CSI: Место преступления

Объявление

"Гости" видят не все разделы форума!!! Welcome! Please, be aware that "guests" cannot see all threads of the forum! Please, be registered

Free counters!

На форуме и С ФОРУМА СТРОГО!!! запрещена перепечатка информации (внимательно читаем ПРАВИЛА)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Клипы-2

Сообщений 181 страница 210 из 585

181

"CSI: Место преступления" - серия 12.16 - "CSI Unplugged" - "CSI в отключке" - Расширенное промо

0

182

Шоу "The Talk" - Элизабет Шу на 'CSI'

0

183

Анатомия телевизионного хита "CSI": спец- и видеоэффекты для серии 12х15 "Украденный дом"
Четвёртый эпизод вебсерии предлагает взглянуть на спец- и видеоэффекты для серии «Украденный дом», и это видео представляет художника-постановщика Дэниэла Новотны, менеджера по подбору натуры для съёмок Пола Уилсона, координатора по строительству Ральфа Петерсона, декоратора съёмочной площадки Энди Бриттан, руководителя отдела специальных эффектов Марка Байерса и видеоэффектов Рика Шортена:

0

184

"CSI: Место преступления" - серия 12.16 - "CSI Unplugged" - "CSI в отключке" - Фрагмент серии:


Рассел: О, мой брат.
Финн: Ох, как нехорошо.
Брасс: Нехорошо. Буря вышибла три подстанции. Электричества нет в половине штата.
Рассел: Они сказали, насколько?
Брасс: Может занять время.
Финн: Господи, мы уже потеряли его достаточно. Ты знаешь правило. Если мы не найдём этого ребёнка за три часа, он мёртв.
Рассел: Если свет не загорится, мы найдём ребёнка в темноте.

0

185

Анатомия телевизионного хита "CSI": история "Украденного дома"
Всё начинается с чистого листа, но только от того, что удаётся там написать, он становится чем-то особенным. Загляните в процесс создания неотразимой истории.
Видео включает фрагменты закадровых съёмок серии и интервью с автором сценария/соисполнительным продюсером Триной Хэнкок, автором сценария/соисполнительным продюсером Мелиссой Р. Байер, исполнительныйм продюсером Кэрол Мендельсон, техническим консультантом/сопродюсером Ричардом Каталани, актёром/главным исследователем Дэвидом Берманом (Дэвид Филлипс), актёром/главным исследователем Джоном Веллнером.

Анатомия телевизионного хита "CSI": предсъёмочный период серии 12х15 "Украденный дом"
Теперь пришло время армии профессионалов, которые работают по ту сторону камеры, чтобы засучить рукава и приступить к планированию того, как они собираются осуществить всё это! Видео представляет исполнительного продюсера Луи Милито, режиссёра Алека Смайта, первого ассистента режиссёра Стейси Голд и авторский дуэт соисполнительных продюсеров Tрину Хэнкок и Мелиссу Р. Байер:

0

186

"CSI: Место преступления" - серия 12.17 - "Trends with Benefits" - "Выгодные тренды"  - Промо:

0

187

Анатомия телевизионного хита "CSI": грим и косметические спецэффекты серии 12х15 "Украденный дом"
Фанаты получат всесторонний взгляд на работу команды гримёров (руководитель гримёрного отдела Мелани Левитт) и визажиста спецэффектов Мэтью В. Мангла.
А также интервью с сопродюсером/вторым режиссёром Брэдом Таненбаумом, актёром/главным исследователем Дэвидом Берманом (Дэвид Филлипс), руководителем отдела видеоэффектов Риком Шортеном и актёром Робертом Дэвидом Холлом (доктор Ал Роббинс).

Анатомия телевизионного хита "CSI": производство серии 12х15 "Украденный дом"
Тишина на съёмочной площадке! Кэрол Мендельсон и Луи Милито - наши проводники по сценам и местам съёмок "CSI" - описывают то, чего стоит, чтобы серия была снята и уложена в коробку, готовая к демонстрации.
Видео включает исполнительного продюсера "CSI" Луи Шоу Милито, первого ассистента режиссёра Стейси Мерфи Голд, режиссёра серии Алека Смайта, актёра Теда Денсона (Д.Б. Рассел), актрису Элизабет Шу (Джули Финли) и актёра Джорджа Идса (Ник Стоукс), обсуждающих производство серии. А также включает несколько фрагментов закадровых съёмок серии "CSI" "Украденный дом", вышедшей в эфир 22 февраля 2012 года.

0

188

Анатомия телевизионного хита "CSI": монтажно-тонировочный период серии 12х15 "Украденный дом"
Теперь начинается следующий этап, все исходные элементы объединяются вместе, чтобы начать их сборку в серию "CSI".
Видео включает интервью с cопродюсером "CSI" Ким Цыбульски, режиссёром серии Алеком Смайтом, монтажёром Луи П. Браво, cопродюсером Филиппом Консервой, композитором Джоном М. Кином, звукоимитатором Джеймсом Бэйли, оператором по сведению звуковых эффектов Джеймсом Хоу и оператором MDC Джаредом Лонгом.

0

189

"CSI: Место преступления" - серия 12.17 - "Trends with Benefits" - "Выгодные тренды"  - Промо:

Фрагмент серии:

Рассел: Что ты делаешь, снимаешь нашу массовку?
Финн: Как знать, может, подозреваемый вернётся на место преступления.
Рассел: Из чувства вины?
Финн: Может, захочет насладиться шоу. А, «Объект интереса».
Рассел: О, да.
Финн: Чарли. Разбиваешь сердца девочкам?
Чарли: Между школой и баскетболом, у меня не очень много времени. Как здорово увидеть тебя, Финн.
Финн: А как мне тебя...
Чарли: А папа говорил, что вы снова работаете вместе.
Финн: Да, работаем.
Чарли: Так, когда мы сыграем в теннис?
Финн: Думаешь, ты, наконец, сможешь обыграть меня?
Рассел: Ах, да, удачи тебе с этим, приятель. Почему ты не в классе?
Чарли: Папа, сейчас только 7 утра. Плюс, все говорят только об этом.
Рассел: Да. Я это заметил. Как они оказались здесь так быстро?
Чарли: Хм, ну, это в тренде.
Рассел: Что?
Финн: Могу я на это посмотреть? Добавлено в 3:57 утра. Пользователем по имени ВуайерНаПосту. 3:57.
Рассел: Брасс сказал, служба 911 прибыла сразу после 4:00.
Финн: Значит, этот парень ВуайерНаПосту знал о теле до полицейских или кого-либо ещё.
Рассел: Т.е., этот парень может быть нашим убийцей.
Чарли: Чувак хотел разместить и похвастать. Просто говорю.
Финн: Это – хорошая теория. Должно быть, наследственное.

0

190

"CSI: Место преступления" — Серия 12.18 — "Malice in Wonderland" — "Козни в Стране чудес" - Промо:

0

191

Интересно, че там Экли на месте преступления делает.

0

192

vas063 написал(а):

Интересно, че там Экли на месте преступления делает.

^^ В таких местах преступлений Экли самое место.

0

193

http://lanos-sh.users.photofile.ru/photo/lanos-sh/115005125/208078877.jpg
14 марта 2012 года

   Элизабет Шу говорит о теннисе & «CSI»

http://lanos-sh.users.photofile.ru/photo/lanos-sh/115106086/xlarge/208078868.jpg

   Элизабет Шу недавно присоединилась к актёрскому составу «CSI: Место преступления», но актриса-номинантка на Оскар во время короткого интервью с Кевином Фрейзером и «The Insider» раскрыла своё прошлое желание стать профессионалом совсем на другой арене.
   Кевин встретился с 48-летней Элизабет в Палм Дизерт на теннисном турнире BNP Paribas Open, где звезда «Покидая Лас-Вегас» устроила  Кевину настоящую разминку в их дружественном матче.
   Элизабет объяснила, как она увлеклась спортом, рассказав: «Когда мне было 38, я, занимаясь гимнастикой, разорвала себе Ахиллесово сухожилие, и я должна была найти спорт, которым бы могла заниматься до смерти». 
   Смерть - предмет, с которым Элизабет стала знакомой, начиная с присоединения к актёрскому составу «CSI», наряду с партнёром, голливудским ветераном Тедом Денсоном.
   «Я люблю работать с Тедом», - Элизабет не скрывала своего восторга. «Играть с ним очень интересно. И остальной актёрский состав был настолько приветлив, и все они - такие профессионалы и такие хорошие актёры, поэтому я чувствую, как сильно мне повезло, что удалось стать частью этой группы».

0

194

"CSI: Место преступления" — Серия 12.18 — "Malice in Wonderland" — "Козни в Стране чудес" - Промо:

0

195

"CSI: Место преступления" — Серия 12.18 — "Malice in Wonderland" — "Козни в Стране чудес" - Фрагмент серии:


Финн: Одно пулевое отверстие. Никаких брызг. Должно быть, единственное. Ты можешь приподнять голову?
СуперДэйв: Да. Выходной раны нет.
Финн: Пуля всё ещё должна быть там.
Рассел: Эй, ребята, здесь чего-то не хватает, верно? Нет ли здесь... Неважно, я нашёл. О, да. Огнестрельный остаток на бирке Безумного Шляпника.
Финн: Образец говорит о близком расстоянии.
Рассел: Т.е., жениха практически казнили в день его собственной свадьбы.
СуперДэйв: Что за человек способен на такое?
Финн: Может, тот, кого не сильно заботят институты?
СуперДэйв: Я сужу по твоему тону, что тебя они тоже заботят мало.
Финн: Мне нравятся свадьбы; у меня их было две, но вот... браки - вещи действительно со мной несовместные.

0

196

"CSI: Место преступления" - Серия 12.19 — "Split Decisions" — "Неединогласное решение" - Промо:

0

197

"CSI: Место преступления" - Серия 12.19 — "Split Decisions" — "Неединогласное решение" - Фрагмент серии:


Арчи: Эй, парни, о’кей, я снял характеристики с лица и запустил программу идентификации. Сейчас сканирую игорный зал казино.
Ник: Помогает знать, кого ты ищешь, да?
Арчи: Парни, получил совпадение. На 97%. Похоже, он движется в восточном направлении в галерею игровых автоматов.
Брасс: О’кей, всем нарядам, мы направляемся в галерею игровых автоматов. Пошли.
Ник: Ты можешь бежать, но ты не можешь спрятаться. С дороги. Пустите, пустите, пустите. С дороги. Расступитесь, расступитесь. Эй!
Девушка: О!
Ник: Прошу прощения. Мне очень жаль.
Брасс: Арчи, ты уверен, что компьютер работает? Потому что всё, что я вижу – это женщину в оранжевой рубашке.
Арчи: Я не понимаю. Я клянусь, я только что зацепил его. Подожди секунду. Я получил совпадение. Он там, где ночной клуб.
Брасс: Как, чёрт возьми, он попал туда?
Сара: Это – Сара. Я сейчас в клубе. Я никого не вижу.
Ник: Сара, оставайся на месте, жди подкрепления.
Сара: Понятно.
Митчелл: Ты видела его?
Сара: Нет.

0

198

"CSI: Место преступления" — Серия 12.20 — "Altered Stakes" — "Другие ставки" - Промо:

0

199

"CSI: Место преступления" — Серия 12.20 — "Altered Stakes" — "Другие ставки" - Промо:

0

200

"CSI: Место преступления" - серия 12.21 - "Dune and Gloom" - "Дюны и мрак" - Промо:

0

201

"CSI: Место преступления" - серия 12.21 - "Dune and Gloom" - "Дюны и мрак" - Расширенное промо:

0

202

http://lanos-sh.users.photofile.ru/photo/lanos-sh/115005125/small/208480060.jpg
1 мая 2012 года

   Эксклюзив: Джо Перри из "Aerosmith"сочиняет музыку для "CSI"

http://lanos-sh.users.photofile.ru/photo/lanos-sh/115106086/xlarge/208480051.jpg

   Гитарист "Aerosmith" Джо Перри сочинил два инструментальных трека для серии этой среды хита CBS "CSI", и у нас есть для вас первое эксклюзивное прослушивание!

   Лауреат премии Грэмми говорит по поводу опыта: "Это было действительно здорово, что "CSI" дал мне возможность внести свой вклад в шоу", - сказал Перри. "Первая часть - чистый адреналин рок-н-ролла. Вторая - дала мне шанс поработать с моим сыном-ди-джеем Романом, который внёс туда некоторые из своих электронных танцевальных мелодий».

   В серии, названной "Дюны и Мрак", команда CSI ведёт расследование посреди пошедшей не по плану гонки грузовиков по бездорожью, где во время самого соревнования взрывается бормба.
   "CSI" выходит в эфир по средам 22:00 на CBS.


Грег: Импульс грузовика дал бы всем этим обломкам дополнительные сто или где-то так футов полёта, помещая реальную точку детонации...
Сара: На сотню футов назад.
Грег: Сюда.
Сара: Объясняет, почему мы не нашли ни детонатора, ни переключателя на месте преступления.
Грег: Их зарыло раньше.
Сара: Хочешь проверить свою «теорию большого взрыва»?

0

203

"CSI: Место преступления" - серия 12.21 - "Dune and Gloom" - "Дюны и мрак" - За кадром с Джо Перри:

0

204

"CSI: Место преступления" - серия 12.22 - "Homecoming" - "Возвращение домой" - Промо:

0

205

"CSI: Место преступления" - серия 12.22 - "Homecoming" - "Возвращение домой" - Расширенное промо:

0

206

CSI: Crime Scene Investigation - Ultimate Look Back

0

207

http://lanos-sh.users.photofile.ru/photo/lanos-sh/115005125/143794543.jpg @CBSTVStudios

# Только один день до захватывающего финала сезона #CSI. Вы увидите, как Д.Б. теряет своё хладнокровие и ещё многое-многое другое. Будьте готовы к потрясениям, фанаты #CSI!

0

208

The CBS Ladies of the Lab
Рене Фелич Смит из "NCIS: LA", Элизабет Арнуа из "CSI" & Бритт Лоуэр из "Unforgettable" говорят о своих супер умных ролях в прайм-тайме CBS.

0

209

"CSI: Место преступления" - серия 12.22 - "Homecoming" - "Возвращение домой" - Фрагмент серии (видео)

Джек Гилмор: Я встретил Веронику, когда я был, э-э... переживал мой развод. Это была низшая точка в моей жизни, и она... она спасла меня. Даже тогда она, э-э... слишком много пила и гуляла напропалую. Так что, весь прошлый год я занимался тем, что просто пытался... пытался спасти её.
Рассел: Значит, Вы знали, что у Вашей жены... была связь с Донни Прайсом?
Джек Гилмор: Она ушла около четырёх месяцев назад. Схлестнулась с этим парнем. Мне тяжело об этом даже говорить, вы понимаете.
Шериф Листон: Джек, мне так жаль.
Рассел: Ещё один вопрос. Когда в последний раз Вы беседовали с Вашей женой?
Джек Гилмор: Я не знаю, это было, по крайней мере, неделю назад.
Финн: Э-э, минус семь дней. По всей видимости, жена мистера Гилмора звонила ему сегодня вечером примерно в то же самое время, когда она умерла.
Рассел: Мистер Гилмор, CSIй Финли. Возможно, трудно назвать это беседой. Она длилась около четырёх секунд.
Джек Гилмор: Потому что не было никакой беседы. У моей жены была дурная привычка: спьяну набирать мой номер и вешать трубку.
Финн: При условии, что это была Ваша жена, а не некто, кто позвонил Вам сказать, что она умерла.
Джек Гилмор: Простите?
Шериф Листон: Финли, Вы забываетесь.
Финн: Давайте выясним это прямо сейчас. Нет нужды получать ордер. Давайте взглянем на Ваш телефон.
Джек Гилмор: Я - подозреваемый?
Рассел: Нет, сэр, Вы – нет. Нет, мы просто пока собираем информацию. Я уверен, Вы... в нашем с вами сотрудничестве, когда придёт время.
Шериф Листон: Давай я отвезу тебя домой.
Финн: Всегда политик.
Рассел: Господи, тебя ничто не учит, не так ли? В самом деле.

0

210

"CSI: Место преступления" - серия 12.22 - "Homecoming" - "Возвращение домой" - Фрагменты серии:


Рассел: Это всё? Ладно, я вытащу отсюда.
Кэйти: О’кей, дедушка.
Рассел: О’кей.
Майя: Пора спать, Кэйти.
Кэйти: Мамочка, я не устала.
Рассел: Господи, а я – да.
Барбара: Ты должна слушать свою маму, Кэйтлин. Мы отлично проведём время, пока ты здесь. Поэтому тебе надо как следует отдохнуть. Это касается и твоего дедушки тоже.
Рассел: Что? Да. Да, безусловно. Бабушка – босс, ты знаешь это. И мы будем развлекаться на полную катушку, мы поедем на озеро, мы посмотрим марионеток, мы сходим в музеи.
Кэти: А мороженое?
Рассел: Мороженое, да. Тонны мороженого.
Майя: Спасибо, папа.
Барбара: Экстренные телефоны на холодильнике. И мы не собираемся там задерживаться.
Майя: О’кей.
Барбара: Верно?
Рассел: Верно.
*   *   *
Джек Гилмор: Я приехал в этот город с пятью долларами в кармане и большими надеждами. Лас-Вегас был тогда совсем другим. Сплошная толкотня, желание выиграть и двигаться дальше. И некоторые парни так и делали. Но я... Я пустил свои корни прямо здесь, в пустыне. Я женился, завёл детей, снова женился...
Барбара: Оливия, Конрад, я-я не знаю, вы, ребята...
Экли: Нет, мы с Оливией... мы – просто друзья.
Оливия Ходжес: Хорошие друзья.
Ходжес: Верно. Как мы.
Оливия Ходжес: Не совсем.
Морган: Ещё шампанского?
Ходжес: Да. Мама?
Экли: Рад нашей встрече, Барбара.
Барбара: Я тоже. Я знаю, обычно Вы - его компания на подобных приёмах.
Рассел: Да, но люди начали поговаривать.
Экли: Ну, э-э, значит, с семейной мантрой Рассела покончено, а? Дом - отдельно, работа – отдельно.
Барбара: Нет, она по-прежнему в силе. Я делаю вид, что я – не здесь.
Джек Гилмор: Леди и джентльмены, я представляю вам моего хорошего друга, нынешнего и будущего шерифа Лас-Вегаса, шериф Листон!
Рассел: Не нравится речь?
Экли: Нет, парень, который её произносит. Гилмор любит изображать из себя «человека, который сделал себя сам». Правда в том, что он начал свою империю, управляя спортивным тотализатором для «деловых парней».
Рассел: Ну, похоже, с тех пор он исправился?
Экли: Он так говорит.
Джек Гилмор: Помощник шерифа, приятно видеть Вас здесь сегодня. Вы помните Дэвида Виннока, моего финансиста, верно?
Дэвид Виннок: Организовываю сбор средств на новую арену для Вегасских «Силвер Страйкс».
Джек Гилмор: Что тут скажешь, вы же понимаете? Бывший хоккеист; я люблю мою хоккейную команду.
Экли: Ну, этот проект, Джек, ещё не утверждён, и Вы знаете об этом.
Джек Гилмор: Да, что ж, у города своё расписание, а у меня – своё. И раз уж речь зашла об этом, я вижу члена городского совета Романо. Эй, наслаждайтесь бесплатным баром, ребята.
Шериф Листон: С тех пор как я заняла этот пост, четыре года назад, количество преступлений в Вегасе снизилось! Позвольте мне поделиться с вами кое-какой статистикой. За прошедшие четыре года... проституция снизилась на 32%. Преступления, связанные с наркотиками - все упали более чем на 40%! За прошедшие четыре года убийств стало меньше на 28%. Нападений - на 35%. Изнасилований – на 48%. Цифры – хорошие, но они могут быть ещё лучше. Я прошу вас всех сегодня вечером... ради вас самих, ради ваших семей, ради Лас-Вегаса, дайте мне ещё четыре года!
Рассел: Это было забавно. Давай сделаем это снова годика этак через четыре.
Барбара: О... Я получила СМС. От Майи. Ой, Кэйти не спит. Ждёт, когда её дедушка вернётся домой.
Рассел: О... давай не будем её разочаровывать. Эй. Что случилось с кланом Ходжесов?
Экли: Я отправил их домой. Но наша ночь ещё не закончилась.
Рассел: Что ты имеешь в виду?
Экли: У нас ситуация. Тройное.
Барбара: Я объясню Кэйти.
Рассел: Ладно, покатили.
Экли: Вообще-то, мы пойдём. Место преступления ниже по переулку.
Рассел: Эй. Мне жаль.
Барбара: Всё в порядке.
Экли: Детектив Морено.
Морено: Помощник шерифа. Вы знакомы с моим напарником Майком Креншоу?
Креншоу: Помощник шерифа.
Экли: Есть желание рассказать CSIям Расселу и Броуди то, что вы рассказали мне?
Морено: Э-э, мы с Майком работали под прикрытием, операция с наркотиками. Наша целью был дилер по имени Донни Прайс.
Экли: Мелкий бандит, крупный мешок с дерьмом.
Креншоу: Не более того. Мы должны были сегодня вечером выдать себя за покупателей. Обнаружили его и его телохранителя, застреленными в голову.
Морено: Да, подруга мертва тоже. Наркотики и деньги исчезли.
Морган: Звучит, как классическое ограбление торговцев наркотиками.
Рассел: Я согласен. А в чём-чём ситуация?
Экли: Вот - наша ситуация.
Экли: Кто она? Вероника Гилмор. Жена Джека Гилмора.
Рассел: Иными словами... друга нашего шерифа Джека Гилмора?
Экли: Точно.
Рассел: Ого. Вот тебе и статистика.



Шериф Листон: Мы с окружным прокурором здесь, чтобы сообщить вам о том, что с завтрашнего утра комиссия начнёт расследование обвинений в коррупции, взяточничестве и убийствах среди полицейского управления Лас-Вегаса. Четыре года назад, когда я вступила в эту должность, я обещала изменения, обещала, что неправомерные действия уйдут в прошлое.
Ник: Что за куча дерьма.
Сара: Расследование или управление?
Ник: И то, и другое.
Грег: Мне очень не хочется это говорить, но шериф права. Мы уже проходили это четыре года назад, когда МакКина вывели на чистую воду, и дела пошли на лад.
Сара: Избрали Листон, внесли изменения.
Ник: А теперь она снова говорит об изменениях. Я именно об этом и говорю. Уоррик мёртв, а МакКин по-прежнему в бизнесе. Это всего лишь разговоры.
Шериф Листон: Я обещаю сегодня вечером очистить это управление раз и навсегда. Никто не будет выше подозрений. Ни для кого не будет исключений, включая меня.
Финн: Эй.
Рассел: Эй. Видела это?
Финн: Ты знаешь, дальше будет ещё хуже.
Рассел: Надеюсь, ты не жалеешь, что я притащил тебя сюда.
Финн: Эй, свои решения я принимаю сама. Послушай, я-я знаю, что дело Гилмора всколыхнуло многое из нашей старой истории, но, если уж на то пошло, в Сиэтле я никогда не говорил, что ты была не права.
Финн: Да, тогда почему ты меня уволил?
Рассел: О, брось, ты должна признать, что это было немного...
Финн: Только не говори, что было сложно.
Рассел: Ладно, я не буду этого говорить.
Финн: Как же я иногда тебя ненавижу.
Рассел: Эй, ты знаешь, что тебе стоит сделать? Поехали до дому сегодня вечером, пообедаешь с нами. У нас Майя и Кэйти. Они были бы рады увидеть тебя.
Финн: У меня планы.
рассел: О’кей.



Финн: Ещё одну.
Морено: Нет.
Финн: Да. Да.
Морено: Ты остаёшься сама с собой. Ох.
Финн: Я очень счастлива быть сама с собой.
Морено: Ладно, что происходит с тобой сегодня?
Финн: Это - сложно.
Морено: Да? Ты никогда не задумывалась, что, может, ты сама всё немного усложняешь, хмм?
Финн: Ты знаешь что? Ты гораздо сексуальнее, когда молчишь.
Морено: Думаю, мне пора домой.
*   *   *
Рассел: Ты – болванчик, у тебя пижама наизнанку.
Кэйт: Я всегда так ношу.
Рассел: О, я вижу. Маленькая мисс «Вольный казак».
Барбара: О, интересно, и в кого она такая.
Майя: Чарли только что позвонил. Автобус с командой возвращается с турнира, так что, он в пути.
Барбара: Могу поспорить, он – голодный. Я подогрею его порцию.
Рассел: А я почитаю сказку на ночь. Есть желающие?
Кэйти: Я.
Рассел: Кто-нибудь ещё?
Майя: Э-э, после вас. Я думаю, меня в постель уложит Мистер Мерло.
Рассел: Пошли, удираем, удираем, удираем, удираем.
Барбара: Спокойной ночи.
Кэйти: Спокойной ночи.
Майя: Папа никогда не изменится, правда?
Барбара: Нет.
*   *   *
Грег: Что ты хочешь сказать?
Ник: Я к чему, не похоже, что это будет иметь какое-то значение, потому что в этом городе самое важное - игра. Игра никогда не меняется, только игроки. Я начинаю думать, что Кэтрин была права.
Грег: Что ты имеешь в виду, уход?
Ник: Нет, Грег, отставку.
Сара: О, брось, Ник, я понимаю, ситуация прямо сейчас сводит с ума, но...
Ник: Эй, она однажды сказала мне: «Если ты не можешь справиться с этой работой, вот дверь». И вы знаете что? Я ухожу.
Сара: Ник. Эй.
*   *   *
Креншоу: Я уже видел такой взгляд. Попробуй-ка поездить с таким, как он, целый день. Ты выглядишь, как человек, которому прямо сейчас нужно с кем-нибудь поговорить, точно?
Финн: Меня можно в этом убедить.
Креншоу: Хорошо.
Финн: Это – твоя девушка?
Креншоу: Не в данный момент.
Финн: Могу я посмотреть?
Креншоу: А, эй, ей бы это не понравилось.
Финн: Мне нужно в туалет. Ты будешь здесь, когда я вернусь?
Креншоу: Если тебе повезёт. ... Всё под контролем. Не спускаю как раз глаз с пакета.



Экли: Ладно, куда мы направляемся?
Морган: Помнишь, когда я была маленькой и как-то навещала тебя, и ты потащил меня прокатиться на американских горках в «Нью-Йорк, Нью-Йорк»?
Экли: Я думал, ты ненавидела эти американские горки.
Морган: Мне хотелось, чтобы ты думал, что я ненавижу их. Прости. Я была такой избалованной.
Экли: Нет, нет, нет, я заслужил это.
Морган: Больше нет.
Неизвестный: Эй, помощник шерифа.
Морган: Папа, папа... папа!
*   *   *
Барбара: Я думаю, ты упустил своё призвание.
Рассел: Всегда хорошо иметь что-то на чёрный день. О...
Барбара: Ох, тебе обязательно отвечать?
Рассел: Не двигайся, я тут же вернусь. Эй, Сара, в чём дело? Где? О, господи, ладно, ох.
Барбара: Алло.
Рассел: Ладно. Сплотим войска. Я-я буду там через пять минут. Что?
Барбара: Он сказал посмотреть наверху.
Рассел: Кэйти.
Барбара: Кэйтлин.
Рассел: Эй, Кэйт. О, нет.
Барбара: Они похитили её.
Рассел: Ни к чему не прикасайся.

0