ХОДЖЕС: Нет. Он берёт обёрнутую в целлофан и перетянутую сверху упаковочной лентой килограммовую упаковку кокаина, и третья по счёту упаковка в этой стопке взрывается ему в лицо.
ВЕНДИ: О.
ХОДЖЕС: Здесь важна точность формулировок.
ВЕНДИ: О'кей, ладно, эта игра вовсе не такая забавная, как я думала --
ХОДЖЕС: Это не игра. Это гимнастика для ума, и если ты хочешь быть хорошим криминалистом --
ВЕНДИ: Я хороший криминалист.
ХОДЖЕС: Если ты хочешь стать лучшим криминалистом, ты должна учиться --
ВЕНДИ: Учиться думать, как преступник. Я знаю.
ХОДЖЕС: Послушай, я уверен, Гриссом говорил тебе - ладно, возможно, не тебе, но он говорил мне много раз - мы разговариваем за мёртвых. Думай об этом упражнении, как о возможности для мёртвых говорить за себя.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ГАРАЖ - СЦЕНАРИЙ 1]

(ПАНОРАМА по усыпанному кокаином полу, по обсыпанному кокаином телу Арчи. Его грудь окровавлена от взрыва.)

ВЕНДИ: (за кадром) Но это же не на самом деле --
ХОДЖЕС: (за кадром) Это шанс для тебя побыть CSI. Единственная вещь, которую ты должна сделать, это ответить на два простых вопроса --

(Глаза "мертвого" Арчи внезапно открываются, и он смотрит ПРЯМО в КАМЕРУ.)

МЁРТВЫЙ АРЧИ: Кто это сделал и как?

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ЗАСТАВКА

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ГАРАЖ - НОЧЬ - СЦЕНАРИЙ 1]

(На усыпанном белым порошком кокаина полу различные следы обуви и большое пустое пятно, имеющее форму тела Арчи.)
(Тело Арчи находится на каталке, которую вывозят доктор Роббинс и Дэвид Филиппс, оба одетые в маски.)

ХОДЖЕС: (за кадром) После того, как служба химзащиты очистит место преступления... коронер сделает свою работу...

(На выходе из гаража Дэвид Филиппс сталкивается с Ником и Уорриком, которые заходят в гараж. И Ник, и Уоррик одеты в маски и соответствующие синие комбинезоны с надписью FORENSICS - КРИМИНАЛИСТЫ.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Никаких признаков сексуальной травмы.
ВЕНДИ: (за кадром) Что?
ХОДЖЕС: (за кадром) Я полагаю, он официально обязан это засвидетельствовать.

(Ник и Уоррик оборачиваются вслед каталке и снимают свои маски. Они оба оплакивают смерть их друга.)

ХОДЖЕС: (за кадром) То, что понимают CSIи, это --
НИК: (шокированный) Я не могу поверить, что Арчи покинул нас.
УОРРИК: (дрожащим голосом) Он был слишком хорош для этого мира.

(И Ник, и Уоррик громко рыдают. Уоррик закрывает лицо рукой.)

СМЕНА КАДРОВ - ВОЗВРАЩЕНИЕ К ПРЕЖНЕЙ СЦЕНЕ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: А что? Они были бы очень расстроены.

(Ходжес уставился на Венди.)

ХОДЖЕС: По крайней мере, можем мы оговорить, что они героически перенесут постигшую их утрату?
ВЕНДИ: Да, я предполагаю, что Арчи смог бы сжиться с этим... так сказать.
ХОДЖЕС: Спасибо.
ВЕНДИ: Мм-хмм.

[CSI - ГАРАЖ - СЦЕНАРИЙ 1]

ХОДЖЕС: (за кадром) То, что понимают CSIи, это --

(На выходе из гаража Дэвид Филиппс сталкивается с Ником и Уорриком, которые заходят в гараж. И Ник, и Уоррик одеты в маски и соответствующие синие комбинезоны с надписью FORENSICS - КРИМИНАЛИСТЫ. Ник и Уоррик оборачиваются вслед каталке и снимают свои маски.)

НИК: Это, должно быть, дилер.
УОРРИК: Да, он подстраивал мину-ловушку для притона, так что, если копы заполучили наркотики...

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: (прерывая) Тогда они заполучили бы вместе с ними и взрывное устройство. Правильно? Я права?
ХОДЖЕС: Нет, ты - не права. Просто позволь мне закончить заданные условия, о'кей?
ВЕНДИ: Извини.

[CSI - ГАРАЖ - СЦЕНАРИЙ 1]

(Гараж очищен, и все улики рассортированы по различным вёдрам и корзинам.)

ХОДЖЕС: (за кадром) То, что, наконец, понимают CSIи...
ВЕНДИ: (прерывая) Они уже всё рассортировали? Что-то быстро.
ХОДЖЕС: (за кадром) Может, ты всё-таки разрешишь мне закончить!

(Ник входит в кадр и сосредотачивается. Он заглядывает в файл и наговаривает свои замечания на портативный магнитофон.)

НИК: (надиктовывая) Согласно этому, в прошлую полночь было зарегистрировано только двадцать упаковок кокаина. Взрыв произошёл полчаса спустя. Но здесь имеется двадцать одна обёртка. И поскольку никто не входил и не выходил из лаборатории в этот промежуток времени, это означает, что взрывчатка была заложена в чемодан здесь. А это значит...

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Убийца - кто-то из лаборатории.
ВЕНДИ: Ладно, если убийца - кто-то, кто работает в лаборатории, тогда он мог достаточно легко подделать в улики. На самом деле, для меня это означает, что у задачи нет путей решения, так что это - вопрос-уловка.
ХОДЖЕС: Нет, нет, нет, это не то, что я хочу...

(Щелчок.)

ХОДЖЕС: Мой шнурок развязался. Извини меня.
ВЕНДИ: О'кей.

(Ходжес наклоняется под стол, чтобы проявить внимание к тому, что щёлкнуло.)

ХОДЖЕС: (придушенно) О'кей, гм... давай, абстрагируемся. (Венди вытягивается и смотрит на бумаги в папке Ходжеса.) Так как это было бы довольно рискованным для убийцы - подделывать улики во время полного лабораторного исследования... давай, говорить об этом, --

(Ходжес опять сидит.)

ХОДЖЕС: -- только в рамках нашего упражнения, которое на самом деле не может произойти.
ВЕНДИ: О'кей, что теперь?
ХОДЖЕС: Тебе - решать. У тебя есть все заданные условия. Ты отсюда руководишь расследованием. Простые вопросы и ответы. Ты спрашиваешь, я отвечаю.
ВЕНДИ: Правдиво?
ХОДЖЕС: Абсолютно. Никакой лжи - назови это правилом.
ВЕНДИ: Ладно, то есть, если я действительно становлюсь близка  к разгадке, ты не собираешься поменять того, кто это сделал, или ещё что-нибудь вроде этого?
ХОДЖЕС: Никакого ревизионизма - это тоже правило.
ВЕНДИ: Для чего-то, что не является игрой - здесь слишком много правил.
ХОДЖЕС: Ты хочешь это сделать или нет?
ВЕНДИ: Хорошо. О'кей. Я предполагаю, первая вещь, которую бы я сделала, я бы исследовала механизм бомбы, чтобы увидеть, есть ли какой-нибудь ключ к пониманию того, кто мог её собрать.
ХОДЖЕС: Хорошая идея. Потому что здесь есть много ключей.

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА – СЦЕНАРИЙ 1]

(Ник раскладывает на столе части бомбы. Он записывает свои замечания на портативный магнитофон.)

НИК: (в магнитофон) Химикаты были отправлены в Лабораторию Трасологии для идентификации, но бомба представляет собой бинарную взрывчатую смесь.

(Быстрый ретроспективный кадр: убийца складывает упаковки с кокаином в чемодан.)

НИК: (за кадром) Убийца прячет заряженную упаковку среди других...

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: УВЕЛИЧЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ механизма внутри упаковки

НИК: (за кадром) ... и давление запускает бомбу...

(Давление разрушает ампулу внутри упаковки, и красная жидкость из ампулы начинает пузыриться.)

НИК: (за кадром) ...жидкость "А" из ампулы взаимодействует с телом "Б", создавая нестойкое химическое взрывчатое вещество...

КОНЕЦ КОМПЬЮТЕРНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ

(Ретроспективный кадр: Арчи тянется к упаковке с кокаином в чемодане.)

НИК: (за кадром) Всё, что тебе нужно сделать - сдвинуть это.

(Арчи берёт упаковку и вызывает взрыв.)

БУУУМММ!

ПРЕЖНИЙ СЦЕНАРИЙ:

(Ник выключает диктофон и смотрит на разложенные на столе части бомбы.)
( Он затихает и ждёт.)
(Он наклоняется вперёд, чтобы пристальней рассмотреть подрывной капсюль на столе.)
(... и он ждёт ...)
(... его глаза поворачиваются к КАМЕРЕ ... он смотрит ПРЯМО в КАМЕРУ ... он делает движение головой, указывая на подрывной  капсюль на столе.)
(КАМЕРА движется вниз к подрывному капсюлю на столе ... затем возвращается назад к НИКУ.)
(Что? До сих пор непонятно?)
(Ник берёт подрывной капсюль двумя пальцами и держит его перед камерой.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Ох! У меня есть идея.

[CSI - РАБОЧАЯ КОМНАТА – СЦЕНАРИЙ 1]

(Наконец-то!)

ХОДЖЕС: (за кадром) Какая?
ВЕНДИ: (за кадром) Что насчёт подрывных капсюлей?

(Ник кивает с одобрением.)
(Ник возвращается в прежнее положение и продолжает пристально рассматривать подрывной капсюль.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Ах, хорошо, что тебе известно?

КРУПНЫЙ ПЛАН: КАБЕЛЬНЫЕ ЖИЛЫ

ХОДЖЕС: (за кадром) Кабельные жилы имеют цветную маркировку.
ВЕНДИ: (за кадром) Хорошо, --

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: -- цветная маркировка соответствует определённому изготовителю. Так что теперь мы можем разыскать источник.
ХОДЖЕС: Действительно, мы смогли это.

(Арчи - живой и невредимый - входит в комнату. Перед тем он стучит по двери.)

АРЧИ: Эй, народ, что происходит?

(Он идёт к холодильнику.)

ХОДЖЕС: Ничего.
ВЕНДИ: Ты выглядишь... лучше.

(Венди поворачивается и улыбается Ходжесу.)

ХОДЖЕС: Скажем, ты узнаёшь, что полицейский департамент Лас-Вегаса недавно захватил одну дюжину подрывных капсюлей коммерческого класса во время облавы, связанной с зажигательными составами и взрывчатыми веществами, и, что лаборатория работала с уликами по этому делу.
ВЕНДИ: Хорошо, тогда я знаю точно, куда я пошла бы потом...

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ – СЦЕНАРИЙ 1]

(Бобби заходит в оружейную комнату вместе с Уорриком и Ником.)

БОББИ ДОУСОН: Конечно, мне известно, где эти подрывные капсюли. Они прямо здесь.

(Он обходит клетку с оружием и наклоняется к запертому шкафчику под ней.)

ВЕНДИ: (за кадром) Нет, нет, нет, нет, нет.

(Уоррик мчится и останавливает его.)

УОРРИК: Не так быстро, ковбой. Дай мне эти ключи.

(Бобби отдаёт ключи Уоррику. Уоррик отпирает шкаф.)
(Ник показывает Бобби, чтобы тот отступил.)
(Уоррик под лупой проверяет замок. Ник проверяет шкаф для подрывных капсюлей. Он берёт коробку и открывает её. Один капсюль отсутствует.)

НИК: Похоже, у тебя недостаёт одного капсюля, Боб.
БОББИ ДОУСОН: Это невозможно. Нет.

(Он качает головой. Ник пристально смотрит на Бобби.)

БОББИ ДОУСОН: Подождите... вы же не думаете, что я имел какое-то отношение...

(Он смотрит на них обоих.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Арчи пьёт свой кофе около стойки.)

АРЧИ: На замке есть какие-нибудь отпечатки?
ХОДЖЕС: Извини меня, мы --
АРЧИ: Играете в убийство. Я понял это. Я хочу играть.

(Арчи садится на диван.)

ВЕНДИ: (конфиденциально) Он говорит, что это не игра.
АРЧИ: Ладно, я всё равно хочу поиграть.
ХОДЖЕС: Нет.
АРЧИ: Почему нет?
ХОДЖЕС: Ты - мёртвый парень.
АРЧИ: О. Тогда я тем более имел бы законную заинтересованность в расследовании, не так ли?
ВЕНДИ: О, давай, я бы приняла его, и мы бы продолжили.
ХОДЖЕС: Прекрасно.
АРЧИ: Да. Итак. Есть какие-нибудь отпечатки на замке?

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ – СЦЕНАРИЙ 1]

(Уоррик изучает замок.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Нет, нет отпечатков. Только царапины на металле.
УОРРИК: Похоже, что в этот замок что-то вставляли.

ВСПЫШКА: Кто-то использует нож, чтобы вскрыть замок.

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: УВЕЛИЧЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ - Внутри замка. Нож
скользит в замке и отжимает язычок замка.

КОНЕЦ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

АРЧИ: Таким образом, кто-то украл подрывной капсюль из Лаборатории Баллистики, чтобы подставить Бобби.
ХОДЖЕС: Гнусно, тебе не кажется?
ВЕНДИ: Что насчёт химикатов, используемых для изготовления взрывчатого вещества? Мы получили что-нибудь из Трасологической лаборатории?

(Ходжес откидывается на спинку стула.)

ХОДЖЕС: (самодовольно) Вы всегда получаете что-нибудь из Трасологической лаборатории.

[CSI - КОРИДОР - СЦЕНАРИЙ 1]

(Ник и Уоррик идут по коридору, обсуждая полученные данные. Они оба одеты в их криминалистические комбинезоны, воротники подняты.)

НИК: Взрывчатая смесь состояла из жидкого нитроацетата и твердого нитрата аммония, упакованных в пищевую соду.
УОРРИК: Чтобы сочетаться с остальной частью кокаиновых упаковок. Симпатично. Взрывчатые жидкости обычно очень неустойчивы. Ты спрашивал у Ходжеса, у нитроацетата есть какие-нибудь особые условия хранения?
ХОДЖЕС: (за кадром) Это должно храниться в холодном месте.
НИК: Да, он сказал, что это должно храниться в холодном месте.
УОРРИК: Что ж, только в лаборатории так много холодильников. Возможно, "где" даст нам ответ на "кто".

[ХОЛОДИЛЬНИК 1]

ВИД ИЗНУТРИ

(Дверь открывается. Ник и Уоррик заглядывают внутрь. Есть различные контейнеры с надписью "Био-опасность", пробирки в стойке, типовые контейнеры в стойках.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846681.jpg

(Они оба отрицательно качают головами и закрывают дверь.)

[ХОЛОДИЛЬНИК 2]

ВИД ИЗНУТРИ

(Дверь открывается.  Есть различные колбы Эрленмейера и бутыли из коричневого стекла. Уоррик убирает с полки коричневую бутылку и заглядывает внутрь холодильника. Через плечо Уоррика в холодильник заглядывает Ник.)
(Уоррик отрицательно качает головой, возвращает коричневую бутылку на полку и закрывает дверь.)

[ХОЛОДИЛЬНИК 3]

ВИД ИЗНУТРИ

(Дверь открывается. Ник сидит на корточках и разглядывает холодильник, заполненный самыми разными контейнерами с едой и пакетами с завтраками. Через плечо Ника в холодильник заглядывает Уоррик.)
(И здесь ничего. Дверь закрывается.)

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ТОКСИКОЛОГИИ - СЦЕНАРИЙ 1]

(Ник открывает дверь холодильника. Внутри - коричневые бутылки с НИТРАТОМ НАТРИЯ и ТЕТРАГИДРИДОМ АЗОТА. Уоррик разговаривает с Генри.)

ГЕНРИ: Парни, что вы ищете?
УОРРИК: Извини, но мы не можем сказать тебе, Генри.
НИК: Тетрагидрид азота...
ХОДЖЕС: (за кадром) Нитрат --

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: -- натрия.
ВЕНДИ: Подожди, что происходит, когда мы смешиваем два этих компонента?

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ТОКСИКОЛОГИИ - СЦЕНАРИЙ 1]

НИК: Они вырабатывают нитроацетат.
УОРРИК: А это уже бризантное взрывчатое вещество для бинарной смеси.
ГЕНРИ: (нервно) Правда? Я и не знал этого.

(Ник вытаскивает открытую коробку с надписью "ЛУЧШАЯ ПИЩЕВАЯ СОДА БРЕННЕРА".)

ГЕНРИ: Послушайте, только потому, что в моём холодильнике были эти компоненты, вовсе не означает, что я использовал их, чтобы сделать нитроацетат.

(Ник с коробкой пищевой соды в руках идёт к Генри.)

ГЕНРИ: Вы не можете доказать это.
НИК: Пищевая сода использовалась, чтобы скрыть взрывчатое вещество, деловая задница.
ГЕНРИ: (кивает) Она также используется, как поглотитель запахов. Приятный запах - приоритет в моей жизни.
УОРРИК: Я думаю, что пищевая сода использовалась, чтобы поглотить что-то гораздо большее, чем ароматы.

(Быстрый ретроспективный кадр: Генри нервно озирается, затем открывает свой холодильник. Он ставит открытую мензурку со смесью на полку рядом с пищевой содой. На клейкой ленте поперёк мензурки читаем: "НЕ ТРОГАТЬ".)
(Генри уходит.)

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: Пары из открытой мензурки поднимаются вверх и поглощаются пищевой содой.

ПРЕЖНИЙ СЦЕНАРИЙ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - СЦЕНАРИЙ 1]

(Генри нервно смотрит на Брасса. Брасс впивается взглядом в Генри, берёт стул и переворачивает его, мучительно замедляя движения. Потом нарочито твёрдо ставит его. Пристальный стальной взгляд Брасса проникает прямо в виновную душу Генри, когда Брасс чрезвычайно медленно начинает опускаться на стул верхом.)
(Такой прессинг слишком велик для бедного Генри.)

ГЕНРИ: (выпаливает) О'кей, я признаюсь! Я сделал это!

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

АРЧИ: (недоумевая) Генри? Почему бы это Генри стал убивать меня?
ВЕНДИ: (конфиденциально) Мы не должны здесь заботиться о "почему".
АРЧИ: Как хотите.

(Арчи встаёт и выходит из комнаты отдыха.)

[CSI - КОРИДОР - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Арчи проходит мимо Ника и Уоррика, идущих в противоположном направлении.)

АРЧИ: Эй, ребята.
УОРРИК: Эй.
АРЧИ: (насмешливо) По крайней мере, спасибо за предоставленное мне правосудие.
НИК: (не вникая) Да, пожалуйста.

(Мы остаёмся с НИКОМ и УОРРИКОМ, продолжающими идти по коридору.)

НИК: Парень, я даже не знаю, я больше устал или хочу есть прямо сейчас. Ты не хочешь чего-нибудь перехватить?
УОРРИК: Да. На самом деле, я предпочёл бы маленький Пай Гау Покер или какой-нибудь Блэк Джек. Давай, ударим по стрип-клубу.
НИК: После смены мы же только пили?
УОРРИК: Да, я просто выпил один из этих энергетических напитков. Я, вероятно, не буду спать ещё пару-другую часов.
НИК: (тянет устало) Я думаю по-другому, парень. Может, в другой раз, а?
УОРРИК: Хорошо.

(Уоррик уходит.)

НИК: Поговорим позже.

[CSI - КАБИНЕТ ГРИССОМА - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Гриссом работает за своим столом, когда входит Ник.)

НИК: Хорошо, Гриссом. Что касается меня. Я ухожу отсюда.
ГРИССОМ: Всего хорошего.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846682.jpg

(Ник задерживается.)

НИК: Да, я зайду к Франку, схватить чего-нибудь поесть. Я, наверное, буду там, по крайней мере, час, если ты хочешь... если ты хочешь, то присоединяйся ко мне.

(Ник идет к двери. В дверях оборачивается.)

НИК: Ты знаешь, мы вовсе не обязаны говорить о чём-то личном. Просто два парня за завтраком. Я совсем не думаю, что человеку полезно так много быть одному.

(Ник задерживается в дверях.)

НИК: Если ты хочешь - отлично, если не хочешь - тоже хорошо. Как хочешь.

(Ник уходит.)
(Гриссом возвращается к своей работе.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Входит Мэнди и улыбается Венди и Ходжесу.)

МЭНДИ: Как вы?

(Ходжес сдвигает и передвигает папки, независимо от  того, что в них, он не хочет, чтобы она их видела,)
(Мэнди шлёпается на свободный стул около стола и смотрит на них.)

МЭНДИ: Мучайте их.
ХОДЖЕС: Извини меня
МЭНДИ: Ну, это слова из студенческого кампуса, то есть игра в убийство продолжается.
ВЕНДИ: О, нет, нет, нет, это не игра. Это - гимнастика для ума.
ХОДЖЕС: Похоже, что у покойного Арчи Джонсона - длинный язык.
МЭНДИ: Ну, давай, пожалуйста, в Лаборатории Отпечатков весь день сплошное затишье. (с энтузиазмом) Кого мы убиваем?

(Ходжес и Венди переглядываются.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАБОРАТОРИЯ ТОКСИКОЛОГИИ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Входит Мэнди, читая файл)

МЭНДИ: Генри, мне нужна токсикология на ту леди... гм...

(На заднем плане мы видим морозильную камеру. Лицо Генри прижато к окну.)
(Менди поворачивается, видит его и кричит.)

МЭНДИ: Ген-ри!

(Щека бедного Генри примёрзла к стеклу в двери.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Бедный замороженный Генри с деформированным плоским лицом лежит на патологоанатомическом столе. По обе стороны стола стоят Дэвид Филлипс и доктор Роббинс.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846683.jpg

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Никаких признаков сексуальной травмы.
РОББИНС: Спасибо Господу за эту маленькую любезность. (Дэвид слегка давит на грудь Генри.) Ты знаешь, Дэвид, наша работа никогда не бывает лёгкой, но это - коллега. Если ты чувствуешь, что твои эмоции переполняют тебя, и ты должен прийти в себя...
ДЭВИД ФИЛЛИПС: (прерывая) Послушайте.

(Дэвид постукивает по груди Генри. Раздаётся хрустящий звук.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Он хрустит.
РОББИНС: Гм...

(Дэвид разрезает лабораторный халат Генри.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Замороженные пятна пота. Пакость.
РОББИНС: Он был заперт в маленьком помещении при температуре минус десять градусов. Таким образом, справедливо предположить, что он напрягал все силы в ситуации, когда разум застывал от ужаса.
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Как долго, Вы думаете, он проторчал там?

(Роббинс щёлкает пальцами по щеке Генри. Она трещит.)

РОББИНС: Ну, по крайней мере, несколько часов. Физиологически трудно определить время замерзания на экстремальном холоде. Почему бы тебе не дать мне знать, когда он станет мягким, и мы начнём вскрытие.

(Доктор Роббинс начинает уходить.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Так мы просто собираемся ждать, когда он растает?
РОББИНС: Что ты хочешь, чтобы я сделал? Сунул его в микроволновую печь?

ЗВУК: СИГНАЛ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Мэнди открывает микроволновую печь и достаёт из неё "Поптарт".)
("Поптарт" - сладкий сэндвич, прим. перевод.)

МЭНДИ: Ох... Горячо ... горячо, горячо, горячо.

(Она садится на своё место за столом.)

МЭНДИ: Итак, тогда - о'кей, Генри замёрз до смерти.
ВЕНДИ: Ну, возможно, нет. Если не было произведено вскрытие, мы не можем быть уверены, что именно это - причина смерти.
ХОДЖЕС: Хорошо сыграно, Венди Симмс. Так что потребуется несколько оборотов, пока результаты вскрытия вернутся назад.
МЭНДИ: Оборотов?
ХОДЖЕС: Часов. Несколько часов. Итак, пока вы ждёте результатов вскрытия, чем в это время вы занимаетесь?
ВЕНДИ: Ну, CSIи обработали бы морозильник. Они нашли что-нибудь?
ХОДЖЕС: Настоящий рог изобилия.

ВСПЫШКА:

[CSI - МОРОЗИЛЬНИК ТОКСИКОЛОГИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ - СЦЕНАРИЙ 2]

РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫШКИ этикеток с МЕТИЛ ЭТИЛ КЕТОНОМ, ХЛОРОФОРМОМ. На полу - битое стекло.)
(Маркеры для улик 5 & 6 маркируют осколки пробирок и пустую стойку для них.)

ВСПЫШКА:

(Кэтрин стоит в дверном проёме и фотографирует беспорядок на полу.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846684.jpg

Она озирается.)

КЭТРИН: (в диктофон) Состояние интерьера могло быть результатом борьбы или простой, понятной паники человека, пойманного в ловушку в морозильнике. В любом случае, ручка аварийного выхода выглядит погнутой и недействующей, а несколько разбитых в этом процессе химических контейнеров, возможно, заполнили это место парами хлороформа и метил этил кетона.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846685.jpg

КЭТРИН: (в диктофон) Я посылаю образцы в Лабораторию Трасологии для подтверждения.

(Кэтрин выключает диктофон и смеётся, кокетливо и насмешливо, как девочка.)

КЭТРИН: Трасология. Есть что-то, что ты не можешь сделать?
ВЕНДИ: (за кадром) Ходжес.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Сожалею.

[CSI - МОРОЗИЛЬНИК ТОКСИКОЛОГИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин захлопывает дверь морозильника и проверяет внешний замок.)

КЭТРИН: (в диктофон) Это могло быть следствием неудачной шутки какого-нибудь лабораторного придурка.

(Быстрый ретроспективный кадр: Генри несет стойку с пробирками в морозильник. Кто-то позади него закрывает дверь.)
(Генри оглядывается на дверь и ставит стойку с пробирками на полку. Он идёт к двери.)
(Кто-то с внешней стороны вставляет в ручку фиксирующий стержень.)
(Внутри морозильника Генри не может открыть дверь.)

ГЕНРИ: Привет?

(Он пытается открыть дверь. Она не открывается.)

ГЕНРИ: Привет?

(Генри стучит в дверь.)

ГЕНРИ: Привет? Это не смешно!

(Он сильно дёргает ручку аварийного выхода. Ручка выскальзывает из рук, Генри отлетает к полкам и сбивает на пол бутылки с химикатами. Бутылки разбиваются об пол, начинается процесс выделения газов.)
(Генри вдыхает ядовитые пары. В зелёном дыме плывёт изображение черепа. Это - смертельная комбинация.)

ГЕНРИ: О, мой Бог!

(Генри смотрит на аварийную ручку в своей руке. Она оторвалась.)

ГЕНРИ: О, мой Бог!

(Он поворачивается и пытается вставить ручку в дверь, чтобы выйти.)

ГЕНРИ: О, мой Бог, помогите!

(Это не срабатывает. Он паникует, кричит и стучит в дверь.)

ГЕНРИ: Помогите мне!

(Генри прижимает своё лицо к покрытому изморозью стеклу двери.)

ГЕНРИ: (приглушённо) Пожалуйста, помогите!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846686.jpg

ВСПЫШКА:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

МЭНДИ: Значит, весёлый шутник позже возвращается и видит, что шутка не удалась, тогда он просто выдёргивает стержень и сбегает.

(Ходжес пожимает плечами.)

ВЕНДИ: Ты сказал, что ручка аварийного выхода была погнута.
ХОДЖЕС: Мм-хмм.
ВЕНДИ: Хорошо, эта вещь сделана из твёрдой стали. Как Генри смог погнуть её?
МЭНДИ: Выброс адреналина, когда он, наконец, понимает, что умирает. Так что, возможно, в момент кризиса Генри имеет силу десяти мужчин. (усмехается) Десять маленьких мужчин.

(Мэнди хихикает.)

ХОДЖЕС: "Возможно". Это слово всегда прекрасно подходит для отчёта по делу.
ВЕНДИ: Были ли какие-нибудь улики на ручке с внешней стороны морозильника?
ХОДЖЕС: Только липкое вещество.

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ТОКСИКОЛОГИИ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин проверяет фиксирующий стержень и находит на нём липкое вещество.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Сахар, соевый белок, частично гидрогенизированное растительное масло, жареные орехи.

(Кэтрин отпускает стержень и выпрямляется.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Арахисовое масло?
МЭНДИ: (на заднем плане) Что ж, убийцам тоже надо есть.

КРУПНЫЙ ПЛАН: ФОТОГРАФИИ - пара перчаток в мусорном контейнере, перчатки с вымазанными арахисовым маслом кончиками пальцев, вымазанные арахисовым маслом кончики пальцев у латексных перчаток.

ВЕНДИ: (за кадром) CSIи проверили бы каждый мусорный контейнер и каждый утилизатор для биоопасных отходов по всей лаборатории.
ХОДЖЕС: (за кадром) Да, они проверили бы, и они нашли бы...

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Бобби Доусон сидит за столом и смотрит на уличающие его фотографии.)
(Брасс берёт стул и переворачивает его, как будто намеревается сесть на него верхом, но не садится. Потом широко раскидывает руки, глядя на Бобби.)

БРАСС: Что, желе не было? Мы нашли арахисовое масло внутри твоей перчатки. Это соответствует тому веществу, что мы нашли на ручке двери морозильника.

(Брасс заходит Бобби за спину и ласково берёт его за плечи.)

БРАСС: Удачно, верно?
БОББИ ДОУСОН: Я не убивал Генри.
БРАСС: Ладно, не нарочно.
БОББИ ДОУСОН: Нет, не даже случайно.

(Брасс нарочито кладёт руки на плечи Бобби.)

БОББИ ДОУСОН: У меня было только несколько минут на завтрак, и у меня была пачка листов с фотоэмульсией, которые надо было сохранить. А я храню их в морозильнике.
БРАСС: Ты кажешься очень напряжённым.
БОББИ ДОУСОН: Вы знаете, мне действительно не нравится быть подозреваемым.
БРАСС: Да.

(Брасс возвращается к своему стулу и садится на него верхом. Он впивается взглядом в Бобби.)
(Брасс гримасничает.)

ХОДЖЕС: (за кадром) (скрежещущим голосом) Привыкай к этому, сопляк.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Нет, я не понимаю этого.
ХОДЖЕС: Чего?
ВЕНДИ: Ну, Бобби - парень с оружием. Парни с оружием стреляют в людей.
МЭНДИ: Парни с оружием не стреляют в людей. Люди стреляют в людей.
ХОДЖЕС: Вообще-то, в людей стреляют пули, выпущенные из оружия, которое обычно и держат в руках парни с оружием.
ВЕНДИ: Мы можем получить результаты вскрытия?
ХОДЖЕС: Ну, я предполагаю, у Генри было достаточно времени, чтобы разморозиться. Причины смерти, как таковой, не было, фактически она обусловлена гипотермией - переохлаждением.
МЭНДИ: Ох, подождите, я могу предположить, что они нашли в Лаборатории Токсикологии. Хлороформ?
ХОДЖЕС: Нет.
ВЕНДИ: Эфир Этила Метила?
ХОДЖЕС: Пи-Си-Пи.
ВЕНДИ: Что?
ХОДЖЕС: Огромная передозировка Пи-Си-Пи. Чаще называемый - фенциклидин или "ангельская пыль".

КАДРЫ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ

(УВЕЛИЧЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ: Через нервы и синапсы бегут, вспыхивая и оседая на них, голубые огни.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846687.jpg

ХОДЖЕС: (за кадром) Пи-Си-Пи блокирует NMDA-рецепторы мозга, гипоталамус сходит с ума, приводя к беспокойству, путанице в мыслях и лихорадочному жару.

ВСПЫШКА: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Генри в Лаборатории Токсикологии кричит, беспорядочно двигается, хватает себя за волосы.)
(Генри бежит к морозильнику, открывает дверь и забегает внутрь.)

МЭНДИ: (за кадром) То есть, Генри зашёл в холодильник, чтобы остыть...

(Генри мечется по всему морозильнику. Он выламывает ручку аварийного выхода.)

ВЕНДИ: И с Пи-Си-Пи, стимулирующим его надпочечники, он имеет силу Невероятного Халка.

(Невероятный Халк - герой комиксов, мультфильмов и кинофильмов, кошмарное чудовище, прим перевод.)

(Генри поворачивается, вопит, сбивает с полок бутылки с химикатами.)

ГЕНРИ: (за кадром)  Тряпка?

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(В дверном проёме стоит Генри.)

ГЕНРИ: (оскорблённо) Вы сделали меня паршивой тряпкой? Это же полная фальшивка! О'кей, даже если бы я по каким-нибудь 10000-ам других причин сошёл бы с ума и начал пробовать эту дрянь, даже если бы я был скрытым наркоманом, употребляющим Пи-Си-Пи, я бы не делал этого в лаборатории.
ХОДЖЕС: Очень профессионально.

(Ходжес перекладывает разложенные на столе книги.)

ГЕНРИ: Арчи рассказал мне о вашей маленькой дурацкой гимнастике для ума, и я тоже хочу поиграть. Но я до сих пор не могу поверить, даже гипотетически, что вы сделали из меня нечто подобное.

(Генри присоединяется к ним за столом.)

МЭНДИ: Хорошо, Генри, я гипотетически позвонила твоей матери и объяснила ей всё. (шёпотом) Что та женщина - сплетница.
ВЕНДИ: В твоих результатах вскрытия не упоминался порошок в его носовых проходах или повреждения от Пи-Си-Пи в его лёгких.
ХОДЖЕС: Потому что этого там не было.
МЭНДИ: Значит, Генри не вдыхал и не курил, и не нюхал этого?
ХОДЖЕС: Нет, он этого не делал.

(Ходжес вынимает чипс из пакета с чипсами.)

ГЕНРИ: Тогда как Пи-Си-Пи попал в мою систему?
ХОДЖЕС: Вы скажите мне.

(Ходжес засовывает картофельный чипс себе в рот и хрустит им. Все затихли и думают об этом.)

ВЕНДИ: О! Хрустящие подмышки.

(Генри мельком оглядывает свою рубашку.)

ВЕНДИ: Пятна пота. Ты сказал, что на лабораторном халате Генри были большие пятна пота на воротнике и на подмышках. Так вот - кто-то пропитал его халат.

(Ходжес кивает.)

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин вырезает кусочек из лабораторного халата Генри и проверяет это на Пи-Си-Пи. Реакция положительная.)

КЭТРИН: (в диктофон) Тест лабораторного халата Генри показал положительную реакцию на Пи-Си-Пи. В комбинации с высокой температурой тела и пОтом наркотик, должно быть, вошёл в его систему трансдермально, т.е. чрезкожно. (вздыхает) Как адский никотиновый пластырь.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Ладно, Генри умер бы от передозировки, несмотря ни на что. Значит, вся эта затея с ловушкой в морозильнике с проливанием химикатов - всё это было полностью непредвиденным.
ХОДЖЕС: Это было логическим результатом начального преступления.
МЭНДИ: И это довольно забавно.
ГЕНРИ: Эй.
ХОДЖЕС: Хорошо, но мы не выяснили главного. Кто это сделал?
МЭНДИ: Ладно, выносить халат из лаборатории - против инструкций. Значит, Пи-Си-Пи, должно быть, применили прямо под нашими носами.
ГЕНРИ: И эти сильные запахи. Я всякий раз включаю свою вытяжку на полную катушку, когда работаю с этим, и всё равно иду домой с головной болью.
МЭНДИ: Вытяжки. Вытяжные шкафы есть в гараже, в Лаборатории ДНК и в Трасологической Лаборатории.

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин берёт тампоном пробу со слива раковины.)

МЭНДИ: (за кадром) Так мы же должны были проверить на Пи-Си-Пи все раковины.
ХОДЖЕС: (за кадром) Превосходно. Это - хороший подход.

(Кэтрин срезает у тампона кончик и кладёт его в пакетик с тестом на Пи-Си-Пи.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Он как следует просчитан, тщателен и продуман, но вы не нашли бы ничего.

(Результат - отрицательный.)

ВЕНДИ: (за кадром) Правда?
ХОДЖЕС: (за кадром) Да, в любой из раковин нет никаких следов Пи-Си-Пи. Идеально чисто.

(Кэтрин смотрит на отрицательный результат и думает об этом.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Проклятье.

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин смотрит на аквариум с растущим внутри растением.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Венди думает об этом. Каждый затих, и все размышляют.)

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин щёлкает пальцами перед аквариумом с растением.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: О! Подожди. (Она улыбается.) Я поняла, проверим растения.

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 2]

(Кэтрин делает гримасу и закатывает глаза прямо в КАМЕРУ: КАКАЯ УМНАЯ!)

ХОДЖЕС: (за кадром) Ты нашла его.

(Кэтрин отрезает от растения образец .)

ВСПЫШКА:

(Убийца выливает смесь в раковину. Испарения от раковины поднимаются вверх и поглощаются растением в открытом аквариуме.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Убийца убрал за собой, но он оставил одного свидетеля.

(Убийца наблюдает, как смесь стекает в раковину. Убийца прямо перед раковиной.
КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, ЧТОБЫ ПОКАЗАТЬ, что убийца ВЕНДИ.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГЕНРИ: (обвиняя) Венди.
ВЕНДИ: (кротко) Я?

(Телефон Мэнди подаёт звуковые сигналы. Она проверяет его и стонет.)

МЭНДИ: О, черт подери!

(Она закрывает свой телефон и встаёт.)

МЭНДИ: Что ж, в конце концов мой день перестаёт быть скучным. Экли хочет, чтобы я собрала все незакрытые в смене дела. Кто-нибудь, пожалуйста, расскажите мне, кто умирает следующим. И как. Спасибо.

(Мэнди уходит.)
(Венди улыбается и облокачивается на стол, наклоняясь к Ходжесу.

ВЕНДИ: Итак... настало время для ещё одного?

(Ходжес тянется над столом к Венди.)

ХОДЖЕС: Ладно, кому-то здесь весело.
ВЕНДИ: Возможно, немного.
ХОДЖЕС: Ты не так плоха в этом.

(Генри, чувствуя себя неловко, отводит взгляд в сторону.)

ВЕНДИ: Я думала о сдаче полевого теста криминалиста. Для меня это на самом деле хорошая теория и практика.
ХОДЖЕС: Полевой тест?
ВЕНДИ: Да.

(Ходжес кивает.)

ВЕНДИ: Что? Что?
ХОДЖЕС: Ничего.
ВЕНДИ: Ничего?
ХОДЖЕС: Правильно. Большая куча ничего. От меня - тебе.

(Венди не нравится, как это звучит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР]

(Кэтрин находит Гриссома в коридоре, рядом с комнатой отдыха.)

КЭТРИН: О, эй. Как ты?

(Они проходят мимо комнаты отдыха.)

ГРИССОМ: А что?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846697.jpg

КЭТРИН: Я не могу спросить - как твои дела?
ГРИССОМ: Прости. У меня только что было много... мм... я был занят.
КЭТРИН: О, возможно, тебе стоит взять несколько отгулов, хотя бы раз за твою карьеру. Я имею в виду, что накопил ты их достаточно... Поехать за ней.

(Гриссом смотрит на неё.)

ГРИССОМ: Это не то, что она хочет.
КЭТРИН: А чего хочешь ты?
ГРИССОМ: Я хочу, чтобы она была счастливой.

(Гриссом уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: (дразня) Полевой агент Симмс.
ВЕНДИ: Прекрати.
ГЕНРИ: Эй, я думаю, это звучит симпатично.
ВЕНДИ: Спасибо.
ХОДЖЕС: И тут приходит она, сверкая своей бляхой и указывая преступникам, где их места.
ВЕНДИ: (раздражённо) Почему даже потенциальное продвижение представляет для тебя угрозу?
ХОДЖЕС: Эй, Сандерсу, когда он оставил лабораторию, тут же надрали задницу. (Ходжес имеет в виду историю в серии 7X04 "Fannysmackin', прим. перевод.) Я просто говорю.
ГЕНРИ: Отлично, теперь, давайте займёмся другим.
ХОДЖЕС: О'кей. Прекрасно. (ухмыляется) Давайте.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОМНАТА ДЛЯ УЛИК - СЦЕНАРИЙ 3]

(Угол стола испачкан кровью. Мы медленно движемся мимо стола и мимо стремянки на колёсах.)
(На полу - чёрная туфля, вещи и улики в пакетах рассыпаны по всему полу и ---
--- мёртвая Венди в луже крови.)

ВЕНДИ: (за кадром) Хорошо, теперь это немного пассивно-агрессивно, тебе не кажется?

ЗАТЕМНЕНИЕ:

0

24

ОТКРЫТИЕ:

РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫХИВАЮЩИЕ КАДРЫ - голова Венди, её босая нога, её рука ладонью вверх, обувь на другой её ноге.

(Венди лежит на каталке. Дэвид стоит над ней, когда, ныряя под жёлтую ленту, входит Грег.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: (шёпотом Грегу на ухо) Никаких признаков сексуальной травмы.
ГРЭГ: (насмешливо) Без шуток?.

(Дэвид увозит каталку с телом Венди. Грэг осматривает комнату.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846698.jpg

ГРЕГ: Выглядит так, словно жертва ударилась о край стола.

(Он фотографирует следы крови на столе. Он разглядывает беспорядок на полу.)

ГРЕГ: Улики на полу это... ну, это - улики.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846699.jpg

ГРЕГ: Бумажный пакет, должно быть, порвался, когда это упало. Выглядит, как содержимое женской сумочки. И здесь же другая туфля жертвы.

(Грег подбирает туфлю жертвы.)

ВЕНДИ: (за кадром) Тупой нос, невысокий каблук, элегантная, но вполне допустимая.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ВЕНДИ: Кокетливая, но не кричащая.
ГЕНРИ: Тебе будет её не хватать.

[CSI - КОМНАТА ДЛЯ УЛИК - СЦЕНАРИЙ 3]

ГРЕГ: На подошве есть масляный остаток.

(Грэг замечает блеск на подошве туфли. Он также замечает масляный остаток на лестнице.)

(Быстрый ретроспективный кадр: Венди поднимается вверх по лестнице, чтобы достать коробку с верхней полки. Она тянется за коробкой, вытягивает её с полки, подскальзывается и падает, ударяясь головой об стол. Конец ретроспективного кадра.)

(Грег занят, стирая цифры с таблички ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА НА ПРОИЗВОДСТВЕ:
                                                         ЭТОТ ОТДЕЛ
                                                         ПРОРАБОТАЛ
                                                         1659 ДНЕЙ
                                                         БЕЗ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
                                                         С ПОТЕРЕЙ ТРУДОСПОСОБНОСТИ.)
(Он стирает 1659 и заменяет это на 0.)

(Серия 8х8 "You Kill Me" ("Ты убиваешь меня") вышла в эфир ровно через 1659 дней после серии 3X22 "Play with Fire" ("Игра с огнём"), где лаборатория взорвалась, и Грег был серьёзно ранен, прим. перевод.)

ГРЕГ: (за кадром) Улики, судя по всему, приводят к неизбежному заключению. Эта трагедия, возможно, просто явилась результатом несчастного случая на рабочем месте.
ВЕНДИ: (за кадром) Я свалилась с лестницы?

(Грег одевает на маркер колпачок.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Ходжес, налив себе чашку кофе, возвращается за стол.)

ХОДЖЕС: Ну, тебе присуща лёгкая неуклюжесть.
ВЕНДИ: С каких это пор?
ГЕНРИ: Это покоряет.
ХОДЖЕС: Ты удовлетворена объяснением?
ВЕНДИ: Мм, нет. Что по поводу масляного остатка на лестнице?

КРУПНЫЙ ПЛАН: ЛЕСТНИЦА

(МАСШТАБ ИЗОБРАЖЕНИЯ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ, чтобы показать приставшие к маслу щетинки.)

ХОДЖЕС: (за кадром) В масле есть щетина, ---
ВЕНДИ: (за кадром) --- это означает, что кто-то намазал его.

(Грег замечает в масле щетинки.)

ГЕНРИ: Что это за масляный материал в точности?

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Ходже садится.)

ХОДЖЕС: Ну, спасибо Господу...

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - СЦЕНАРИЙ 3]

БРАСС: (задумчиво) ... за анализ следов. Гениальный и трагически низко оплачиваемый Ходжес, использовав всю силу своего блестящего ума и научного метода, обнаружил, что масло, которое размазали на лестнице ---

КРУПНЫЙ ПЛАН: ЛИСТ С РЕЗУЛЬТАТАМИ АНАЛИЗОВ ЛАБОРАТОРИИ ТРАСОЛОГИИ

БРАСС: --- было двухчастёвым оружейным маслом на основе тефлона.

(Брасс поднимает вверх два пальца, потом указательным пальцем показывает на Бобби, как будто стреляет из оружия.)

БОББИ ДОУСОН: Так что?
БРАСС: А то что парень с оружием - это ты, Бобби.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846700.jpg

БОБИ ДОУСОН: Да, это точно, и поэтому я никогда бы не использовал двухчастёвое оружейное масло на основе тефлона.

(Брасс, стоя за спиной у Бобби, резко кладёт свои ладони ему на плечи .)

БОББИ ДОУСОН: У баллистиков реальная ненависть к этому материалу. Если оно разлагается на части в банке, оно разлагается на части и в оружии.

(Бобби начинает подниматься со стула, Брасс удерживает его на месте.)

БРАСС: Стоп, стоп, стоп, стоп. Стоп. Ты напряжён.

(Брасс отпускает Бобби и обходит его.)

БРАСС: Так куда, ты думаешь, ты собираешься?
БОББИ ДОУСОН: Назад работать. Это смешно.

(Бобби начинает вставать снова. Брасс оборачивается и в его руке раскрывается ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ ПОЛИЦЕЙСКАЯ ДУБИНКА!)

БРАСС: О. Сядь.

(Он с силой хлопает ДУБИНКОЙ по плечу Бобби.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Ходжес склоняется, как от удара.)

ХОДЖЕС: Ох!
ВЕНДИ: Нет, нет. Капитан Брасс не из тех полицейских, кто лупит подозреваемых.
ГЕНРИ: Правда? Меня он пугает.

(щелчок!)

(Ходжес хватает со стола папку с файлами и роняет её на пол.)

ХОДЖЕС: О, в общем, посмотрите, кто здесь теперь неуклюжий. Извините меня.

(Ходжес быстро ныряет под стол. Генри, пользуясь случаем, совещается с Венди.)

ГЕНРИ: О'кей, значит, у нас нет достаточных оснований, чтобы задержать Бобби, верно?
ВЕНДИ: Нет.

(Ходжес выныривает из-под стола и хлопает по столу бумагами и файлами.)

ХОДЖЕС: Отлично. Кто идёт на вскрытие?

(Венди улыбается и поднимает руку.)

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 3]

(Венди находится на патологоанатомическом столе. Доктор Роббинс показывает Грегу разрыв на её горле и объясняет полученные результаты.)

РОББИНС: Сонная артерия и яремная вена были поперечно надорваны, ---

(КАМЕРА начинает перемещаться вниз, к груди мёртвой Венди...

РОББИНС: --- и, основываясь на на размещении и размере раны, я сказал бы, что она имела в...
МЁРТВАЯ ВЕНДИ: (твёрдо) Эй!

(КАМЕРА рывком возвращается к шее Венди.)

МЁРТВАЯ ВЕНДИ: Это - РАНЕНИЕ ШЕИ!!

(Венди впивается взглядом в камеру.)
(Потом закрывает свои глаза снова.)

РОББИНС: Основываясь на размещении и размере раны на шее, она была в сознании ещё 30 - 60 секунд до того, как потеря крови стала фатальной.
ГРЕГ: Это достаточно долго. Никто не сообщал о её крике или зове на помощь.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГЕНРИ: (прерывая) Мы должны вернуться к папке с делом.

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 3]

(Грег смотрит в камеру.)

ГРЕГ: (беззвучно) Я знаю.

(Он протягивает руку за экран и выхватывает папку с делом. Он открывает её и смотрит на фотографии руки Венди.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846701.jpg

ГРЕГ: Нет никаких следов крови на её руках на месте преступления. Если она не была без сознания, она по крайней мере попыталась бы остановить кровотечение.
РОББИНС: Что ж, никакого удара по голове не было.
ГРЕГ: Вы думаете, могло быть такое, что она умерла прежде, чем ударилась об стол?
РОББИНС: Ты имеешь в виду, что-то вроде сердечного приступа?

(Грег кивает.)

РОББИНС: Ну, я не могу этого исключить, но наличие сердечного приступа у здоровой, 36-летней женщины?
ВЕНДИ: (за кадром) Только что в октябре исполнилось тридцать пять, большое спасибо.

(Грэг снова смотрит на фотографии рук Венди. Он сравнивает их с ее рукой.)

ГРЕГ: На её запястье имеется овальный предсмертный ожог.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГЕНРИ: (прерывая) Подождите секунду. Это что-то знакомое.

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 3]

(Грэг впивается взглядом в камеру. Он протягивает руку за экран и выхватывает пакет для улик, внутри которого серебряный браслет. Он сравнивает его со следами на запястье Венди.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846702.jpg

(Грег и доктор Роббинс обмениваются взглядами.)

(Быстрый ретроспективный кадр: Венди дотягивается до коробки с уликами на верхней полке. Она стонет и ойкает, когда браслет на её запястье начинает шипеть и гореть прямо на её коже. Скрепка в браслете расплавляется, и он падает вниз.)

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Генри вздыхает с сожалением.)

ГЕНРИ: Сразу же подпалив её едва тридцатипятилетнее запястье.

(Венди смотрит на своё собственное запястье.)

ВЕНДИ: Тот браслет не был уликой по старому делу. Я носила его.
ХОДЖЕС: Правильно.
ГЕНРИ: Итак, что же плавит серебро и в то же самое время останавливает твоё сердце?
ВЕНДИ: Вспышка молнии.
ХОДЖЕС: В лаборатории.
ВЕНДИ: Смертельный удар электрическим током.
ГЕНРИ: От чего?
ВЕНДИ: От чего-то в комнате для улик.

[CSI - КОМНАТА ДЛЯ УЛИК - СЦЕНАРИЙ 3]

(Грег вернулся в комнату для улик. Он поднимается по лестнице и видит оборванный провод, уходящий за соседнюю коробку. Он следует за проводом к вентиляционной решётке. Внутри вентиляционной трубы он находит аккумулятор.)

ВЕНДИ: (за кадром) В трубе вентиляции был аккумулятор от мотоцикла?

(Оборванный провод подсоединён к аккумулятору.)
(Внизу Грег видит провод, подсоединённый к коробке для улик.)

ГЕНРИ: (за кадром) Провода подсоединены к лестнице и к коробке для улик?
ХОДЖЕС: (за кадром) Совершенно верно.

(Грег подбирает коробку для улик.)

(Быстрая вспышка: Электрический ток, шипя и искря, пробегает по проводу от  вентиляции до ручки в коробке для улик.)

ВИД ИЗНУТРИ КОРОБКИ ДЛЯ УЛИК:

(Венди находит коробку и хватает её через отверстие ручки. Её пальцы хватаются за фольгу, приклеенную чуть ниже отверстия ручки. К фольге подсоединён провод. Венди сражена наповал ударом электрического тока, она, можно сказать, казнена на электрическом стуле.)

ВСПЫШКА:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Дьявольски умно, не правда ли?
ГЕНРИ: Нет.
ВЕНДИ: Ладно, кто убийца - Хитрый Койот?

(Хитрый Койот - Wile E. Coyote - карикатурный персонаж из американских мультфильмов, решающий простые проблемы крайне сложным и запутанным способом, прим. перевод.)

ХОДЖЕС: Ну, а что ты имеешь в виду?
ГЕНРИ: Это смешно. Кто угодно мог войти туда. Значит, что - жертва случайна?
ХОДЖЕС: (лжёт) Мм, нет.
ВЕНДИ: Как бы убийца заставил меня подняться именно к этому месту? Что он сделал? Прошёл мимо меня в коридоре и сказал: "Эй, Венди, иди поднимись по той лестнице и проверь улики по делу, к которому ты не имеешь абсолютно никакого отношения?"
ХОДЖЕС: Не точно такими же словами, но... мм... да.
ВЕНДИ: Это невозможно проверить полностью.
ГЕНРИ: Это так неубедительно.

(Ходжес склоняет к столу свою голову.)

ХОДЖЕС: (бормочет) Сценарий требует дальнейшей доработки.
ВЕНДИ: (раздражённо) О'кей, что это?
ХОДЖЕС: Ничего.

(Венди быстро заглядывает под стол. Ходжес мгновенно добирается до приклеенного скотчем к обратной стороне столешницы магнитофона, который добросовестно записывает происходящее, и отрывает его. Он запихивает его в свою сумку.)
(ого-го!)

ВЕНДИ: Это что - магнитофон?
ХОДЖЕС: У тебя паранойя. На сегодня наша гимнастика для ума окончена.

(Ходжес запихивает свои вещи в свою сумку.)

ХОДЖЕС: Спасибо.

(Генри уставился на него с открытым ртом.)
(Ходжес быстро выходит из комнаты.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - РАЗДЕВАЛКА]

(Ходжес пихает свои вещи в шкафчик. Дверь открывается, и входит Венди.)

ВЕНДИ: Почему ты нас записывал?

(Ходжес пихает в шкафчик свою сумку.)

ХОДЖЕС: Я вас не записывал. Для чего мне вас записывать? В этом нет смысла.

(Венди рывком открывает дверь шкафчика, из него выпадает тонкая и длинная коробка и, ударившись об пол, раскрывается. Венди становится на колени и подбирает крышку от коробки. Это - настольная игра.)

ВЕНДИ: "Лабораторные Крысы". "Игра в Науку и в Убийство".

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846703.jpg

ХОДЖЕС: (смущенно) Это - опытный образец.
ВЕНДИ: Два-четыре игрока. Возраст от восьми лет и старше. Ты разрабатываешь настольную игру?

(Ходжес опускается вниз, чтобы подобрать части от игры.)

ХОДЖЕС: Это не просто настольная игра. Она заставляет людей думать.
ВЕНДИ: Зачем ты записывал нас?
ХОДЖЕС: (вздыхая) Мне нужна была ваша помощь, чтобы проработать детали сценариев, и я полагал, что, если я скрою магнитофон, то ваши ответы будут более искренними и честными. Послушай, взгляни.

(Он раскладывает перед ней на скамье игровое поле, чтобы показать, чем он до сих пор занимался.)

ХОДЖЕС: Это похоже на игру "Ключ к разгадке", только криминалистическую.

("Ключ к разгадке" - реальная настольная игра, где игроки раскрывают убийство с несколькими возможными результатами, прим. перевод.)

ВЕНДИ: Хождес, который, мм... который, в общем-то, производит впечатление. Способом, свойственным болезненно печальным и одержимым типам.
ХОДЖЕС: Что ж, у болезненно печальных и одержимых типов много свободного времени в их руках, и висящие же на этих руках гири из имеющегося дохода. "Лабораторные Крысы" могли бы стать золотой жилой.

(Он наклоняется, чтобы подобрать остальные части игры. Венди подбирает бархатный мешок и открывает его, заглядывая внутрь.)

ВЕНДИ: О!

(Она достаёт фишки и смеётся.)

ВЕНДИ: (смеясь) Маленькие лабораторные техники.
ХОДЖЕС: Мм-хмм.

(Она разглядывает фишки. У фишек есть имена и пояснения внизу каждой фишки.)

ВЕНДИ: "Сэнди Бакстер - фанатик отпечатков пальцев". "Реджи Чен - аудио/видео эксперт с орлиным взглядом". "Эндрю Генрюс - первоклассный техник токсикологии". "Ходжкинс". Ходжкинс?
ХОДЖЕС: Мм-хмм.
ВЕНДИ: Ты назвал себя в честь раковой опухоли?

(Это никогда не приходило ему в голову.)

(Венди ассоциирует имя "Ходжкинс" с болезнью Ходжкина, одной из форм рака, хотя Ходжес, скорее всего имел в виду "Hodgkins", англ. - "Подобный батраку", прим. перевод.)

Венди берёт последнюю фишку. Ходжес пробует остановить ее.)

ХОДЖЕС: О!

(Она зажимает фишку в руке и всё равно прочитывает.)

ВЕНДИ: "Минди Биммс - неуклюжая, но всё же пышногрудая ДНК-техник". (она смотрит на фишку) Неуклюжая, но всё же пышногрудая?
ХОДЖЕС: (пожимая плечами) Одно искупает другое. Это-это прототип.
ВЕНДИ: (оскорблённо) Так, скажи-ка мне, ты считаешь, что Минди Биммс неуклюжая, потому что у неё грудь перевешивает зад?

(Она бросает фишку в Ходжеса. Он вздрагивает.)

ВЕНДИ: Или ты просто подразумеваешь неуклюжесть в этом плане?

(Она сметает со скамьи на пол игровое поле и фишки.)

ВЕНДИ: Оопс.

(Венди встаёт и идёт к двери.  В дверях она оборачивается.)

ВЕНДИ: О'кей, у тебя... у тебя аллергия на то, чтобы быть честным со мной? Потому что, если бы ты действительно попросил меня помочь тебе с этой игрой, я бы помогла. Но, нет, ты должен был спрятать под столом магнитофон и заставить нас всех участвовать в этой грандиозной "гимнастике для ума"! Когда очевидно, что в действительности  даже не имеет значения, что я думаю, потому что для тебя я всего лишь Минди Большие Груди, и я... Ты самый тупой умник, которого я знаю!
ХОДЖЕС: Ты думаешь, что я умный?

(Венди закатывает глаза, поворачивается и покидает раздевалку.)
(Ходжес тяжело вздыхает и смотрит вниз на свою игру на полу.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ЛАС-ВЕГАС (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[CSI - КОРИДОР - ДЕНЬ]

(Грег идёт по коридору. Навстречу ему идёт Гриссом.)

ГРИССОМ: Доброй ночи, Грег.
ГРЕГ: (ворчливо) Да, как скажешь.

(Гриссом оборачивается и смотрит в спину уходящему Грегу.)
(Гриссом продолжает идти дальше.)

ХОДЖЕС: (за кадром) (высоким голосом) О, Ходжес, мне так жаль.

(Гриссом останавливается, вслушивается и вглядывается и видит в комнате отдыха Ходжеса, который с несчастным видом смотрит на свою игру, разложенную на столе. Он играет с фишками.)

ХОДЖЕС: Всё от того, что я ревную к твоему интеллекту.

(Он держит фишку Минди Биммс над стаканом с водой.)

ХОДЖЕС: (нормальным голосом) Но Венди, ты имеешь так много, чтобы продолжать жить. Не делай этого. Ты слишком близко к краю.

(Он бросает фишку Минди Биммс в стакан с водой.)

ХОДЖЕС: (высоким голосом) О, и теперь я тону! О, Господи! О, Господи, помогите мне. Помогите мне.

(Гриссом стоит в дверном проёме и недоумевающе смотрит на Ходжеса. Что за ад --?)

ГРИССОМ: Что ты делаешь?

(Чёрт! Ходжес поднимает взгляд и видит Гриссома.)

ХОДЖЕС: О, мм...

(Ходжес достаёт фишку Минди Биммс из стакана с водой.)

ХОДЖЕС: (вздыхая) Я... мм... только попытался... разработать настольную игру,  --

(Гриссом входит в КОМНАТУ ОТДЫХА, не отрывая глаз от разложенной на столе настольной игры. Он кажется искренне заинтересованным.)

ХОДЖЕС: -- основанную на этом месте, но без всякого, говоря юридическим языком, преступного умысла. Вы получаете улики, сценарии, результаты исследований. Пробуете распутать дьявольские убийства.

(Ходжес держит в руке фишку Минди Биммс. Гриссом берёт у него фишку и разглядывает её.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846705.jpg

Он смотрит на игровое поле с лабораториями, фишки, песочные часы, кубик.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846704.jpg

(Ходжес ждёт.)

ГРИССОМ: Я люблю игры.
ХОДЖЕС: Правда?
ГРИССОМ: Да.

(Гриссом садится.)

ХОДЖЕС: О'кей. Давайте сыграем.

(Он берёт крышку от коробки с настольной игрой и читает рекламу на внутренней стороне коробки.)

ХОДЖЕС: Что же затрудняет поиск убийцы? Непосредственно сама абсолютная разрушительно-убийственная сила, которая уничтожает улики --

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ ОТ ОДНОГО СЦЕНАРИЯ К ДРУГОМУ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ]

(Арчи находится в лаборатории, регистрируя чемодан, заполненный упаковками с кокаином.)

ХОДЖЕС: (за кадром) -- в тот же момент, когда она уничтожает жизнь?

(Арчи смотрит в чемодан и замирает на мгновение, прежде, чем взять следующую упаковку. Он протягивает руки в чемодан и осторожно приподнимает упаковку. Никакого взрыва.)
(Он облегчённо выдыхает.)
(Он продолжает работать.)

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ К СЛЕДУЮЩЕМУ СЦЕНАРИЮ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ ТОКСИКОЛОГИИ]

(Мэнди заходит в лабораторию.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Или это цепь событий, которую приводит в движение убийство, тем самым затеняя истинное преступление?

(Мэнди поворачивает и видит в морозильнике Генри, его лицо, прижато к стеклу в двери. Она мчится, чтобы открыть морозильник. Она хватает ручку и трясёт её, пытаясь открыть --

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846706.jpg

(Генри двигается. Он просто представлялся.)
(Мэнди всхлипывает. Генри смеётся, открывает морозильник и выходит из него.)

ГЕНРИ: Это было здорово.

(Мэнди бьёт его по руке.)

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ К СЛЕДУЮЩЕМУ СЦЕНАРИЮ:

[CSI - КОМНАТА ДЛЯ УЛИК]

(Венди стоит на лестнице. Она подскальзывается, охает и хватается за ручку лестницы, чтобы удержаться от падения. Напуганная, она замирает на мгновение.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Или это механизм, столь сложный и дьявольский, что граничит с невероятным?

(Венди выхватывает с верхней полки коробку для улик и спускается с лестницы.)

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ К СЛЕДУЮЩЕМУ СЦЕНАРИЮ:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 4]

НА МОНИТОРЕ: ХОДЖЕС говорит прямо в камеру монитора.

ХОДЖЕС: (на мониторе) По правде говоря, все эти вещи  --

(КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, чтобы ПОКАЗАТЬ: Ходжес сидит перед камерой на мониторе компьютера и записывает сам себя.)

ХОДЖЕС: -- по сути одни и те же. Потому что единственный реальный способ поймать убийцу состоит в том, чтобы перехитрить его ... и надеяться, что он не умнее вас.

(Ходджес улыбается. Он сидит прямо.)

ВЫСТРЕЛ!

(Ходжес откидывается назад и падает с кресла с ГЛУХИМ СТУКОМ!)

Пустое КРЕСЛО крутится вокруг своей оси. На полу - мёртвый ХОДЖЕС всё с той же улыбкой на лице и пулевым отверстием во лбу.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

(Гриссом смотрит на свои заметки.)

ГРИССОМ: Итак, твой "спич" перед твоим компьютером, и ты получаешь пулю в голову.
ХОДЖЕС: Никаких свидетелей. Никто не слышал выстрела, и убийца - кто-то из лаборатории.

(неплохо)

ГРИССОМ: Я могу им быть?
ХОДЖЕС: В этом сценарии - нет.
ГРИССОМ: О'кей. Итак, во время основного исследования места преступления что я нахожу?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846719.jpg

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 4]

(Гриссом становится на колено и смотрит на голый пол, где было тело Ходжеса. Кресло перед компьютером все еще вращается вокруг своей оси.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Единственную девятимиллиметровую гильзу в дверном проёме Аудио/Видео Лаборатории.

(Гриссом подбирает гильзу и смотрит на неё. Он озирается вокруг.)

ГРИССОМ: Тогда моя первоначальная теория - выстрел проходящего мимо.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846720.jpg

ВСПЫШКА:

(Кто-то проходит мимо лаборатории, останавливается в дверях перед компьютером и стреляет Ходжесу в голову. Он роняет гильзу, в тот же момент Ходжес с глухим стуком падает на пол. Убийца уходит из лаборатории, оставляя гильзу позади себя.)

(Замечу, что в этой крошечной роли убийцы выступает всё-таки Гриссом, прим. перевод.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГРИССОМ: Мне понадобится пуля.
ХОДЖЕС: Тогда мне понадобится вскрытие.

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 4]

(Ходжес лежит на патологоанатомическом столе. Вокруг стола стоят Дэвид Филлипс и доктор Роббинс. Дэвид подпрыгивает от нетерпения. Доктор Роббинс раздражённо вздыхает. Дэвид гримасничает и шевелит бровями на Роббинса, ожидая своей реплики. Он улыбается, вытягивает шею и качает головой, нетерпеливо ожидая от Роббинса разрешения произнести свою реплику.

РОББИНС: (раздражённо) Выкладывай!
ДЭВИД ФИЛЛИПС: (лопаясь от нетерпения) Никаких признаков сексуальной травмы.
РОББИНС: (рявкая) На выход!

(Дэвид усмехается.)

РОББИНС: (кричит) Сейчас же!

(Усмешка сползает с лица Дэвида, он поворачивается и, низко склонив голову, уходит.)
(Дверь за ним закрывается.)
(Доктор Роббинс начинает работать. Он вставляет пластмассовый стержень в пулевое отверстие во лбу Ходжеса. Стержень торчит прямо изо лба Ходжеса.)

РОББИНС: Отлично, траектория выстрела составляет примерно 90 градусов с вертикалью, прямо через его благородный череп.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/3224198/large/71139833.jpg

РОББИНС: Пуля не выходила.
ГРИССОМ: (за кадром) Она неповреждена?

ВСПЫШКА: ПОЗДНЕЕ

(Роббинс держит в руке мозг Ходджеса и вытаскивает пулю. Он рассматривает пулю.)

РОББИНС: Более или менее.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГРИССОМ: IBIS.

(IBIS - Integrated Ballistic Identification System (англ.) - Комплексная Система Баллистической Идентификации, прим. перевод.)

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ - СЦЕНАРИЙ 4]

(Гриссом изучает пулю под микроскопом.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Кончик пули существенно деформирован и ведущая часть изъедена. Но есть достаточно бороздок, чтобы получить совпадение, так что овчинка выделки стоит.

(Гриссом прогоняет пулю через компьютерную базу данных.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846721.jpg

Он находит совпадение. Он выводит обе пули на экран монитора сравнивает бороздки на этих двух пулях. Компьютер подаёт сигнал. Совпадение 99.936%.)
(Гриссом выводит на экран информацию по оружию.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Оружие прошло через лабораторию примерно неделю назад по программе обратного выкупа оружия у населения и впоследствии было уничтожено.

КРУПНЫЙ ПЛАН: МОНИТОР

(На мониторе показано: "уничтожено".)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГРИССОМ: Таким образом, тебя застрелили из оружия, которого больше не существует.
ХОДЖЕС: Очевидно.

(Гриссом кивает.)

ГРИССОМ: О'кей, давай-ка изучим в деталях твоё убийственное кино. Я хочу видеть точно, что ты сделал.

КАМЕРА СКОЛЬЗИТ К СЦЕНАРИЮ 4:

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 4 (ВЕРСИЯ)]

(Запись Ходжеса проигрывается на мониторе. В стекле монитора отражается Гриссом.)

ХОДЖЕС: (с экрана монитора) По правде говоря, все эти вещи - по сути одни и те же.

(КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, чтобы ПОКАЗАТЬ - Гриссом не один. Венди, Арчи, Мэнди, Дэвид и Генри собираются вокруг него, чтобы посмотреть убийственное кино. Венди даже принесла большую бадью попкорна.)

ХОДЖЕС: (с экрана монитора)  Потому что единственный реальный способ поймать убийцу состоит в том, чтобы перехитрить его, и надеяться, что он не умнее вас.

(На экране монитора Ходжес улыбается и сидит прямо.)

АУДИТОРИЯ СМОТРИТ НА МОНИТОР

ВЫСТРЕЛ!!

(Все разражаются смехом.)

НА МОНИТОРЕ - Ходжес скатывается с кресла и с глухим стуком падает на пол.

ВЕНДИ: Посмотрим это снова!
АРЧИ: Посмотрим это снова!
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Ещё раз. Ещё раз.

(Гриссом усмехается.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Подождите, подождите, подождите...

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Они все хотят смотреть?
ГРИССОМ: (невозмутимо) Профессиональный интерес. Я предполагаю.

(В глазах Гриссома прыгают искры смеха, когда он смотрит на Ходжеса.)

[CSI - АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - СЦЕНАРИЙ 4]

(Гриссом ОДИН сидит перед монитором. Звучит голос Ходжеса, компьютер заново воспроизводит его видео.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846722.jpg

ХОДЖЕС: (с экрана монитора) По правде говоря, все эти вещи - по сути одни и те же.

НА МОНИТОРЕ: (Запись Ходжеса проигрывается на мониторе. В стекле монитора отражается Гриссом.)

ХОДЖЕС: (с экрана монитора)  Потому что единственный реальный способ поймать убийцу состоит в том, чтобы перехитрить его, и надеяться, что он не умнее вас.

(На экране монитора Ходжес улыбается и сидит прямо.)

ВЫСТРЕЛ!!

(Ходжес откидывается назад и скатывается с кресла с ГЛУХИМ СТУКОМ!

(Гриссом видит что-что. Он перематывает видео.)

НА МОНИТОРЕ

(На экране монитора Ходжес улыбается и сидит прямо.)

ВЫСТРЕЛ!!

(Ходжес откидывается назад и скатывается с кресла с ГЛУХИМ СТУКОМ!

ГРИССОМ: (за кадром) Выстрел пришёлся прямо тебе в голову, --

(Компьютерное кресло ВСЕ ЕЩЕ ВРАЩАЕТСЯ вокруг своей оси.)

ГРИССОМ: (за кадром) -- но, согласно видео, ты не оказывался перед коридором.

(РАЗОБЛАЧЕНИЕ - Гриссом стоит позади экрана монитора и смотрит на дверной проём впереди него, там, где вроде бы должен был стоять стрелок.)

ГРИССОМ: (за кадром) Это означает, что пуля прилетела не оттуда.

(Гриссом оборачивается и смотрит позади себя. Там есть полка.)

ГРИССОМ: Она должна была прилететь отсюда.

(Он показывает на полку за своей спиной.)
(Гриссом проверяет полку --

ХОДЖЕС: (за кадром) Да, это здесь.

(-- и находит оружейный ствол, подсоединённый к пейджеру.)

ГРИССОМ: Однозарядный пистолет.
ХОДЖЕС: (за кадром) Гладкоствольный.
ГРИССОМ: И удаленный спусковой механизм. У пейджера какой год выпуска?
ХОДЖЕС: (за кадром) До 1990-го.
ГРИССОМ: Значит, никакого регистрационного номера. До 1990-го года пейджеры ими не снабжались.
ХОДЖЕС: (за кадром) Таким образом, Вы в тупике?

(Гриссом смотрит НЕПОСРЕДСТВЕННО в КАМЕРУ.)

ГРИССОМ: Я только начинаю.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ - СЦЕНАРИЙ 4]

(Гриссом проводит тампоном внутри ствола однозарядного пистолета. Он вытаскивает тампон. Кончик тампона - чёрный.)

ГРИССОМ: Я должен идти на GC/MS, или ты сам скажешь мне?

(GC/MS - Газовая Хроматография / Масс-Спектрометрия, прим перевод.)

ХОДЖЕС: (за кадром) Ствол однозарядного пистолета содержит следы дымного пороха.

(Гриссом закрывает колпачок у тампона.)
(Он поворачивается и смотрит на пули на компьютере.)

ГРИССОМ: О'кей, но ведущая часть пули была изъедена в результате действия бездымного пороха. А это означает, что пулей, которой убили тебя, выстрелили дважды.

СМЕНА КАДРОВ: РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР

(Убийца стреляет из оружия.)

ГРИССОМ: (за кадром) Убийца производит тестовый выстрел из оружия, зная, что оно будет уничтожено, и сохраняет пулю и гильзу.

(Убийца после тестового выстрела сохраняет гильзу и находит среди резиновых шариков пулю. Убийца делает однозарядный пистолет.)

ГРИССОМ: (за кадром) Он помещает пулю в металлическую трубку на заряд из дымного пороха.

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: УВЕЛИЧЕННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ - Гудит пейджер. Вспышки электрических импульсов бегут по проводам к стволу однозарядного пистолета.

ГРИССОМ: (за кадром) Со спусковым механизмом из пейджера - это, по существу, мушкет с дистанционным управлением. Набери номер с любого телефона или через Интернет и...

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: ВНУТРИ ОРУЖЕЙНОГО СТВОЛА - Порох воспламеняется и запускает пулю.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846723.jpg

КОНЕЦ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ.

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Впечатляет. Вы можете сказать мне, кто сделал это?
ГРИССОМ: Ну, Бобби Доусон - энтузиаст огнестрельного оружия начала 19-го века.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846724.jpg

ГРИССОМ: Он... мм... заряжает и стреляет из мушкетов для развлечения.
ХОДЖЕС: О, да. (Ходжес снисходительно смотрит на фишку Бобби Доусона.) Парень - большой любитель оружия.

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КОРИДОР - СЦЕНАРИЙ 4]

(Брасс ведёт Бобби Доусона по коридору, держа его за руку.)

БОББИ ДОУСОН: Я не делал этого! Я ничего не делал! Я клянусь!

(Бобби вырывается из рук Брасса и бежит по коридору, пытаясь уйти. Полицейский Митчелл бросается на встречу Бобби, пытаясь заблокировать его.)

БОББИ ДОУСОН: Эй!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ МИТЧЕЛЛ: Стоп. Стоп, стоп, стоп.

(Брасс закатывает глаза.)

(Бобби и Митчелл борются, и Бобби отбирает у Митчелла оружие. Теперь у Бобби есть оружие. Он держит его, направленным в потолок. Осечка!)

БРАСС: Оружие.

(Бобби смотрит на оружие в своей руке.)
(Брасс достаёт своё и стреляет в Бобби.)

БАНГ-БАНГ-БАНГ-БАНГ-БАНГ-БАНГ!!!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/116846725.jpg

ГЛУХОЙ СТУК!

(Брасс со свистом вращает оружие на своих пальцах, а затем легонько дует на дымящийся ствол.)

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ГРИССОМ: Что ты имеешь против Бобби Доусона?
ХОДЖЕС: (трясёт головой) Ничего. Рот Ведущего на замке. Итак, --

(Ходжес берёт фигурку Бобби.)

ХОДЖЕС: -- Вы думаете, Бобби сделал это?
ГРИССОМ: (уверенно) Нет. Бобби подставили. Ты сам нарисовал мне карту.

(Ходжес ставит фигурку на игровое поле.)

ГРИССОМ: Траектория пули, если бы она не застряла в твоей мозговой массе, продолжилась бы прямо в Лабораторию Баллистики, где работает Бобби. (Гриссом показывает на игровое поле и расположение лабораторий на нём.) Потом, Бобби - профессиональный баллистик, и никакой профессионал никогда не подставил бы себя под выстрел. Ты - больше, чем жертва, Ходжес.

НА ВИДЕО

(Ходжес на мониторе.)

ГРИССОМ: (за кадром) Согласно твоему видео, ты выпрямился непосредственно перед тем, как был сделан фатальный выстрел.

(Ходжес улыбается и сидит прямо.)

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА: ВЫСТРЕЛ

(Воспламенившийся порох выталкивает пулю из ствола.)

ВИД ИЗНУТРИ СТВОЛА

(Пуля вылетает из ствола.)

ГРИССОМ: (за кадром) Ты знал, что она прилетит.

(Пуля летит прямо в лоб Ходжесу.)

ГРИССОМ: (за кадром) И ты удостоверился в том, что у тебя идеальная позиция, чтобы схлопотать её.

ГЛУХОЙ СТУК!!

[CSI - КОМНАТА ОТДЫХА]

ХОДЖЕС: Я лишь простой Падаван в присутствии мастера Джедая.

(Падаван (англ. Padawan) во вселенной «Звёздных войн» — юноша, проходящий серьезную тренировку под предводительством рыцаря или мастера Джедая, прим. перевод.)

(Ходжес молитвенно складывает ладони и кланяется Гриссому.)

ГРИССОМ: Верно.

(Он смотрит на часы.)

ГРИССОМ: Давай, сыграем ещё.
ХОДЖЕС: Конечно.

(Ходжес берёт карточки со сценариями и перебирает их. Он смотрит на Гриссома.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/large/117210669.jpg

ХОДЖЕС: Вы не готовы... оставить... это: сложные задачи, головоломки, работу.
ГРИССОМ: Нет.
ХОДЖЕС: Но Сара была.
ГРИССОМ: Да, она была.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/large/117210655.jpg

ХОДЖЕС: Вы не можете стоять на пути у этого. Если кому-то пора двигаться дальше, Вы просто должны их отпустить.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/large/117210696.jpg

ГРИССОМ: Давай-ка, мы поиграем в игру.
ХОДЖЕС: О'кей. О!

(Ходжес показывает Гриссому магнитофон.)

ХОДЖЕС: Ничего, если я запишу это? (в магнитофон) Сценарий 12, Ходжес и Гриссом.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115052608/large/117210697.jpg

(Следующий сценарий начинается.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ХОДЖЕС: (за кадром) О'кей, Вы идете в Аудио/Видео Лабораторию. Вы находите упавшего на свой компьютер Арчи, в его голове - нож.

ЧЁРНЫЙ ЭКРАН

==============================

КОНЕЦ СЕРИИ.

0

25

CSI: МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

8х9: "COCKROACHES" (1) ("ТАРАКАНЫ") (1)

СЦЕНАРИСТ: ДАСТИН ЛИ АБРАХАМ
РЕЖИССЕР: УИЛЬЯМ ФРИДКИН

TRANSCRIBED FROM CBS

Transcript by Intrepid
Courtesy of http://www.kilohoku.com/

===================================

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭПИЗОД.

[ПУСТЫНЯ ЛАС-ВЕГАСА (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

(Вдалеке грохочет гром.)

[ОТКРЫТОЕ ШОССЕ - ДЕНЬ]

(Трое парней в красном кабриолете несутся по открытой дороге. Гремит  музыка, и у водителя в руке открытая бутылка пива. Парень, сидящий  позади водителя, протягивает руку с зажатым в ней "косяком" и даёт  покурить водителю. Водитель затягивается и громко смеётся.)

ПЬЯНЫЙ ВОДИТЕЛЬ: Эй, братан, я пьяный веду машину, а ты суёшь мне косячок.  Может нам стоило подождать тех... чёрт, чувак.

(Парень, сидящий на заднем сиденье смеётся и продолжает курить "косяк".)

ЗАДНИЙ ПАССАЖИР: Приятель - мы же в Вегасе. Вегас, дурья башка. Хо-о-о!

(Красный кабриолет продолжает бешено нестись по открытому шоссе.)
(Они догоняют идущий впереди них мусоровоз с широко раскрытым кузовом.  Из открытого кузова вылетают листы цветной бумаги и другой мусор.)
(Парни смеются и продолжают мчаться.)
(Двое дорожных полицейских на мотоциклах мчатся за ними, включив  сирены.)

ПАССАЖИР: Прячьте это! Прячьте это! Прячьте это! Уберите это отсюда!

(Они лихорадочно прячут свои "косяки".)
(Полицейские на мотоциклах продолжают следовать за ними.)

ПЬЯНЫЙ ВОДИТЕЛЬ: Эй, спрячьте этот ликёр! Спрячьте  выпивку! Спрячьте это!
ПАССАЖИР: Выбрось этот "косяк"!

(Полицейские на мотоциклах проносятся мимо красного кабриолета. Парни - непричём.)

ПАССАЖИР: Держите его! Держите его!
ПЬЯНЫЙ ВОДИТЕЛЬ: Стреляйте в него! Стреляйте в него!

[ДОРОГА - ДЕНЬ]

(Водитель мусоровоза продолжает мчаться по узкой улочке. Сирены позади  него продолжают реветь.)
(Мусоровоз проскакивает, не останавливаясь, оживлённый перекрёсток.  Машины сигналят. Он продолжает мчаться по узкой улице с полицейскими на мотоциклах позади него.)
(Мусоровоз со знаком "САНИТАРНЫЙ КОНТРОЛЬ" и вылетающим из него мусором продолжает мчаться по дороге. Полицейские продолжают его преследовать.)
(Водитель мусоровоза достаёт револьвер и выбрасывает его из окна.)
(Мусоровоз приближается к очередному перекрёстку.)
(Из-за угла навстречу ему вылетают два полицейских автомобиля и блокируют ему путь.)
(Водитель выворачивает руль, и машина останавливается, врезавшись в стену здания.)
(Труп, завёрнутый в порванный полиэтилен, вываливается из машины и ударяется о тротуар.)
(Водитель выбирается из кабины, на его лбу кровоточащая рана. Он начинает убегать.)
(Двое полицейских на мотоциклах продолжают его преследовать.)
(Мужчина бежит.)

ВОДИТЕЛЬ МУСОРОВОЗА: Прочь с дороги!

(Мужчина продолжает убегать. Несколько полицейских, вывернув из-за угла, бегут следом за ним. Полицейские на мотоциклах паркуют машины, чтобы бегом продолжать преследование. Мужчина пробегает переулок и поворачивает за угол. Он останавливается, так как две полицейские машины блокируют ему выход.)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (в мегафон) Полиция Лас-Вегаса! Оставайтесь на месте!

(Мужчина прыгает на соседний забор, пытаясь убежать таким образом. Полицейские бегут к нему. Черный автомобиль въезжает в другой конец переулка.)
(Мужчина не может перелезть через забор. Он спрыгивает обратно на землю. Черный автомобиль врезается прямо в него, мужчина падает на тротуар замертво, вокруг его головы растекается лужа крови.)

ВСПЫШКА КАМЕРЫ:

ПОЗДНЕЕ:

(Телефонные звонки.)
(Грег делает фотографии, в этот момент Кэтрин приседает рядом с мёртвым  телом. Она проверяет карман его куртки, так как звонит его телефон.)
(Она отвечает на звонок.)

КЭТРИН: Алло? Алло?

(Она отключает телефон и проверяет имя звонившего.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959400.jpg

КЭТРИН: Неизвестный вызов. Никакого телефонного справочника. Вероятно, одноразовый.

(Подъезжает спортивный внедорожник "Шевроле". Гриссом выходит и направляется к обтянутому жёлтой лентой месту преступления.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119231895.jpg

ГРИССОМ: Где Уоррик?
КЭТРИН: Мы звонили ему. Никакого ответа.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119231914.jpg

БРАСС: Смотри, что случается - начинаешь преследовать за превышение скорости мусоровоз, а заканчиваешь двумя трупами.

(Гриссом озирается.)

ГРИССОМ: Где другой?

СМЕНА КАДРОВ:

[ТРОТУАР - ДЕНЬ]

(Брасс ведёт Гриссома, Кэтрин и Грега ко второму телу. У тела Дэвид Филлипс делает пометки в своей папке-клипборде.)

ГРИССОМ: Надо полагать, он появился из мусоровоза?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119231920.jpg

БРАСС: Он вылетел. По крайней мере, так об этом говорит нам каждый свидетель.
КЭТРИН: Что ж, в нескольких милях дальше по дороге городская свалка.
ГРИССОМ: Что со временем смерти, Дэвид?
ДЭВИД ФИЛЛИПС: Девять, возможно, десять часов.
БРАСС: Я не получил идентификации личности ни по одному из тел. Я не получил идентификации по грузовику. Я проверил его идентификационный номер и номерной знак. Их нет в системе. Удачи.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119231935.jpg

ГРЕГ: "Санитарный контроль" - единственная компания в Вегасе по уборке мусора. Если бы мусорщик работал на них, в их системе были бы его отпечатки пальцев.
ГРИССОМ: Хорошо. Кэтрин, ты и я займёмся телами. Грег, раз Уоррик числится в пропавших без вести, у тебя есть выбор - мусоровоз или его след.
ГРЕГ: Я пройдусь по свежему воздуху.

(Грег забирает свой чемодан и уходит.)

КЭТРИН: У меня тоже есть выбор? Если ты не возражаешь, я возьму мусорщика.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119231962.jpg

ГРИССОМ: Будь моей гостьей.
КЭТРИН: Удачи.

(Кэтрин берёт свой чемодан и уходит. Гриссом открывает свой комплект,  чтобы начать работать.)

СМЕНА КАДРОВ:

[АВТОМОБИЛЬ (ЕДЕТ) - ДЕНЬ]

(Уоррик во время движения разговаривает по телефону.)

УОРРИК: ( в телефон) Мне кажется, я сказал тебе, не звонить мне по этому номеру. Возможно, потому, что я не хочу с тобой разговаривать. (Он паркуется.) Ты издеваешься надо мной? Почему бы тебе не спросить отца твоего будущего ребёнка? Нет. Это глупо. Не звони адвокатам. Тина, не звони... (кричит) Тина! Тина! Не звони... Тина!

(Уоррик отключает телефон и отбрасывает его.)

УОРРИК: Проклятье!

(Уоррик открывает баночку с таблетками и закидывает одну в рот. Он выходит из автомобиля.)

[ТРОТУАР - ДЕНЬ]

(Гриссом фотографирует тело, когда рядом стремительно возникает Уоррик.)

УОРРИК: Эй, Грис, прости, я опоздал. Мне нужно было уладить кое-какие дела.
ГРИССОМ: Твоё дело - здесь. Тебе сообщили первому. Это значит - ты должен  быть здесь первым.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959401.jpg

(Уоррик кивает. Гриссом показывает на мусоровоз.)

ГРИССОМ: Ты занимаешься мусоровозом.
УОРРИК: Никаких проблем.

(Уоррик направляется к грузовику.)

ГРИССОМ: Но убери его с улицы. Отбуксируй на штрафную стоянку.

КАМЕРА УДЕРЖИВАЕТСЯ на Уоррике.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959402.jpg

ЗАСТАВКА:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Кэтрин снимает отпечатки пальцев у трупа, в это время Дэвид Филлипс дотрагивается до комбинезона водителя мусоровоза. Он замечает отпечатки на своих перчатках.)

ДЭВИД ФИЛЛИПС: Эти рабочий комбинезон совершенно новый.

(Он показывает следы от краски на своих перчатках.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ПАТОЛОГОАНАТОМИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Роббинс рассказывает Кэтрин о предварительно полученных данных.)

РОББИНС: Твой мусорщик был в превосходной форме. Причина смерти, как и ожидалось. Обширные телесные повреждения, обусловленные его неудачным столкновением с Фордом "Thunderbird".

(Они поворачиваются ко второму телу на другом столе.)

РОББИНС: И ваша другая жертва, возраст - около 30 лет. Его определённо чем-то раздавили.
КЭТРИН: Самое вероятное, мусорным пресс-компактором.
РОББИНС: И произошло это после смерти.
КЭТРИН: О, всегда лучше, чтобы тебя прессовали мёртвого, а не живого.

(Быстрый РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР: Кто - то бросает обернутое в полиэтилен  тело в мусоровоз. Человек включает пресс-компактор, и он прессует тело. Тело хрустит от сильного давления. Конец ретроспективного кадра.)

РОББИНС: Удушье. Он имел петехиальное кровоизлияние. Я нашел белые волокна в носу и во рту. Отправил их Ходжесу. Он перезвонил, подтвердил, что это был шёлк.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959403.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР / АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Ник и Гриссом выходят из кабинета, проходят через коридор и заходят в аудио/видео лабораторию.)

НИК: Я попытался проследить мобильный телефон водителя мусоровоза. Как мы и ожидали, он оказался одноразовым. Поэтому я разыскал дистрибьютера. За него заплатили наличными и по поддельным документам. Но я всё-таки через AFIS (Automated Fingerprint Identification System - Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев, прим. перевод.) получил полное совпадение его отпечатков.

(Они останавливаются перед монитором - на нём фотография жертвы, сделанная в морге.)

НИК: Броди Биггс. Бывший коп.

(Ник выводит на экран фотографию жертвы, на которой он явно моложе и одет в форму.)

ГРИССОМ: Когда она была сделана?
НИК: 1975 год, окончание Полицейской Академии. Я связался с полицейским департаментом Лас-Вегаса. Они сказали, что он ушёл со службы в 1980-ом с прекрасным послужным списком.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232008.jpg

ГРИССОМ: Что потом?
НИК: Вернулся к гражданской жизни и работал в нескольких гаражах вокруг города. Он был вольнонаёмным механиком в течение 20 лет.
ГРИССОМ: Хорошо. Нам удалось получить его персональный файл. Что по поводу второй жертвы?

(Ник выводит на экран ЗАПИСИ О МЕСТЕ РАБОТЫ и фотографию второй жертвы.)

НИК: Это - Джейсон Крюйс, 27 лет. Получил его точную рабочую карточку. За последние шесть лет он поработал в пяти различных казино.

СМЕНА КАДРОВ:

[ЖИЛОЙ РАЙОН (КАДРЫ ИЗ АРХИВА) - ДЕНЬ]

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КРЮЙСА - ФОЙЕ - ДЕНЬ]

(Дверь открывается. Ник и Кэтрин заходят в дом. Ник берёт со стола мобильный телефон, рядом бумажник и ключи. Ник проверяет телефон.)

НИК: Что ж, не похоже, что Джейсон планировал куда-нибудь уйти. Я знаю многих людей в этом телефоне.

(Кэтрин берёт телефон и смотрит на телефонный справочник.)

КЭТРИН: Ты не знаешь. Он знает некоторых известных людей. Или использует известные имена, как прозвища для своих друзей.

(Они оба берут свои комплекты и направляются в разные стороны дома.)

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КРЮЙСА - ДОМАШНИЙ КАБИНЕТ - ДЕНЬ]

(Кэтрин открывает дверь в домашний кабинет и входит. Она смотрит на постеры на стене:

      "ДОЖДЬ"
      НОЧНОЙ КЛУБ

      "МАНДАРИН"
      ЗАЛ&НОЧНОЙ КЛУБ
      ФАНТАЗИЯ ВОЗВРАЩАЕТСЯ
      ФАНТАЗИЯ ВОСКРЕСЕНЬЕ
      ТЕПЕРЬ ОТКРЫТО ЧЕТВЕРГ-ВОСКРЕСЕНЬЕ

      "БАР-ПРИЗРАК"
      ПАЛМС
      ОТКРЫТО ВСЮ НОЧЬ

(Кэтрин оборачивается и смотрит на полку с фотографиями в рамках. На фотографиях автографы. Последняя фотография - обложка журнала «ХАКС» за 1995 год, подписанная ПИППОЙ САНЧЕС.)
(ПИППА САНЧЕС - намёк на серию 8X02 "A La Cart", прим. перевод.)
(Кэтрин идёт к столу, кладёт камеру и берёт стопку ВХОДНЫХ КАРТ в различные ночные клубы - "ЧИСТЕЙШИЙ НОЧНОЙ КЛУБ", "ДОЖДЬ", "ЛУНА" и другие.)
(Среди этих карт она находит входную VIP-карту на ГЛАВНЫЙ БОЕВОЙ ЧЕМПИОНАТ.)
(ГЛАВНЫЙ БОЕВОЙ ЧЕМПИОНАТ - намёк на следующую серию 8X10 "Лёжа с собаками")

[МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КРЮЙСА - ГОСТИНАЯ - ДЕНЬ]

(Ник заходит в просторную комнату. Он слышит птичье чириканье и смотрит на попугая в клетке.)
(Ник идёт к столу, сдвигает в сторону декоративную тарелку и кладёт на освободившееся место свой чемодан. Он наклоняется к попугаю в клетке.)

НИК: Ты видел что-нибудь?

(Попугай орёт.)

(Ник осматривает комнату. Он отмечает на полу тарелки с недоеденной едой и крошками вокруг. Ещё больше тарелок и еды на кофейном столике и на полу вокруг него.
(Ник оборачивается и смотрит на тёмную кушетку. Среди подушек - одна белая. Ник открывает чемодан и достаёт оранжевые очки. Он одевает их и достаёт ALS-фонарь. Он проверяет подушки, отбрасывая их, и кушетку. Он находит на кушетке пятна от жидкостных выделений.

МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО КРЮЙСА - СПАЛЬНЯ - ДЕНЬ]

(Кэтрин проходит через спальню и останавливается перед фотографией в рамке с Джейсоном Крюйсом и его матерью.)
(Кэтрин фотографирует кровать. Она смотрит на ярлык на 100%-ных шёлковых
простынях.)
(Она проверяет одеяло и находит два тёмных пятна. Она фотографирует пятна.)

КЭТРИН: Ник!

(Входит Ник.)

КЭТРИН: Мне кажется, я только что нашла "нулевую отметку". Я думаю, что Джейсон был убит здесь.

(Быстрый ретроспективный кадр: [НОЧЬ] Броди Биггс направляет оружие на спящего в своей кровати Джейсона Крюйса. Тот начинает просыпаться. Броди берёт подушку и душит Джейсона Крюйса. Джейсон сопротивляется. Броди стоит на коленях над Джейсоном Крюйсом и душит его. Конец ретроспективного кадра.)

НИК: Да, это было бы идеальное убийство, если бы тело Джейсона и в самом деле оказалось на свалке. И было бы сожжено.
КЭТРИН: По крайней мере, теперь у его матери есть хоть какая-то возможность его похоронить.

(Она оборачивается и смотрит на фотографию на ночном столике.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ - КАБИНЕТ БРАССА - ДЕНЬ]

(Брасс разговаривает с матерью Джейсона Крюйса, Белиндой.)

БЕЛИНДА: Он был один вчера вечером. Мы разговаривали примерно в 3 утра. Он сказал, что ушёл с работы пораньше и собирается лечь спать  и, что он позвонит мне, когда проснётся. Но он так и не позвонил.
(Брасс показывает ей фотографию Броди Биггса.)
БРАСС: Вы когда-нибудь видели этого человека? Его зовут Броди Биггс. Он – механик.
(Она отрицательно качает головой.)
БРАСС: Вы уверены? Мы думаем – этот человек убил Вашего сына.
БЕЛИНДА: Если он механик, возможно, он чинил один из лимузинов Джейсона.
БРАСС: Я думал, Ваш сын был владельцем клуба.
БЕЛИНДА: Перед тем, достаточно долго, он водил лимузин.
БРАСС: Ладно, но всё же не достаточно долго. Джейсону было только 27. Стать водителем лимузина можно с 25-ти.
БЕЛИНДА: У него было полно поддельных удостоверений личности. За руль своего первого лимузина он сел в 18. Владельцу компании лимузинов нравился Джейсон. Он сделал его VIP-водителем. Знаменитости любили Джейсона. Он мог привезти своих клиентов  в какой-нибудь придорожный «Мотель 6», и это становилось самым горячим местом в городе. Незадолго до того, как владельцы клубов вложили средства в Джейсона, они сделали его своим бизнес-партнёром, дали ему его собственную точку. Потом две, потом пять. Внезапно, он уже управляет целой клубной сценой. (Она начинает плакать.) Наверное, я должна сказать, что он управлял целой клубной сценой. Он больше ничем не собирается управлять.

СМЕНА КАДРОВ:

[УЛИЦА (МУСОРОВОЗ) - ДЕНЬ]   

(Гриссом несёт коробку для улик к мусоровозу, в мусоровозе сидит Уоррик и читает газету.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232066.jpg

УОРРИК: Чёрт меня возьми. Взгляни на это.

(Уоррик вручает газету Гриссому. В заголовке читаем: «Рейган Умоляет Горбачёва: «Снесите Эту Стену». Президент Произнёс Пламенную Речь У Бранденбургских Ворот».)

ГРИССОМ:  Старые добрые денёчки.
УОРРИК:  Да. Здесь объявление, что в казино «Серебряная туфля» открыт буфет.

(Он протягивает Гриссому другую газету.)

ГРИССОМ: В те времена омлет у них был из настоящих яиц, а не из яичного порошка.
УОРРИК: Эй, Грис, послушай, насчёт моего опоздания…
ГРИССОМ: Ты имеешь мобильный телефон, оплачиваемый департаментом. Ты звонишь, ты сообщаешь, ты опаздываешь. Что с тобой происходит?
УОРРИК: Я не знаю. Этот, мм… Этот развод выбил у меня почву из-под ног. Ты знаешь, ребята держали меня и отвлекали от всего этого, но Сара ушла, и изменилось даже это. Я чувствую себя каким-то потерянным.
ГРИССОМ: У тебя есть твоя работа. Не потеряй её.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232093.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[ТРОТУАР - ДЕНЬ]

(Грег идёт вдоль огороженного жёлтой лентой тротуара, рассматривая вывалившийся на дорогу мусор.)

[УЛИЦА (МУСОРОВОЗ) - ДЕНЬ]

(Уоррик продолжает разбирать мусор. Он находит сломанную виниловую пластинку.)

УОРРИК: Ван Хален, 1984 год.

(Он протягивает сломанную пластинку Гриссому.)

УОРРИК: Или этот грузовик поставлял товары в лавку памятных сувениров, или просто он сам из тех времён.
ГРИССОМ: Может, поэтому Брасс не мог найти никаких регистрационных записей. 

(Гриссом отодвигает в сторону коробки и смотрит на номерные знаки – Невада, DA-80F3.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232099.jpg

ГРИССОМ: Такие старые синие номерные знаки выпускали в 80-ых.
УОРРИК: Я не думаю, что этот мусоровоз с тех пор ездил по улицам.

[ТРОТУАР - ДЕНЬ]

(Грег останавливается и перешагивает через жёлтую ленту, огораживающую место преступления. Он фотографирует, затем подбирает оружие, выброшенное водителем мусоровоза.)
(Он рассматривает его, затем проверяет обойму.)

[УЛИЦА (МУСОРОВОЗ) - ДЕНЬ]

(Гриссом  обходит вдоль мусоровоза и тщательно рассматривает эмблему компании «САНИТАРНЫЙ КОНТРОЛЬ». Он отдирает её и видит, что прежде мусоровоз был выкрашен в оранжевый цвет.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959404.jpg

(Уоррик спускается вниз.)

ГРИССОМ: Я думаю, парень перекрасил мусоровоз. До того, как он стал зелёным, он был оранжевым. В 80-ые годы использовались оранжевые мусоровозы.
УОРРИК: Гидравлический цилиндр лопнул.

(Быстрый ретроспективный кадр: Задний люк мусоровоза прессует тело. Оно хрустит. Гидравлический цилиндр лопается. Конец ретроспективного кадра.)

ГРИССОМ: (за кадром) Наверное, когда он пытался раздавить тело. Поэтому весь мусор и вылетел.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ]

(Грег показывает Гриссому и Уоррику револьвер. )

ГРЕГ: Этот 22-ой калибр я нашёл на парковке, недалеко от места аварии. Взгляните на эти  пули.

(Он протягивает Гриссому пули в пакетике для улик.)

УОРРИК:  Короткие.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232144.jpg

ГРЕГ: Обычно используются для стрельбы по мелким животным, но иногда ими стреляют в людей, вместо глушителя.

БЫСТРОЕ КОМПЬЮТЕРНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ: Пуля в барабане револьвера. Револьвер стреляет. Горящий порох выталкивает пулю.

ГРИССОМ: (за кадром) Меньше пороха, меньше шума.

(Конец КОМПЬЮТЕРНОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ)

УОРРИК: Послушайте, если у мусорщика был револьвер, почему он просто не пристрелил жертву?
ГРИССОМ: Он застал Джейсона спящим. Зачем устраивать беспорядок, если можно обойтись без этого?
ГРЕГ: Похоже на профессионального наёмного убийцу.
ГРИССОМ: Что ж, если он наёмник, значит, мы должны найти парня, который его нанял.

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI – КОМНАТА ОТДЫХА - ДЕНЬ]

(Уоррик сообщает о полученных данных Гриссому и Грегу.)

УОРРИК: Идентификационные номера на мусоровозе привели нас к компании «Регентство» - эта компания их выпускала. В штат Невада была продана единственная подобная модель мусоровоза, и его приобрела компания, которая называлась «Группа Королевской Очистки». В 1983 году они прекратили своё существование.
ГРИССОМ: Это объясняет мусор.

(Грэг садится.)

ГРЕГ: «Королевская Очистка» принадлежала Энтони Пезулло. Я изучаю историю мафии для своей книги.
УОРРИК: Пезулло? Это не тот глава мафии, у которого был собственный вертолёт?

КРУПНЫЙ ПЛАН: Старый выпуск газеты «LAS VEGAS GLOBE». Читаем заголовок: Пезулло Снова в Суде». Здесь же на первой странице фотография Пезулло.

ГРЕГ: Они называли его «ненормальный» Пезулло, но не потому что он был придурком, а из-за его ненормального пристрастия к забиванию парней до смерти.

ВСТАВКА: РАЗЛИЧНЫЕ ВСПЫХИВАЮЩИЕ КАДРЫ мертвых жертв мафии.

ГРИССОМ: Пока его самого не забили до смерти в Висконсинских Лощинах в 1983 году.

ВСТАВКА: Фотография убитого Энтони Пезулло.

ГРИССОМ: Когда Пезулло умер, в Вегасе закрылся весь бизнес, принадлежащий мафии.
УОРРИК: Эти мешки с дерьмом, как тараканы. В тот момент, когда вам кажется, что они исчезли, они внезапно появляются снова. Кто-то же заказал убийство Джейсона. И это не мог быть Пезулло, потому что он вот уже 20 лет мёртв.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР- ДЕНЬ]

(Арчи и Уоррик идут по коридору.)

АРЧИ: Жена Пезулло Кейт избавилась от «Королевской Очистки» сразу же после того, как он умер.
УОРРИК: Она всё ещё где-то здесь?
АРЧИ: Она исчезла из поля зрения. Всё, что я смог найти, это вот эту старую фотографию.

(Арчи показывает Уоррику статью с фотографией Энтони Пезулло и его жены Кейт.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ – КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ - ДЕНЬ]

(Брасс разговаривает с Белиндой, матерью Джейсона Крюйса, ранее известной, как «жена Энтони Пезулло Кейт».)

БЕЛИНДА: Я сказала Вам правду.
БРАСС: Вы солгали насчёт Вашего имени.
БЕЛИНДА: Федералы сказали мне забыть, что я когда-то носила фамилию Пезулло.

(Через стекло в комнате наблюдения за допросом наблюдает Уоррик.)

БЕЛИНДА: Я и ради Вас не собиралась вспоминать об этом. В платёжной ведомости моего мужа полицейских было больше, чем его собственных помощников.
БРАСС: Значит, Вы вошли в программу по защите свидетелей. Вы изменили Ваше имя, но остались в Вегасе?
БЕЛИНДА: Федералы полагали, что на самом деле здесь мы будем в большей безопасности. Они думали, если мы уедем, нас постигнет участь Энтони.

(Рядом с Уорриком появляется Гриссом.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959405.jpg

БРАСС: У Джейсона были какие-нибудь связи с мафией?
БЕЛИНДА: Джейсону было три года, когда умер Энтони. Он даже никогда не знал своего отца.
БРАСС: В прошлый раз, когда мы разговаривали, Вы сказали, что не знаете убийцу Джейсона.

(Брасс открывает папку с  делом и показывает ей фотографию молодого Броди Биггса в форме.)

БРАСС: Как насчёт этого парня?

(Она смотрит на фотографию.)

БЕЛИНДА: Это - БиБи.
БРАСС: Это - тот же самый парень. БиБи – это инициалы Броди Биггса.
БЕЛИНДА: БиБи не убивал Джейсона. Этого не может быть. БиБи был другом Энтони.
БРАСС: Другом? БиБи сидел за рулём одного из старых мусоровозов Вашего мужа. Позади, среди остального мусора, находился и Ваш мёртвый сын. (Она отводит взгляд.) Где БиБи взял мусоровоз?
БЕЛИНДА: Я не видела БиБи 23 года.
БРАСС: Вы избавились от бизнеса. Что случилось с мусоровозами?
БЕЛИНДА: Я отдала их Лу Гедде.

(Она вытирает наворачивающиеся на глаза слёзы.)

БРАСС: Владельцу стриптиз-клуба «Бульвар Пигаль»?

(Она кивает.)

БРАСС: Т.е, Гедда и БиБи знают друг с друга?
БЕЛИНДА: Конечно, они оба работали на Энтони, но они никогда бы…
БРАСС: Никогда что? Никогда бы не убили Вашего сына и не вывезли его тело в одном из мусоровозов, которые Вы ему отдали?

(Она плачет.)

БРАСС: Когда в последний раз Вы виделись с Геддой?
БЕЛИНДА: (всхлипывает) Я не имела с ним никаких контактов, с тех пор, как умер Энтони.
БРАСС: Вы хотите сказать мне, что Вы не виделись и не разговаривали с Геддой 23 года?
БЕЛИНДА: Гедда и я заключили соглашение. Он должен был держаться подальше от нашей семьи. Забыть о нашем с Джейсоном существовании.

(Брасс встаёт и закрывает папку с делом.)

БРАСС: Очевидно, Лу Гедда, не человек своего слова.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959406.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Перед клубом небольшая толпа. К месту для парковки подъезжает машина и останавливается. Выходит Уоррик. Он оглядывается и видит бездомного, который курит, прислонившись к углу стены.)
(Уоррик и Брасс направляются к клубу.)

УОРРИК: У этого заведения всегда была дурная слава.
БРАСС: Мои парни бывают здесь не реже двух раз в неделю.
УОРРИК: И всё же здесь всегда очередь.
БРАСС: Никогда недооценивай силу задницы.

(Уоррик смеётся.)

УОРРИК: Выше голову.

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - НОЧЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(На сцене в обтягивающих бикини танцуют девушки. Входят Уоррик и Брасс. Блокирующие дверной проём вышибалы, расступившись, позволяют им войти. Уоррик и Брасс подходят к стоящему у комнаты охраннику.)

БРАСС: Мы ищем Лу Гедду.

(Парень замечает значок и машет головой в направлении входа. Уоррик и Брасс поднимаются по наклонному трапу. Вниз, мимо них, спускается официантка в бикини.)

ОФИЦИАНТКА: Извините.

(Брасс стучит в закрытую дверь. Они ждут ответа, и Уоррик отмечает, как к задней комнате подходит темноволосая девушка в кружевном лифчике. Она входит в комнату.)

ЛУ ГЕДДА: (через дверь) Да, войдите.

(Брасс и Уоррик заходят в офис Лу Гедды.)

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ОФИС ЛУ ГЕДДЫ - НОЧЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Лу Гедда лежит на массажном столе, и симпатичная темноволосая женщина делает ему массаж.

ЛУ ГЕДДА: Кто вас сюда впустил? Просто, чтоб знать, кого уволить.

(Брасс показывает на свой значок.)

БРАСС: Золотая карта.

(Гедда бросает взгляд на Брасса.)

ЛУ ГЕДДА: О, да, эти, кажется, срабатывают повсюду. (Массажистка хрустит костями Гедды.) Мне тоже надо завести такую. А-а-а-а…!

(Он садится на столе. Массажистка спокойно сидит позади на кушетке.)

ЛУ ГЕДДА: Я знаю, почему вы здесь. И я не знаю, что вам сказать. Я не могу контролировать этих девиц. Если они хотят уйти с клиентами и заняться тем, чем они занимаются, я не могу помешать им в этом.

(Уоррик замечает парикмахерское кресло в офисе Гедды.)

ЛУ ГЕДДА: Поверьте, я не люблю шлюх. Я люблю танцовщиц. Когда я узнаю, что они шлюхи, я вышвыриваю их на улицу.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959407.jpg

УОРРИК: Мы здесь не из-за ваших девушек. Мы здесь по поводу этого парня.

(Уоррик показывает ему фотографию Броди Биггса.)

ЛУ ГЕДДА: БиБи! Да, работает в моей автомастерской. Но, скажу я вам, большую часть времени проводит здесь, напиваясь и лапая девчонок за грудь.
БРАСС: Что ж, больше он Вас не побеспокоит. Он мёртв.
ЛУ ГЕДДА: О. Ну… если вы не пришли пригласить меня на похороны, то что привело вас ко мне?

(Гедда встаёт, идёт к накрытому столу и делает себе бутерброд.)

БРАСС: Расскажите мне о Джейсоне Крюйсе.
ЛУ ГЕДДА: Он привозит мне лимузины, набитые знаменитостями, что равняется лимузинам, набитым деньгами. Я люблю мальчишку. О, только не говорите мне. Вы думаете, Джейсон убил БиБи?
БРАСС: Нет, мы думаем БиБи убил Джейсона.
ЛУ ГЕДДА: Вот теперь это больше похоже на правду.
УОРРИК: Когда в последний раз Вы видели Джейсона Крюйса, сэр?
ЛУ ГЕДДА: На прошлой неделе.
БРАСС: Как долго Вы его знали?
ЛУ ГЕДДА: Года два, самое большее. Я всё ещё не понимаю, какое отношение это имеет ко мне?
УОРРИК: У Вас пропал мусоровоз?
ЛУ ГЕДДА: Что, ещё раз?
УОРРИК: «Группа Королевской Очистки». Старая компания Вашего приятеля Пезулло. Вы унаследовали его мусоровозы.
ЛУ ГЕДДА: Что с того?
БРАСС: Этим утром труп Джейсона Крюйса вылетел из одного из Ваших мусоровозов.
ЛУ ГЕДДА: Вы знаете, сколько принёс этот клуб в прошлом году? 30 миллионов. Вы думаете, я до сих пор занимаюсь мусором? И это – конец разговора. Если вы хотите продолжать задавать мне вопросы, то вам придётся  это сделать в присутствии моей «команды мечты».

(Уоррик переглядывается с Брассом.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[CSI – АУДИО/ВИДЕО ЛАБОРАТОРИЯ - НОЧЬ]

(Уоррик открывает коробку для УЛИК, на которой написано – ДЖЕЙСОН КРЮЙС, НОУТБУК. Он открывает ноутбук и включает его.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959408.jpg

Он проверяет календарь и находит запись, что в ЧЕТВЕРГ, 9-го АВГУСТА, 2007 года «Майк Рэйкёк в городе. Клуб «Чистейший…», потом «Пигаль».)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ – ПРИЁМНАЯ - НОЧЬ]

(Уоррик достаёт из торгового автомата банку с содовой и вручает её Майку Рэйкёку.)

УОРРИК: Ну что ж, приступим.
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Спасибо.

(Он открывает банку с содовой и пьёт.)

УОРРИК: Значит, Вы и есть талантливый мистер Рэйкёк – звёздный агент?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Мм-мм, менеджер.
УОРРИК: В чём разница?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Мм, ну, в общем, агент получает десять процентов, а менеджер - пятнадцать. Послушайте, я здесь в городе на кинофестивале, и мне нужно успеть на просмотр, поэтому Вы не могли бы, Вы просто, Вы понимаете, как-нибудь покороче?
УОРРИК: Джейсон Крюйс – мёртв.
МАЙКЛ РЭЙКЁК: О'кей.

(Он садится.)

МАЙКЛ РЭЙКЁК: Гм…
УОРРИК: Он возил Вас в «Бульвар Пигаль» в августе, Вы помните это?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Как Вы узнали об этом?
УОРРИК: Я – следователь. Какие-то вещи мне действительно известны,  но есть многое, чего я не знаю. Кто-то заказал убийство вашего друга. Вы не хотите помочь нам выяснить это?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: У меня есть друг – агент, с которым я работаю, мы устраивали ему здесь мальчишник, и Джейсон обслуживал нас, как VIP-персон.

Быстрый ретроспективный кадр:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - НОЧЬ]

(Лу Гедда приветствует Майкла Рэйкёка и его друзей.)

ЛУ ГЕДДА: Эй, как дела? Проходите сюда! Давайте!
МАЙКЛ РЭЙКЁК: (за кадром) Он забрал нас в аэропорту, повёз в «Луну», в «Дрэй», и, конечно,  всё, естественно, закончилось стриптиз-клубом. И каждый знает, что лучшие девушки в «Бульвар Пигаль».

(Официантка приносит чек Майклу Рэйкёку.)

МАЙКЛ РЭЙКЁК: (за кадром)Лучшего и представить было нельзя, пока нам не показали чек.
МАЙКЛ РЭЙКЁК: 10 тысяч? Менеджер сказал по 800 долларов за бутылку, мы заказали пять.
ЛУ ГЕДДА: Я слышу, вы не хотите оплачивать то, что должны нам?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Нет. Нет, нет, нет, нет. Мне просто кажется, что вы обсчитали нас, приятель.
ЛУ ГЕДДА: Нет.

(Макл Рэйкёк встаёт на ноги.)

МАЙКЛ РЭЙКЁК: Это заведение – грабёж. А ваши девочки – помятые, страшные и толстые. Понятно?

(Он разрывает чек пополам.)

МАЙКЛ РЭЙКЁК: Я не буду платить.
ЛУ ГЕДДА: Давай-ка, прогуляемся.

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ОФИС ЛУ ГЕДДА  - НОЧЬ]

(Лу бьёт Рэйкёка в лицо, сшибая его на пол. Двое охранников поднимают Рэйкёка и усаживают его в парикмахерское кресло. Они связывают ему руки за спинкой кресла.)
(Лу затачивает бритву о кожаный ремень.)

ЛУ ГЕДДА: У тебя есть минута, чтобы ты понял, что я собираюсь сделать. Я порежу тебе кое-что. Но ты можешь выбрать, где это будет.
МАЙКЛ РЭЙКЁК: Нет.
ЛУ ГЕДДА: О, да, да. Я могу порезать тебя здесь (он показывает на горло Рэйкёку)… или я могу порезать тебя здесь… (он показывает Рэйкёку на пах)

(Рэйкёк начинает плакать.)

ЛУ ГЕДДА: Давай, нет, нет, нет. Шшш, шшш, шшш. Шшш, шшш, шшш. Давай, выбор за тобой.

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВНОГО КАДРА.

МАЙКЛ РЭЙКЁК: Мне кажется, я никогда так в своей жизни не боялся. Понимаете, он был настолько любезен, что предоставил мне выбор – моё горло или мои гениталии. Я выбрал последнее… поэтому остался жив. Потом он опустошил мою кредитку и выпроводил нас на парковку. О, круче не бывает. Я уехал со сломанным носом, воспалёнными запястьями и действительно хорошенькими синяками под мышками. Мне просто стоило заплатить ему десять кусков, потому что своему пластическому хирургу я заплатил в два раза больше.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959409.jpg

УОРРИК: И Вы рассказали Джейсону обо всём этом?
МАЙКЛ РЭЙКЁК: О, да. Я хочу сказать, что он позвонил этому парню Гедде прямо в моём присутствии. Он проклинал его, и сказал ему, что он больше никогда и никого не привезёт в «Пигаль».
УОРРИК: Послушайте, я действительно сожалею обо всём этом. Но… гм… большое спасибо, что уделили мне время.
МАЙКЛ РЭЙКЁК: О, да. Между прочим, если Вы собираетесь привлечь к суду этого парня, я не буду свидетельствовать против него. Есть причины, по которым я не поддержу обвинения, если Вы понимаете, о чём я.

(Рэйкёк уходит.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - ЛАБОРАТОРИЯ БАЛЛИСТИКИ]

(Грег достаёт револьвер из коробки для улик и заряжает в барабан четыре пули. Он одевает очки и производит тестовые выстрелы.)

ГРЕГ: Четыре выстрела!

(Грег стреляет в резервуар с водой.)

КРУПНЫЙ ПЛАН: ВЫСТРЕЛ – Пуля разрезает воду.

(СМЕНА КАДРА: Грег достаёт пулю из резервуара с водой.)

(СМЕНА КАДРА: Грег проверяет пулю под микроскопом.)

(Он находит совпадение.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959436.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI - КОРИДОР]

(Грег и Уоррик идут по коридору, и Грег сообщает о своих находках Уоррику.)

ГРЕГ: IBIS выдала совпадение на этот револьвер. (IBIS - Integrated Ballistic Identification System (англ.) - Комплексная Система Баллистической Идентификации, прим. перевод.) Нераскрытое убийство в 1993 году. Жертва была найдена в пустыне. Его автомобиль был найден у «Бульвара Пигаль», и это последнее заведение, где все видели жертву.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI – КАБИНЕТ ГРИССOMА]

(Уоррик разговаривает с Гриссомом.)

ГРИССОМ: Наш наёмный убийца связан с двумя убийствами. Нераскрытое в 93-ем, где он фактически применил это оружие, и Джейсон Крюйс, которого он задушил. Так кто же его нанял?
УОРРИК: У меня твёрдое предчувствие, что он работает для Гедды.
ГРИССОМ: Да, но мы не основываемся на предчувствии, не так ли?
УОРРИК: Согласно мистеру Голливуду, Джейсон стоил Гедде много денег, и он оскорбил его, чего для Гедды более чем достаточно, чтоб заказать убийство кого угодно, даже, если это Джейсон - сын Пезулло.
ГРИССОМ: Доказательства?
УОРРИК: Я сделал запрос на «Пигаль», чтобы узнать, есть ли за эти годы преступления, связанные с этим местом. Я нашёл сотни: 411-ые, 413-ые, 416-ые… список можно продолжать.
ГРИССОМ: Совпадения по подозреваемым?
УОРРИК: Совпадает только то, что жертвы отказывались от обвинений, а свидетели отказывались от показаний. И самое забавное, что копы теряли всякий интерес к расследованиям.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959437.jpg

ГРИССОМ: Что ты хочешь сказать?
УОРРИК: Я хочу сказать, что Гедда занимается старым добрым рэкетом, а ты не можешь этого делать, если в твоей платёжной ведомости не стоят копы.

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - ДЕНЬ]

(Уоррик подъезжает к парковке. Он паркует автомобиль и выходит. Он видит всё того же бездомного парня, всё также прислонившегося к углу здания и курящего. Бездомный парень удивлён, увидев Уоррика.)
(Уоррик замечает мужчину, поливающего из шланга заднюю часть фургона. Он направляется к мужчине, моющему фургон. Бездомный парень скрывается за углом здания.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959438.jpg

(Уоррик осматривается вокруг, затем обходит здание и находит бездомного. Бездомный не хочет разговаривать с Уорриком. Он бросает сигарету и начинает убегать.)
(Уоррик бежит за ним.)

УОРРИК: Эй!

(Бездомный парень поднимается по ступеням.)

УОРРИК: Я просто хочу поговорить!
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: У меня есть все справки, приятель!
УОРРИК: Я не коп.
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: Меня не волнует. Вы получили своё.

(Уоррик догоняет бездомного парня на крыше здания.)

УОРРИК: Успокойся. Я не собираюсь причинять тебе вред. Ты живёшь здесь?
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: По большей части. Что Вы хотите?
УОРРИК: Ты когда-нибудь видел, здесь кого-нибудь избивали?
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: Нет, нет, я никогда не видел ничего подобного.
УОРРИК: Не вынуждай меня проверять твои справки, приятель.
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: Да, я видел парней, которым доставалась. Это же стриптиз-клуб. Парней бьют и вышвыривают из квартала.
УОРРИК: Ты когда-нибудь видел, чтобы хозяин сам бил кого-нибудь?
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: Эй, они разрешают мне оставаться здесь. Они действительно ко мне хорошо относятся.
УОРРИК: Я не спрашиваю тебя об этом.
БЕЗДОМНЫЙ ПАРЕНЬ: Многих из тех, кто нарывается, они выволакивают отсюда. Это - всё, что я знаю.
УОРРИК: Что значит «выволакивают»?

(Бездомный парень слишком напуган, чтобы сказать больше. Уоррик оглядывается назад и смотрит вниз на фургон на парковке.)

СМЕНА КАДРОВ:

(Уоррик подходит к фургону. Он пытается открыть заднюю дверь, но она заперта. Уоррик озирается, потом дёргает за ручки другие двери фургона. Он заглядывает в стекло.)
(Уоррик поворачивается и идёт к мусорной площадке. Он открывает ворота и заглядывает под тяжёлую крышку, прикрывающую отверстие, используемое для сжигания лишнего мусора. Из-под крышки идёт дым и слышно шипение от чего-то, сжигаемого внутри. Уоррик крутит лебёдку, поднимающую крышку. Он начинает разглядывать то, что горело внутри, когда появляются Гедда и два его телохранителя.)

ЛУ ГЕДДА: У Вас есть ордер?
УОРРИК: А мне он нужен?
ЛУ ГЕДДА: Этот квартал – моя собственность. И если Вы не ищете здесь работу, значит Вы – нарушаете границы.
УОРРИК: Что Вы здесь делаете?
ЛУ ГЕДДА: Я жгу мясо.

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI – РАБОЧАЯ КОМНАТА]

(КРУПНЫЙ ПЛАН: ФОТОГРАФИЯ синяков на руках Майкла Пакинано.)

ЖЕРТВА: ПАКИНАНО, МАЙКЛ
ДЕЛО ЗАВЕДЕНО: 05/03/97
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ КОД: 39981-19-3411

(Уоррик сидит за столом, изучая дело и фотографии. Рядом с ним на столе открытая бутылка воды и пузырёк с лекарством.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959439.jpg

Через окно мы видим, как мимо проходит Ник. Он одевает куртку, видит Уоррика в комнате и останавливается.)

(КРУПНЫЙ ПЛАН: ЭТИКЕТКА НА ПУЗЫРЬКЕ С ТАБЛЕТКАМИ

АПТЕКА ХОФФАРТА
УОРИК БРАУН
ПРИНИМАТЬ ПО 1 ТАБЛЕТКЕ ЕЖЕДНЕВНО
МОДАФИНИЛ 100мг )

(Ник наблюдает, как Уоррик открывает пузырёк с лекарством, вытряхивает таблетку, суёт в рот, запивает водой и при этом продолжает читать дело.)
(Ник входит в комнату.)

НИК: Эй!
УОРРИК: (не поднимая взгляда) Эй!
НИК: Что происходит?
УОРРИК: (вяло) Пытаюсь составить обоснование для ордера на собственность Гедды. Мне почти удалось. Взгляни на форму этих синяков.

(Уоррик двигает к Нику фотографии. Но Ник их не берёт.)

НИК: (показывая) Эй, что это?
УОРРИК: Где?
НИК: Эти таблетки?
УОРРИК: О, они помогают снять усталость.
НИК: Правда?
УОРРИК: Да.
НИК: И давно ты их принимаешь?
УОРРИК: Я не знаю, пару месяцев.
НИК: А разве ты до сих пор не принимаешь снотворное?
УОРРИК: Тебе-то что?

(Ник подходит к Уоррику.)

НИК: Значит, теперь… ты принимаешь стимуляторы и успокоительные одновременно?
УОРРИК: Приятель, прекрати это!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959440.jpg

НИК: Нет, Уоррик, это ты должен прекратить!
УОРРИК: Эй, оставь это, брат.
НИК: Нет. Нет, я не собираюсь это так оставлять.

(Ник открывает пузырёк и выбрасывает таблетки в мусорную корзину. Следом туда же летит пузырёк. Уоррик встаёт лицом к лицу с Ником.)

НИК: Ты только посмотри на себя, Уоррик. Я беспокоюсь, потому что я твой друг.

(Уоррик впивается взглядом в Ника.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959441.jpg

Ник с волнением смотрит ему в лицо. Через мгновение Уоррик кивает и мягко смеётся. Он хлопает Ника по руке.)

НИК: Всё в порядке?
УОРРИК: Да.

(Он хлопает Ника по руке снова.)

НИК: Отлично, расскажи мне об этих синяках.
УОРРИК: Жертва по 415 утверждает, что его избивали в «Пигаль». Двумя днями позже он снимает все обвинения. И потом есть нераскрытое убийство. Жертву нашли в пустыне, но его машину обнаружили у «Пигаль».

КРУПНЫЙ ПЛАН: Фотография мертвеца в пустыне с пулей во лбу.

УОРРИК: Такие же синяки. Теперь, мы имеем Голливудского агента, который тоже упоминает о синяках на предплечьях. Он утверждает, что был привязан к парикмахерскому креслу в офисе Гедды.
НИК: Этого должно быть достаточно для ордера.

(Ник смотрит на Уоррика и улыбается. Уоррик кивает.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДЕПАРТАМЕНТ – КАБИНЕТ БРАССА - НОЧЬ]

(Поздняя ночь, и в рабочем помещении темно. Брасс находится в своём кабинете. Он нажимает кнопку громкой связи на телефоне и разговаривает с Уорриком.)

БРАСС: Судья не думает, что синяки – достаточная причина, чтобы выписать ордер.
УОРРИК: (по телефону) Какой судья?
БРАСС: Грин.

ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:

[УОРРИК]

(Уоррик разговаривает по телефону.)

УОРРИК: (в телефон) Когда я делал ставки для судьи Коэна, она тоже принимала в этом участие.
БРАСС: (в телефон) Я не комментирую.
УОРРИК: Ты понимаешь, что эти владельцы клубов – они платят огромные налоги, они финансируют компании, они раздают бесплатную выпивку, и всё в обмен на защиту. Я имею в виду, как поступить мне?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959442.jpg

БРАСС: (в телефон) Иди к помощнику шерифа, посмотрим, сможет ли он использовать своё влияние. Но я сомневаюсь относительно этого.

(Линия разъединяется. Брасс берёт свой стакан и пьёт.)

СМЕНА КАДРОВ:

[CSI – КОРИДОР - НОЧЬ]

(Рассерженный Уоррик быстро идёт по коридору. Он сталкивается с идущим ему навстречу полицейским, резко отпихивает его и продолжает идти дальше.)
(Он видит, что в противоположном конце коридора помощник шерифа Джефф МакКин разговаривает с парой полицейских.)

УОРРИК: (кричит) МакКин!

(МакКин оборачивается и видит, что к нему направляется Уоррик.)

ДЖЕФФ МАККИН: (двум женщинам-полицейским) Извините меня, один момент!

(Эти две женщины-полицейские кивают и уходят в тот момент, когда подходит Уоррик.)

УОРРИК: Судья отказал мне в ордере.
ДЖЕФФ МАККИН:  Чего ты хочешь от меня?
УОРРИК: Добудь мне ордер. Убийство сходит Гедде с рук.
ДЖЕФФ МАККИН: Хорошо, как я смогу это сделать? Ты нашёл что-нибудь ещё, кроме синяков под мышками?
УОРРИК: Эти синяки под мышками оставило парикмахерское кресло в офисе Гедды.

(Он смотрит на Уоррика.)

ДЖЕФФ МАККИН: Я согласен с удьёй.

(Джефф МакКин видит, как позади Уоррика Гриссом разговаривает с полицейским.)

ДЖЕФФ МАККИН: (кричит) Гриссом!

(Гриссом вздрагивает и оглядывается.)

ГРИССОМ: (полицейскому) О'кей.

(Полицейский уходит, и Гриссом присоединяется к Уоррику и МакКину.)

ДЖЕФФ МАККИН:  Тебе нужно спасать своего CSIя. Всё, что у него есть – это косвенные улики в виде таинственных синяков и парикмахерского кресла. Брауну нужно найти улики получше и предоставить остальное нам.
УОРРИК: Прошу прощения, но остальное – это деньги Гедды?

(Уоррик зашёл слишком далеко. МакКин впивается в него взглядом, потом поворачивается и уходит. Уоррик начинает уходить, но Гриссом хватает его за руку.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232169.jpg

ГРИССОМ: (вполголоса) Послушай, упрятав Гедду за решётку, ты не решишь своих проблем. Ты только что нашёл, чем себя занять, на остаток ночи.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959471.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Уоррик сидит в своём автомобиле за стриптиз-клубом «Бульвар Пигаль».

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959443.jpg

Чёрный ход открывается, и оттуда выходит кто-то, волоча за собой по земле тяжёлую багажную сумку. Уоррик поднимает фотокамеру и смотрит в объектив.)
(Слышен звук отключаемой автомобильной сигнализации, и фигура в тёмном плаще подтягивает сумку к багажнику припаркованного рядом с чёрным ходом автомобиля.)
(Она открывает багажник и хватает сумку.)
(Уоррик выбегает из машины с оружием в руках.)

УОРРИК: Эй!

(Кэнди испуганно всхлипывает и оборачивается.)

УОРРИК: Что в сумке?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Всё моё имущество. Я просто освобождаю свой шкафчик.
УОРРИК: Покажите мне.

(Она открывает сумку и показывает ему одежду и другие вещи.)
(Уоррик вздыхает.)

УОРРИК: Позвольте мне помочь Вам с этим.

(Он убирает оружие и помогает ей разместить тяжёлую сумку в багажнике. Она закрывает багажник.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Спасибо.
УОРРИК: Я сожалею.

(Она возвращается внутрь. Уоррик протирает глаза и возвращается к своей машине.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ»  - НОЧЬ]

(СВЕТОВОЕ ПАННО С ЭМБЛЕМОЙ КЛУБА:
                «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ»
          КЛУБ ДЛЯ ДЖЕНТЕЛЬМЕНОВ
          ЛУЧШИЕ ЗАДНИЦЫ В ГОРОДЕ

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - НОЧЬ]

(На помосте танцуют девушки, поблизости сидит Уоррик и наблюдает. К нему приближается официантка.)

ОФИЦИАНТКА: Что я могу предложить Вам сегодня вечером?

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959444.jpg

УОРРИК: Принесёте «Дом Периньон»?
ОФИЦИАНТКА: Мм –хмм.
УОРРИК: Что насчёт «Кристалла»?
ОФИЦИАНТКА: Пожалуйста. У нас так же есть «Дом Периньон Розовый».
УОРРИК: Я беру по бутылке каждого.

(Официантка уходит.)
(Сквозь зал Уоррик видит Лу Гедду, стоящего в своём офисе и наблюдающего через жалюзи.)
(Официантка подходит к бармену и что-то говорит ему. Он кивает. Уоррик не видит этого.)
(Он замечает наблюдающую за ним девушку. Он думает, что, возможно, эта та девушка, которой он помог в этот вечер ранее.)
(Бармен разговаривает по телефону. Он оборачивается и разглядывает Уоррика.  Уоррик снова этого не замечает.)
(Уоррик встаёт и по наклонному трапу поднимается к девушке.)

УОРРИК: Эй…

(Она оборачивается.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Эй!
УОРРИК: Я сожалею о происшедшем. Я думал, Вы выносите труп или ещё что-нибудь.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Вы, коп, верно?
УОРРИК:  (улыбаясь) Я – Уоррик Браун.

(Они пожимают друг другу руки.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Я – Кэнди.
УОРРИК: Приятно познакомиться с тобой, Кэнди. Так, ты работаешь здесь?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Да. Чего же ты хочешь?
УОРРИК: Всего.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959445.jpg

(Сквозь жалюзи в своём офисе Лу Гедда наблюдает за происходящим.)

СМЕНА КАДРОВ:

(Уоррик сидит на своём месте перед помостом, Кэнди танцует на коленях у Уоррика.)

УОРРИК: Эй, девочки, ура.

(Уоррик чокается бокалами с сидящими вокруг него девушками.)

ДЕВУШКИ: Ура, да.
УОРРИК: Эй, давай исчезнем отсюда, ты и я.

(Позади, мимо них в поисках Уоррика проходит Гриссом.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Я на работе.
УОРРИК: Брось, я только хочу задать тебе несколько вопросов.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Я не ухожу домой с клиентами.

(Гриссом оборачивается и видит Уоррика. Он стучит ему по плечу. Уоррик оборачивается.)

ГРИССОМ: Расплатись и пойдём.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232187.jpg

(«Кэнди» уходит.)

УОРРИК: Как ты узнал, что я здесь?
ГРИССОМ:  Ты сегодня был здесь уже дважды. Мы уходим.
УОРРИК: Брось, Грисс, почему бы тебе не присесть и не выпить с нами?
ГРИССОМ: Моя смена ещё не кончилась.
УОРРИК: Моя тоже.
ГРИССОМ: Значит, ты хочешь, чтобы тебя уволили.
УОРРИК: Нет, я хочу дать им знать, что я здесь. Я решил заказать пару бутылок и не заплатить за них, и посмотреть, что случится.
ГРИССОМ: Ты думаешь, он настолько глуп?
УОРРИК: Но попытаться стоит.

(Официантка протягивает к ним поднос со счётом.)

ОФИЦИАНТКА: Это Вам, сэр.
УОРРИК: Спасибо.

(Он смотрит на счёт: "ЗА СЧЁТ ЗАВЕДЕНИЯ".)

ГРИССОМ: (сухо) Что ж, теперь тебе придётся оплатить счёт, потому что нам не разрешается принимать подарки.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959470.jpg

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Гриссом и Уоррик выходят из клуба.)

УОРРИК: (заплетающимся языком) Я сам могу сесть за руль, Грисс, моя машина прямо здесь. Всё же тебе придётся признать, что девушки здесь очень симпатичные. Послушай… 

(Гриссом открывает дверцу автомобиля.)

ГРИССОМ: Садись в такси, Уоррик.

(Уоррик сопротивляется.)

УОРРИК: Моя машина как раз здесь.
ГРИССОМ: (настойчиво) Усаживайся.

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/large/119232202.jpg

(Уоррик садится в такси.)

ГРИССОМ: Езжай домой. Отоспись. Утром увидимся в моём кабинете.

(Гриссом закрывает дверцу машины, и такси уезжает.)

ЗАТЕМНЕНИЕ:

ОТКРЫТИЕ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Такси подъезжает к «Пигаль». Уоррик выходит. Он закрывает дверцу и осматривается. Он видит «Кэнди», направляющуюся к такси. Она усаживается в машину, и такси уезжает.)

УОРРИК: Эй… следуй за этой девушкой.

(Уоррик опять садится в такси. Такси отъезжает.)

[ТАКСИ (ЕДЕТ) – НОЧЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ]

(Уоррик на мгновение прикрывает глаза, он чувствует, что отключается.)

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Ночной клуб, с танцующими на помосте девушками.

(Уоррик качает головой.)

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Мёртвое тело, завёрнутое в полиэтилен и брошенное в мусор.

(Уоррик моргает.)

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Парикмахерское кресло в офисе у Лу Гедды.

(Уоррик трёт глаза.)

СМЕНА КАДРОВ:

[БАР - НОЧЬ]

(«Кэнди» заходит в бар. Она движется к барной стойке, на ходу снимая пальто. Она садится за стойку и вздыхает.)
(Уоррик входит в бар. Бармен ставит перед «Кэнди» бутылку пива.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Спасибо.

(Уоррик садится рядом с ней.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Ура.

(Она пьёт.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Ты не сдаёшься.
УОРРИК: Только не сегодня. (бармену) Ирландское виски. Неразбавленное. Как твоё настоящее имя, Кэнди?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Джоанна. Крамски.
УОРРИК: Джоанна. У меня на языке крутится Кэнди. (Candy , англ. – леденец, прим. перевод.)

(Они оба смеются.)

УОРРИК: Ну, теперь, когда мы не в «Пигаль», может, выручишь меня кое с какими вопросами?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Удачи.
УОРРИК: Ладно, кто-нибудь когда-нибудь обходился с тобой жестоко?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Только не со мной. У меня – чёрный пояс.
УОРРИК: Мило. И даже Гедда?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: И даже он.

(Джоанна встаёт и уходит за столик. Бармен ставит перед Уорриком его виски.)

УОРРИК: Спасибо.

(Он забирает свою выпивку и идёт за нею. Он садится за столик рядом с ней.)

УОРРИК: А как насчёт клиентов? Их избивали когда-нибудь?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Когда парни напиваются и начинают хватать девушек. Такие вещи непозволительны.
УОРРИК: Ты когда-нибудь видела парикмахерское кресло в офисе Гедды?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Нет, но я о нём слышала. Говорят, оно принадлежало Аль Капоне.
УОРРИК: Аль Капоне.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Да, но, по-моему, это просто слухи. Гангстер с креслом Аль Капоне – это  же клише. Гедда, как последний из тех, кто слишком много знает, переехал в Вегас. Полагаю, это его способ сохранить свою культуру.
УОРРИК: Такие мешки с дерьмом, как он, не имеют культуры.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Такие мешки с дерьмом, как он, заложили Вегас. Здесь не было бы ни одного огня, если бы не они.
УОРРИК: Для чего такая молодая и горячая штучка, как ты, работает в таком тошнотворном месте?
ДЖОАННА «КЭНДИ»: Деньги. Работа. Танец.
УОРРИК: Ты не подаришь мне последний танец вечера?

(Она улыбается.)

СМЕНА КАДРОВ:

[БЕЛАЯ СПАЛЬНЯ]

(КРУПНЫЙ ПЛАН: БЕЛАЯ ОРХИДЕЯ)

РЯД искажённых изображений. Уоррик в белой комнате.

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Ты, иди сюда.

(Уоррик смеётся.)
(Он в белой комнате, на белой кровати. Белая ванная, белая раковина, блестящие краны торчат прямо из белой стены. Над раковиной круглое зеркало. Перед зеркалом в белой блузке стоит Джоанна.)
(Она оборачивается и замахивается на него большим ножом.)

УОРРИК: (за кадром) Что это? Что это? Ты что, шутишь со мной?

ИСКАЖЁННОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ: Уоррик стоит, прислонившись к белой стене, в руке бутылка шампанского.

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Расслабься.

(Джоанна с ножом в руке движется к Уоррику.)

УОРРИК: Что это?

(Глаза Уоррика широко распахиваются.)

КАДР МЕНЯЕТСЯ: Джоанна движется к Уоррику, держа в руке упаковку из четырёх презервативов.

УОРРИК: Убери эту вещь.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Это же просто для твоей защиты.
УОРРИК: О, да.

(Он смеётся.)
(Джоанна смеётся.)
(Джоанна расстёгивает блузку и танцует перед ним.)

УОРРИК: (за кадром) Верно. Для защиты.

(Она бросает в него блузку.)

УОРРИК: Мне не нужно от тебя защищаться, девочка.

(Он ловит блузку и вдыхает запах.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Хочешь это?
УОРРИК: Иди сюда.

(Она развязывает завязанный вокруг её талии саронг.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: Ну, хорошо пахнет? Очень хорошо.

(Уоррик что-то неразборчиво бормочет.)
(Уоррик прислоняется к стене.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Ты любишь неприятности, не так ли, большой мальчик?
УОРРИК: (за кадром) Ты, ты сама – неприятность. Ты знаешь это?

(Она лежит на кровати.)

УОРРИК:  (за кадром) Я люблю неприятности.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Хмм.
УОРРИК: (за кадром) Неприятность… неприятность –

(Она облизывает свои губы.)

УОРРИК: (бормочет)

(Она вытягивает ногу, обутую в блестящую босоножку на высоком каблуке.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Ты боишься?
УОРРИК: (за кадром) (бормочет) Иди ко мне и поймёшь это. Да, именно так.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Нет –

(Уоррик снимает с себя рубашку.)

УОРРИК: (за кадром) Да, да!
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Да.

(Звуки искажённого смеха.)

УОРРИК: (за кадром) Да, здесь тебе и конец, иди сюда.

(Уоррик ухмыляется, потому что он расстёгивает ремень. Она смеётся.)
(Он, слегка пошатываясь, движется к ней.)

УОРРИК: (за кадром) Иди ко мне. Иди ко мне. Иди ко мне.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) И что ты мне предложишь?

(Они целуются.)

УОРРИК: Покончим с этим здесь.

(Он толкает её на кровать. Они целуются на кровати.)

УОРРИК: (за кадром) Ты – плохая девчонка.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Да.
УОРРИК: (за кадром) Тебя нужно отшлёпать.
ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Да.
УОРРИК: (за кадром) Да, это то, в чём ты нуждаешься. Аах.

(Уоррик закрыл глаза, улыбка блуждает по его лицу.)

УОРРИК: (за кадром) Да, я чувствую себя отлично.

(Она наблюдает за ним, затем быстро исчезает.)

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Сладких снов.

БЕЛЫЙ ФОН:

ВСПЫШКА:  ДЖОАННА

(Её мёртвые глаза широко открыты, её шея окровавлена, её голова и руки неестественно запрокинуты вниз.)

[СПАЛЬНЯ]

(Белая спальня погружена в зелёный свет. По полу разбросана одежда Уоррика и несколько бутылок. Уоррик всё ещё в постели. Он просыпается.)
(Он вытягивает руку и понимает, что подушка рядом с ним пуста. Джоанна ушла.)

СМЕНА КАДРОВ:

[ОГНИ ЛАС-ВЕГАСА - НОЧЬ]

[ТАКСИ (ЕДЕТ) - НОЧЬ]

(На заднем сиденье такси – Уоррик. Он в наркотическом опьянении.)

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Лу Гедда в своём офисе и наблюдает через жалюзи.

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Труп Джейсона Крюйса на тротуаре.

(Уоррик трёт свои глаза. Он моргает.)

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Парикмахерское кресло в офисе Гедды.

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Прислонившись  к стене здания, курит бездомный.

(Уоррик моргает, пытаясь избавиться от видений.)

БЫСТРАЯ ВСПЫШКА: Джоанна на кровати, улыбается ему. Слышен смех Уоррика.

ДЖОАННА «КЭНДИ»: (за кадром) Сладких снов.

(Глаза Уоррика слипаются, его голова падает на грудь.)

СМЕНА КАДРОВ:

[СТРИПТИЗ-КЛУБ «БУЛЬВАР ПИГАЛЬ» - ПАРКОВКА - НОЧЬ]

(Здесь полицейские машины. Сейчас это место преступления. Такси подъезжает и останавливается. Уоррик достаёт из кармана наличные и расплачивается с водителем.)

УОРРИК: Спасибо.

(Уоррик выходит из автомобиля и останавливается, потому что его голова кружится.)

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959473.jpg

ВЗГЛЯД УОРРИКА: Его видения несвязны. Он видит,что к нему идёт Гриссом.

(Уоррик пытается нырнуть под жёлтую ленту. Лента натянута вокруг его автомобиля. Гриссом останавливает его.)

ГРИССОМ: Нет, нет, нет!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959472.jpg

ГРИССОМ: Ты не можешь зайти за эту ленту! Не сейчас.  (показывает) Это твоя машина.

(Тогда он видит это. В его открытой машине лежит Джоанна. Её голова неестественно запрокинута, её окровавленная шея перерезана.)

УОРРИК: (кричит) Нееет! Нееет! Нет, это неправильно! Она ничего не сделала!

http://photofile.ru/photo/lanos_sh/115097974/117959474.jpg

ЧЁРНЫЙ ЭКРАН.

==========================

КОНЕЦ СЕРИИ

0


Вы здесь » CSI: Место преступления » Сабы к сериям (Лас-Вегас) » » CSI: Лас-Вегас », 8-ой сезон